10/10
tombenko 2017 szept. 13. - 11:38:43 10/10
(3/3)
Az idõnkénti fordítási botlásoktól eltekintve teljesen korrekt film. Sajnos a fordítók általában nem természettudományos mûveltségûek, úgyhogy ezeket tudomásul kell venni, és jelezni feléjük. A könyv is érdekes, ami alapján készült, kis meglepetésekkel megrakva, amik a filmbe nem nagyon férnek bele.
fszalay 2015 febr. 03. - 00:45:38
(2/3)
Tényleg remek sorozat, de a magyar szöveg tényleg borzalmas. A Georg Friedrich Riemann személyét bemutató részben "csak" a fõszereplõ nevét ejtik rosszul: "Reimann". Meghallgattam az angol eredetit, hátha ott torzult az eredetileg német név az angolos kiejtésben, de nem, az is helyes.
scarabaeus 2014 nov. 06. - 22:50:08
(1/3)
Nagyszerû sorozat.
Az elsõ részben van egy igen durva szinkronhiba, "Szíriusz bolygó"-ról beszélnek, miközben az angol eredeti a Ceres törpebolygót említi, természetesen... Félelmetes, hogy nem érezte furcsának a fordító, amikor úgy értette, hogy bolygóként hivatkoznak az éjszakai égbolt legfényesebb (kettõs)csillagára. Még ha az angolban hasonlítanak is kiejtésben.