Téma: Dr. Csont

10/10
muveszno.gr 2011 ápr. 11. - 23:12:52 10/10
(12225/28805)
hatodik évad elsõ részében azért még vissza vág..:D magyarázzuk azzal, hogy elkényelmesedett booth mellett, hogy mindig megvédi..:D
10/10
muveszno.gr 2011 ápr. 11. - 23:11:57 10/10
(12224/28805)
írni kéne a szinkront készítõknek, hogy nem ártana képbe kerülni, vagy hivatásos fordítóként alkalmazni a lazy-kabuki duót..:D:D
Tia. 2011 ápr. 11. - 23:11:53
(12223/28805)
Sajnos a csodanõ oldalát egyre inkább feladja, kevesebbet verekszik, mint az elsõ évadokban.. :(

Még mindig nem jutottam túl azon, hogy a hajdani bandavezér-verõ Brennan-t megsebezhette egy suta kis doki.
Tia. 2011 ápr. 11. - 23:09:18
(12222/28805)
Eddig a magyar változatban is "Szívem"-nek, vagy "Drágám"-nak szólította Bones-t Angela. Vagy simán Brennan-nek.
Ez a "bonszozás" csak a mai részben volt, nem?
.. és remélem, nem fog folytatódni... :/

Mert ennek a becenévnek nagy jelentõsége van.
10/10
muveszno.gr 2011 ápr. 11. - 23:08:41 10/10
(12221/28805)
Hááát néha elfelejtik elrejteni Brennan csodanõ-tulajdonságait...:DD:
könnycseppek 2011 ápr. 11. - 23:06:26
(12220/28805)
Köszi!:-)

Mondjuk az elején lévõ párbeszéd a kómával tényleg értelmetlen volt, viszont bevallom, a mások-általi-Bones-ozás nekem nem is tûnt fel.;-)


A sebhely, illetve annak hiánya viszont igen (ez persze nem szinkron-téma:-D), azért ez elég nagy baki.
10/10
muveszno.gr 2011 ápr. 11. - 23:05:03 10/10
(12219/28805)
Jaja, ezt én is hiányoltam. Cam magyarázatából (meg ugye a Sweets-é is hibádzott) nem jött le annyira bren sebezhetõsége, és hogy ez az egyetlen, ami Booth-t visszatartja...
10/10
muveszno.gr 2011 ápr. 11. - 23:03:27 10/10
(12218/28805)
*** itt a hozzáértõ alatt konkrétan nem magamat értettem, mert messze vagyok én még attól :D:D, hanem pl egy orvost, vagy biológust, vagy csak simán valakit, aki tudja, eszik vagy isszák-e ezt az amigdalát?
Tia. 2011 ápr. 11. - 23:01:52
(12217/28805)
Az egész félre van fordítva, csak egy-egy példát lehetne írni, az egészet helyretenni nem.. Pl. ami a mai részben nagyon fájt, az Cam és Booth párbeszédében Cam figyelmeztetése Booth felé Brennan-nel kapcsolatban.
Booth legyen óvatos, ha fel akarja tárni Brennan elõtt az érzéseit:

" Mert ha feltöröd azt a kagylóhéjat, aztán meggondolod magad, Õ elõbb hal bele a magányba, minthogy valaha is újra bízzon valakiben." by Lazy & Kabuki

Ez sokkal szebb és átgondoltabb fordítás, mint a szinkronban volt ma.
10/10
muveszno.gr 2011 ápr. 11. - 23:00:04 10/10
(12216/28805)
Igazad volt, valóban hozhattam volna példát.

Az elején Sweets azt kérdezte Booth-tól, hiányol-e valamit a kómát MEGELÕZÕ életébõl? -Igen a ruhákat, jó cuccok voltak. Na most ez így nem csak melléfordítás de hülyeség is, itt épp az a lényeg, hogy Sweets a kóma-beli életérõl kérdezi õt, hogy hiányzik-e valami (enyhe utalás a Brennel lévõ házasságra), és erre válaszolja Booth a ruhásat, kitérve az igaz válasz megadása elõl.

Volt még pár, az valóban nem zavaró azoknak, akik nem ismerik eredetiben, csak a mi fülünket sérti.

Meg hogy az ég világon soha senki nem hívta Brennan-t "Bones"-nak Boothon kívül, egyszer próbálkozott meg Sweets vele, de nem jött be...:D És ez tényleg zavaró, hogy ennyire nem ügyeltek a szinkronosok, pedig ez éppen hogy az õ kettejük személyes kapcsolatának hozzátartozója. A késõbbiekben még egyszer meg is említi Brennan, hogy csak Booth szólítja így. Meg hát, õsrégi poén, hogy Bren utálta, hogy így szólítja Booth, de a végén csak neki tûrte meg.

Az amigdala meg egy agyterület, és valószínûleg félre hallottam, de valami teljesen más összefüggésben kezdte magyarázni az amigdalát, nem, mint részét az agyunknak, hanem valami teljesen mást. Nem emlékszem már mi volt, meg remélem csak én értettem rosszul. Ezek azért zavarnak, mert ha egy hozzáértõ nézi ilyenkor azt mondja hogy "Úristen, ezek hülyék, miért raknak bele olyan dolgot, amirõl lövetük sincs...". Persze ez megint nem feltûnõ annak, aki nem érintett a témában. Én is ezt mondom néha más szinkronos sorozatnál, holott elképzelhetõ, hogy csak a szinkron ment félre.
könnycseppek 2011 ápr. 11. - 22:53:44
(12215/28805)
Amúgy a múltkori rész után találtam meg ezt az interjút Dolmány Attilával és megemlíti benne a Dr. Csontbeli kis szerepét a Family Guy-os Stewie-ként.:-)

"- Miként nyerte el végsõ formáját az örökösen édesanyja és a világ elpusztításán munkálkodó, nagydumás csecsemõ, Stewie?

