Poncianus császár históriája

előadás, 2008.

Még nincs szavazat!

Légy te az első!

Akár a magyar Dekameronnak is mondhatjuk Heltai Gáspár művét, amelyet az eredeti német kiadást pár évvel követve 1571-ben fordít le a szerző. A Ponciánus oktató jellege a kor erkölcseiből fakad, szókimondása ma is meghökkent, ízes nyelvezete pedig megmártózni csábít a magyar nyelv tengerében. Ez a négyszáz év előtti magyar nyelv sokkal inkább hasonlít a mai magyar beszédünkhöz, mint a négyszáz év előtti német a mai némethez. Heltai párbeszédesített jeleneteinek mind nyelvi szempontból, mind pajkos humorát tekintve igazi meglepetést szerez mintegy izgalmas időutazásként nyelvi és színházi kultúránkban. A színpadi változatban egy komédiás társulat érkezik, hogy eljátssza a nézők mulattatására Ponciánus császárnak és az ő fiának hiteles históriáját. A játék megtartva az eredeti nyelvi leleményeket, a történet keretét és a cselekmény fő vonalát kiemel a novelláskötetből hat elbeszélést, s rajtuk keresztül igyekszik bizonyítani, hogy ez az öt fertályórás komédia s az ötödfélszáz éves Heltai a mai kor emberének is szól. A vásári komédiák hangulatát idézi ez a fergeteges humorú, szinte bármilyen szabadtéri helyszínen előadható, igazi kikapcsolódást nyújtó másfél órás színpadi játék, amit ajánlunk szórakozni vágyó felnőtteknek és ifjaknak egyaránt.

A(z) Forrás Színházi Műhely előadása

Stáblista

Hozzászólások