A Netflix a Szegedi Tudományegyetem bölcsészei közül választott profi fordítókat a magyar feliratokhoz.
A Netflixet képviselő kaliforniai székhelyű VisualData Media Services a Szegedi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának fordító- és tolmács mesterképzését kereste meg azzal, hogy filmfordítói továbbképzést ajánljanak a számukra - írja az Index. A gördülékeny együttműködés érdekében Los Angelesből Szegedre érkezett a cég lokalizációért felelős igazgatója, Miguel Delgadillo is.
A Netflix január 6. óta érhető el Magyarországon, de egyelőre csak egyetlen magyar szinkronos sorozat (a The Divide - Az ítélet ára című ügyvédes krimi) nézhető, a többihez nincs se szinkron, se felirat. Ezen akar msot változtatni az egyetemmel együttműködő Netflix: többek között a Star Trek és a House of Cards részeit is az SZTE hallgatói fordítják majd.