bori4 2017 nov. 02. - 10:05:23
(116643/123863)
Nem is annyira a történettel volt bajom, hanem a szereplõkkel, az egész hatásával.... Annyira merevek - fõleg a mellékszereplõk -, hogy lehúzza az egészet.
Igaz, a fõszereplõ legény sem ejtett rabul....
Lehet, hogy keveset néztem belõle... :)
bori4 2017 nov. 02. - 10:01:24
(116642/123863)
Tudod, hogy én japán sorozatot is láttam - közülünk talán egyedül és lelkesedtem ezért, annyira tetszett.
Nyitni akarok mindenképpen, ezért kínai sorozatot (Love me if you dare) thriler is néztem a nyáron, ami nagyon-nagyon bejött. Kínai filmet is láttam már, többet is, pl. a Repülõ tõrök klánja - nagyon klassz volt az is...
Próbálkozom.... :))
Lili49 2017 nov. 02. - 09:02:44 Előzmény bori4
(116641/123863)
Sziasztok!

A Lang Ling hercege elején úgy voltam, hogy elég gagyi mese, vagy mi a szösz?

Egyre jobb lett és egyre több mondanivalója is volt számomra.
Aztán rajongója lettem a sorozatnak.


Szerintem korán feladtad.
werzsi9 2017 nov. 01. - 19:11:14 Előzmény bori4
(116640/123863)
Miért kínozod magad?

Én is eléggé kínoztam magam. Az ÁÉ-rõl letöltöttem a My Little Baby film feliratát, de nem volt megemlítve semmi a videóról. Próbáltam a szokott helyrõl, majd az oroszról, és még néhányról, de eredménytelenül. Elég sok idõt vesztegettem el ma délután miatta. Most valami jön lefele, de nem tudom, hogy talál-e a felirattal.

A film szórakoztatónak néz ki.
10/10
omama2 2017 nov. 01. - 18:48:06 10/10
(116639/123863)
Köszönet a TV-nek ezért a sorozatért!! Szeretem az ázsiai sorozatokat. Fõleg a Dél-Korea-i sorozatok nagyon jók!!
werzsi9 2017 nov. 01. - 18:43:29 Előzmény Ljerk
(116638/123863)
A Silla királyság ékkövét még 2010-ben láttam a román televízióban. Akkor még teljesen "fehér lap" volt a koreai történelem, úgy néztem, mint egy izgalmas kosztümös filmet. De azóta, több úton nyert információk alapján rájöttem, hogy bizony, vannak történelmi igazságok is ezekben a történelmi filmekben, amelyeket eddig Az ezeregy éjszaka meséiként néztem.

Nagyon érdekes amit a Mishil ruhadíszítésérõl írtál. Nem is jutott eszembe, hogy valami õsi jelentése lenne a ruhadíszeinek. A film egyik legfontosabb szereplõjének tartom, amit teljesen megvalósít a színésznõ a megjelenésével és színészi játékával. Csodálatos ruhákban jelenik meg, valószínûleg igazad van a díszek szimbolikus jelentésével kapcsolatban. A székely népmûvészetben minden motívum eredetileg valamilyen szimbólum volt, amelyek mára már elfelejtõdtek, csak esztétikai jelentésüket érzékelik a laikusok.

Az elõadás nagyon érdekes, a videóból valamennyit meghallgattam, majd folytatom. :-)
bori4 2017 nov. 01. - 16:07:56
(116637/123863)
Miért haragudnék? Nem hát, nem.... :))))

Én nézem - egyelõre tetszik, orvosi dologról még szó sincs... szokásos gyerekkor és többre érdemes fiatal felnõtt férfi, aki cipeli a származásából adódó hátrányokat és megaláztatásokat.... Közben az ország történelme is zajlik rendesen ... szóval olyan kalandfilmbe csomagolt életrajz lesz ez.... :)))