- Ez egy angol akcentussal beszélõ karakter, de ezt nem tudtuk megmutatni, ezért csináltunk belõle Dóczi Orsolyával a Balog Mix Stúdióban egy arisztokratikus õrültet. Az elsõ két-három részben még keresgettük, de aztán szerencsésen rátaláltunk a figurára. Nemrégiben a Dr. Csont címû sorozatban feltûnt a televízióban Stewie és elkezdett beszélni a fõszereplõvel. Széles Tamás kollégám kiszúrta és mondta, hogy én szoktam szinkronizálni és a rendezõ rögtön szólt a gyártásvezetõnek, hogy mondja le azt, akit hívni akartak és szóljon nekem. Nem volt több nyolcpercnyi munkánál, de nagyon szívesen kimentem."

Forrás és a többi:
http://www.magyarszinkron.hu/index.php?module=news&action=show&nid=172775
Tia. 2011 ápr. 11. - 22:53:27
(12214/28805)
Jaja és a másik dolog: Bones, aki harcmûvészetekben jártas, korábban elintézett egy bandavezért is, most pedig egy túlsúlyos doki egy szikével lenyomja? Szalad és alig védekezik, a harcias Bren?

Sweets, bolond.. Nem értem. Talán az lehet, hogy meg akarja várni, hogy Booth tényleg teljesen gyógyult és régi önmaga legyen.
De az a része akkor sem igaz, hogy a mûtét elõtt nem volt szerelmes. Azt hittem, a magyar szinkronnal tisztább lesz a kép, de nem.

Lazy és Kabuki fordítása klasszisokkal jobb, élvezhetõbb és színvonalasabb.
könnycseppek 2011 ápr. 11. - 22:49:22
(12213/28805)
Miért szííídjátok ennyire a szinkront?!
Aki nem ismeri az eredetit, annak fel sem tûnik. Max. a mérsékletecske tényleg egy kicsit fura (de ha belegondolunk, végülis igaz).:-)
DE
ha már ilyeneket írsz
"2.hatttalmas melléfordítások...
3.hattttalmas átírások..."
akkor nem kellene megmagyarázni, vagy példákkal illusztrálni?

Ha "bizonyítani" is akarjátok, akkor miért nem homályosítjátok fel azokat, akik nem nézik az eredetit, hogy mit veszítettek?
Vagy annyira mégsem érdekes, hogy ne csak azok tudják, akik eredetiben is megnézték?
De akkor minek megemlíteni?
10/10
muveszno.gr 2011 ápr. 11. - 22:47:25 10/10
(12212/28805)
Apropó Jaime-David... Mibe, hogy otthon ülnek a kanapén egymás mellett és a legújabb iphone-ról nyomják egymásnak a twitter-üziket? :D ez olyan béééééndzsa...
10/10
muveszno.gr 2011 ápr. 11. - 22:45:58 10/10
(12211/28805)
meg eddig nekem mindig olyan kedvenc jelenet volt, amikor Bren-t megszúrja a doki és Booth védi..De most így magyarul nem tudom.. olyan..az ugrott be, hogy nem ment kicsit messzire Booth azzal, hogy puszit nyomott Bren feje búbjára? Másnak már kevesebbért is letörte volna a kezét Bren..:D Az Õs-Bren..:D
10/10
muveszno.gr 2011 ápr. 11. - 22:44:02 10/10
(12210/28805)
Az Mérsékletecske volt, nem? :D Nekem amúgy ez az egy dolog kivételese tetszett, noha szokatlan volt :D Avalonnak elmegy..:D

Nem, eddig nem! :D
10/10
muveszno.gr 2011 ápr. 11. - 22:43:14 10/10
(12209/28805)
A Jaime-David twitterezést érdemes lenne megörökíteni...


David_Boreanaz
@jaimebergman ahhhhh

jaime bergman
Aww, finally a clean car.
10/10
follia 2011 ápr. 11. - 22:41:53 10/10
(12208/28805)
eddig még tényleg nem vetted észre, hogy Mértékletecske karja milyen szupergyorsan helyrejön? :) igazi WonderWoman, nem kétséges.
10/10
muveszno.gr 2011 ápr. 11. - 22:41:42 10/10
(12207/28805)
nem tudom, ki ez a csajszi, csak láttam Ildi, hogy követed és ígéretesnek tûnik...Hát az is...Utálom, amiért ott ül, ahol az egész fórum szeretne ülni! :D http://growingripe.tumblr.com/post/4532969462/me-at-hodgins-desk-cross-processed
10/10
muveszno.gr 2011 ápr. 11. - 22:40:14 10/10
(12206/28805)
én ezt már feladtam érteni :D bár talán az lehet, hogy addig Booth elnyomta azokat az érzéseket, és csak a kóma alatt került tudatába azoknak? nincs jobb tippem.