Így készült a romkom, amiben elhittük Kevin Kline-ról, hogy francia

A Francia csók idején Meg Ryan és Kevin Kline is még csúcsformában voltak.

  • Lawrence Kasdan azért vállalta el a rendezést, mert éppen túl volt a Wyatt Earp (1994) nehéz forgatásán, és örült, hogy kivételesen nem neki kellett megírnia a forgatókönyvet. Plusz úgy gondolta, hogy a forgatás egy kellemes franciaországi nyaralás is lesz neki és a családjának.
  • A pályája első nagy sikerét a Star Wars: A Birodalom visszavággal elér Kasdan ezzel a filmmel egy újabb műfajt, a screwball-típusú romantikus vígjátékot is kihúzhatta a bakancslistájáról. Korábban olyan különböző műfajú filmeket rendezett, mint A test melege (1981) című erotikus thriller, A nagy borzongás (1983) dramedyje, Az alkalmi turista (1988) melodrámája, a Szeretlek holtodiglan (1990) fekete komédiája, valamint két western, a Silverado (1985) és a Wyatt Earp. A filmográfiájában szerepelt ugyan romantikus vígjáték is, az Amerikai románc (1981), de azt csak forgatókönyvíróként jegyzi.
  • A főszerepet eredetileg Gérard Depardieu-nek szánták, rá is írták, de amikor a francia sztár nemet mondott, Kevin Kline vette át a helyét.

Forrás: Tv2

 

  • Kline tanult franciául a gimnáziumi évei alatt és egy évig a főiskolán is, de beszélni csak akkor tanulta meg a nyelvet, amikor a New York-i Alliance Française-ba járt. A forgatás előtt egy professzor készítette fel őt arra, hogy igazi franciaként beszélje a nyelvet.
  • Kline és Kasdan karrierje az évek során annyira összefonódott, hogy hat alkalommal dolgoztak együtt: a Francia csók mellett a Silverado (1985), a Grand Canyon - A város szíve (1991), A nagy borzongás (1983), az Egy drága társ (2012) és a Szeretlek holtodiglan (1990) szerepel a közös filmográfiájukban.
  • Meg Ryan nemcsak főszereplője a filmnek, de ez az első mozifilmje is producerként.
  • A film eredeti címe Paris Match volt, ami a híres francia magazin nevére utal. Meg kellett azonban változtatni, miután Billy Crystal kifogásolta, attól tartott ugyanis, hogy megzavarja a nézőket, és összetévesztik a saját, Párizsban játszódó romantikus vígjátékával (Felejtsd el Párizst!), amelyet mindössze két héttel később mutattak be.

Forrás: Tv2

 

  • Timothy Hutton karakterét Charlie-nak hívják, ami a Doctor Charles Lytton rövidítése. Az eredeti Rózsaszín párduc-filmekben Sir Charles Lytton volt az igazi neve a Fantomként ismert macskatolvajnak, akit az egyik filmben David Niven, a másikban Christopher Plummer játszott.
  • A stáb természetesen eredeti helyszíneken forgatott, Párizsban, a délkelet-franciaországi Provence-Alpes-Côte d'Azur régióban található Alpes-Maritimes megyében és Cannes-ban.
  • A stáblista alatt Kate megkéri Luc-ot, hogy énekelje el „azt a Bobby Darin-dalt”, majd elkezdi ő énekelni angolul, mire Luc kijavítja, hogy az eredetileg egy francia dal. Ezt a dalt Charles Trenet írta, majd lefordította angolra, és végül Bobby Darin tette híressé. A Kline által énekelt francia verzió fel is került a filmzenealbumra.
  • Amikor Kate és Luc először beszélgetnek Cannes-ban, a szobájukban, a Verlaine című francia dal szól. A szám szövegében szerepel a „les sanglots longues des violons de l'automne blessent mon coeur d'un langueur monotone” sor, ami magyarra lefordítva annyit tesz, hogy „az őszi hegedűk hosszú zokogása monoton fonáksággal sebezte meg a szívemet”. Ez az idézet egy Verlaine című versből származik, és 1944-ben kódként használták arra, hogy az ellenállókat riasszák a szövetségesek franciaországi inváziója előtt. (A leghosszabb nap című 1962-es második világháborús film ezt be is mutatja.)

Forrás: Tv2

 

  • Kasdan rendező elrejtett egy finom belsős poént a filmben: amikor a kétségbeesett Kate egy párizsi utcai telefonfülkéből felhívja Charlie édesanyját, és azt mondja, hogy „Tudom, hogy győzni fogok”, az operatőr belekomponálja a kép háttérbe a párizsi Diadalívet, ami a győzelem jelképe. (Eredetiben ez még egyértelműbb, mert Kate a „triumph” szót használja, a Diadalív pedig franciául Arc de Triomphe.)
  • Adam Brooks forgatókönyvíró is feltűnik a filmben: ő az az utas, aki leveszi a cipőjét, amikor Kate először száll fel a párizsi repülőre.
  • A film vegyes kritikákat kapott. A Rotten Tomatoes-on 27 kritikus véleménye alapján 48%-on áll, 5,6/10-es súlyozott átlaggal. A Metacritic-en, egy másik kritikagyűjtő oldalon a súlyozott átlagpontszáma 50 a 100-ból. A CinemaScore által megkérdezett közönség a filmre átlagosan "B+" osztályzatot adott egy A+-tól F-ig terjedő skálán.
  • A mozipénztáraknál tisztes siker volt a Francia csók: a 40 milliós büdzsére 102 millió dollárt termelt.

Via: IMDb / Wikipedia