Mellette derekasan próbálkoztam két kínai sorozattal - nevezetesen a Lang Ling-gel, amibõl 4 részt sikerült megnéznem, aztán feladtam....
A másik a The princes weiyoung, ebbõl 5-öt bírtam .... Nekem nagyon gyenge a színészek játéka a koreai kollégák után. A rendezés is laposabb.... A látvány viszont valóban már szemkápráztatásig pazar, színes, de a röpülõ harcosokat már nem bírom.... És nagyon sok merev, mû vagy számítógépes trükk vagy mi ....
Meg kell küzdeni a futó felirattal, ami ugye kínai - még erre jön a magyar felirat. Az enyém ugyan fekete alapra van állítva, mégis átjön alatta a plusz kínai sor, nagyon zavaró....
A nyelv már nem is zavart annyira, és láttam is már kínai filmet, ami nagyon tetszett - ezek nem....
Ljerk 2017 nov. 01. - 16:04:59
(116636/123863)
Varga Géza visszafejtené Mishil ruhájának hímzését. :)

Elmélete szerint a magyar népmûvészet mintái, a székely írás is egy nagyon régi képírás rendszer leszármazottja (természetesen nem azt állítja, hogy csak a miénk a közvetlen leszármazás - az indián, hettita, egyiptomi irásmódok stb. írás is innen származnak).

A magyar hieroglif írás - https://www.youtube.com/watch?v=GqkB_yvMxyQ
werzsi9 2017 okt. 31. - 22:10:04
(116635/123863)
Ne haragudj, most nincs ahhoz kedvem. :-(
bori4 2017 okt. 31. - 22:02:30
(116634/123863)
Igen? - hát jól van..... én meg itt ragadtam a Gu Am Heo Jun-nál.... azt nem akarod véletlenül? :-DD
Kim Joo Hyukot szerettem volna most gyorsan látni - annyira jó nézni, hogy "él".... :)))
werzsi9 2017 okt. 31. - 20:12:49
(116633/123863)
.
werzsi9 2017 okt. 31. - 20:10:58
(116632/123863)
Bori, jelentem, nekikezdtem a Sillának. :-))
bori4 2017 okt. 31. - 11:43:21
(116631/123863)
Köszönöm, megtaláltam .... le is cseréltem.
Lili49 2017 okt. 31. - 11:20:11
(116630/123863)
Az ÁÉ-n a hsz-ben a javított változat.
Rhu Barb 2017 okt. 31. - 11:07:57
(116629/123863)
Köszönöm a hatalmas segítséged! ♡.♡
bori4 2017 okt. 31. - 10:43:31
(116628/123863)
Errõl én nem olvastam semmit, de tegnap ahogy kutakodtam a sorozat után feltûnt, hogy a D-A-n csak 10 részig van feltéve a fordító által a felirat...
(R. ezek szerint azonos Dijussal??)
Aztán mielõtt szívbajt kaptam volna, megvan az egész az ÁÉK-n.... Most persze azt nem tudom, hogy ez a fordító által javított változat-e, vagy amit kritizáltak...

A 135 rész is mindjárt barátságosabbnak hangzott, miután rájöttem, hogy a részek 30 percesek :)

Kim Joo Hyuk emlékére bele is néztem, de gyerekkorral kezdõdik.... Látta valaki ezt a sorozatot???
Lili49 2017 okt. 31. - 09:44:47
(116627/123863)
Pont ennél tört ki vagy 2-3 hete, egy nagy vita.

Mert egy magát kritikusnak gondoló okostojás, a felirat milyenségét kritizálta.

Több beírását is olvastam a kötekedõnek, amiben bõven volt hiba.

Rockcherry annyira lelkes, gyors és a fordítás mellett, bogarászta a gyógynövények és a régi orvosi kifejezéseket.
Majdnem abba hagyta a fordítást, annyira szívére vette.

Ennek ellenére képes volt átnézni a 135 részt!!!!!!!!!! El tudjátok azt képzelni micsoda munka volt ezt lefordítani!!!

Na én biztosan nem tettem volna meg.

Ami még ledöbbentett, ahogy a fordítók nem álltak ki mellette, pedig máskor meg olyan harciasak, ha a nézõket kell szapulni.
bori4 2017 okt. 31. - 07:53:03
(116626/123863)
Elkészült a Battleship izland felirata!
Köszönjük Rhu Barba :)))

http://hotspicyramen.blogspot.hu/2015/07/filmek.html
bori4 2017 okt. 30. - 21:14:13
(116625/123863)
Ez is a mi Ho Imünkrõl készült sorozat?????
Jaj, 135 rész, de van magyarja .....
Rhu Barb 2017 okt. 30. - 18:59:43
(116624/123863)
Alig hiszem el... :(((
Nyugodjon békében!

Még annyi szerep volt benne...
https://www.youtube.com/watch?v=F8sgehia6WI