Forgách András és Németh Gábor
"Minden írás fordítás és minden fordítás írás. Nem ablak, hanem tükör. Sőt: nem is tükör, hanem ablak. Egyik se, hanem jelenidő. Akkor jó, ha eszünkbe sem jut róla, hogy fordítva van. Németh Gábornál nem tudom, ki tudhat manapság többet a leírt mondatról. Meg van egy olyan tulajdonsága, ami megtéveszti az embereket, akik a tehetségtől mindenféle rafinált devianciákat várnak el: jó ember. Zseniálisan szerény. Elég baj ez neki. Ezen kívül még azért is, mert majdnem ugyanazt gondoljuk a dolgokról, és ez a majdnem, nagyon remélem, a feszültségek finom remegését viszi majd a beszélgetésbe." - Forgách András
A Magyar Műfordítók Egyesületének programja.