100 éve jelent meg először A. A. Milne mesekönyve.
Hogy egészen pontosan mikor indult hazánkban a Micimackó-nap, azt nehéz kideríteni, de hogy miért január 18. ennek a napja, azt jóval egyszerűbb. Akkor született ugyanis a világ egyik legnépszerűbb mackómeséjének a szerzője, Alan Alexander Milne. Összegyűjtöttünk 10 érdekességet a Micimackó megszületése hátteréből.
1., Az eredeti címe a mesének: Winnie-The-Pooh. Hogy ez mire is utal, arról többféle legenda járja. Leggyakrabban a Winnie-t egy valóságos fekete medvéhez kötik, aki a londoni állatkertben élt Milne fiának gyerekkorában. Christopher Robin gyakran látogatta meg, majd a saját plüssmackóját is róla nevezte el. Pooh-nak hívtak állítólag egy hattyút, amely egyesek szerint az állatkertből, mások szerint egy mesekönyvből került a Milne-gyerek elé, és mivel büdinek tartotta, így lett Pooh. (Más források azt írják: pont azért lett Pooh, mert a kisgyerekek viccesnek tartják a kaki-pisi témakört, és elég gyakran is használják. Pooh az előbbire utal.) Nincs igazából neme a mackónak, noha Winnie-ként inkább lány lehetne.
2., A főszereplő kisgyerek, Christopher Robin (Karinthy Frigyes fordításában Róbert Gida) ihletője Milne fia volt, aki állítólag nem volt túl jóban az apjával. Gyerekként sem örült túlságosan, hogy róla írt könyvet az apja, és a mese reklámozásával kellett eltöltenie a gyerekkorát. Arról nem is beszélve, hogy mennyit piszkálták érte az iskolában. Egyes források szerint lemondott a jogdíjak egy részéről, mások szerint apja végrendeletében ilyen-olyan társaságoknak adományozta a jogdíjak háromnegyedét. Amit végül a fiú később használt, azt beteg lánya gyógyíttatására költötte.
3., A. A. Milne komoly író szeretett volna lenni, kevésbé emlékezetes drámákat és verseket írt a Micimackó előtt, mégis ez a mese tette halhatatlanná, amelynek első kötete 1926-ban, folytatása 1928-ban jelent meg Micimackó kuckója címen. Mindkettőt E. H. Shepard illusztrálta. Micimackó történetét több mint 50 nyelvre fordították le. A latin, a Winnie ille Pu című volt az első idegen nyelvű könyv (1958-ban jelent meg), amely a The New York Times bestseller-listájára is felkerült 125 ezer eladott példánnyal (1960-ban).
Érdekessége, hogy ezt Lénárd Sándor fordította, és a világ legtöbb országában latin nyelvkönyvként is használják.
4., A jogok 1961-ben kerültek a Disney-hez, és az angol mackó lett a Mickey egér után a cég legnépszerűbb karaktere.
5., Karinthy Frigyest sokan támadták azért, hogy nem pontosan fordította le a mesét, hanem átköltötte. Mások a magyar verziót jóval szellemesebbnek tartották, mint az eredetit. Amúgy Karinthy nővére, Emília (becenevén Mici) készítette a nyersfordítást, amit Frigyes irodalmi formába öntött, hozzáadva humort és játékos szófordulatokat. A Micimackó-elnevezés is a nővére becenevéből alakult.
6., Bizonyos mentális zavarokat, rendellenességeket többen is összefüggésbe hoztak már a Százholdas Pagony lakóival. Ranschburg Jenő a Nyugtalan gyerekek című könyvében például az ADHD egyes típusaival kapcsolja össze őket.
7., Számtalan filmadaptáció készült a Micimackóból, többségük animáció, de a Micimackó: Vér és méz címen 2023-ban egy horror ment a mozikban, amelyet a közönség és a kritika is gyalázatosan rossznak tartott. (Érdekes módon a második részét egy hangyányival jobbnak ítélték a nézők.) De több mozi készült az 1996-ban elhunyt Christopher Robinról is. 2017-ben a Viszlát, Christopher Robin, a következő évben pedig a Barátom, Róbert Gida.
8., Christopher Robin Milne plüssállatait apja 1947-ben az E. P. Dutton &Co. könyvkiadónak adta, és ők adományozták tovább a New York-i közkönyvtárnak. A brit parlament megpróbálta visszaszerezni ezeket, de az Egyesült Államokban maradtak a játékállatok. A. A. Milne megígértette a kiadóval, hogy nem tisztítják ki és nem restauráltatják a plüssöket.
9., 2005-ben a Nagy Könyv című magyar olvasásnépszerűsítő mozgalomban a Micimackó bekerült a legjobb 12-be.
10. 2005-ben huszonhat perces „versenyfilmet" rendezett a televízió Nagy Könyv című műsorának Alföldi Róbert. A szereposztás parádés volt: Kállai Ferenc (Micimackó), Garas Dezső (Tigris), Máthé Erzsi (Kanga), Darvas Iván (Füles), Tábori Nóra (Zsebibaba), Bodrogi Gyula (Bagoly), Tordy Géza (Nyuszi) és Törőcsik Mari (Malacka).
Az öt leghíresebb kitalált medve
A klasszikus erdei ragadozók közül a farkas főgonosz ősellenségként, a róka pedig mint sunyi tyúktolvaj vonult be a köztudatba és a történetekbe. Hogyan sikerült akkor a medvének olyan remek reputációra szert tennie, hogy 1902 óta gyerekek milliói szorongatják plüss mását alvás közben? A mackóknak remek követei akadtak a könyvek és filmek világában. Íme az öt leghíresebb kitalált medve – és néhány különdíjas!
Tovább








