Jubileumi, 20 éves kiadással jelent meg Vámos Miklós: Apák könyve című regénye. A mű nemzetközi siker lett, nemcsak nálunk, hanem számos külföldi országban is népszerű olvasmány. Vámos Miklós három műfordítójával beszél regénye külföldi fordításairól és fogadtatásáról, a magyar kultúra nemzetközi megítéléséről.
A beszélgetés résztvevői:
Detoni Xenia: vajdasági születésű, magyar anyanyelvű fordítónő, horvát nyelvre fordította le az Apák könyvét
Frans van Nes: holland és észt nyelvre fordította le Vámos regényét, magyar klasszikusok közül kiemelkednek Márai- és Karinthy-fordításai
Peter Sherwood: Magyar származású nyelvész, író, fordító, a nagy-britanniai magyar nyelv- és irodalomoktatás kiemelkedő alakja. 53 éve fordít magyarról angolra.
Köszöntőt mond: Dian Viktória, az Athenaeum Kiadó igazgazója
A beszélgetés moderátora: Vámos Miklós