Téma: Eredet

10/10
B.E.S.S. 2010 okt. 03. - 18:08:28 10/10 Előzmény cukrozott süti
(1186/2206)
Valaki!
Mi annak a zenének a címe,ami jelzi,h hamarosan fel fognak ébredni?
Már máshol is hallottam,de csak azt tudom,h francia...
Szerintem is nagyon jó film egyébként,már várom a dvdt
10/10
cukrozott süti 2010 okt. 01. - 16:09:12 10/10 Előzmény chile
(1185/2206)
ez egy szuper film eredeti gondolatokkal és képvilággal, a vége is számomra tökéletes lett, végre nem egy nyálas "mindenki boldog" befejezés.
chile 2010 szept. 29. - 16:57:51 Előzmény Belua
(1184/2206)
Ezt a kérdést mindig is fel szerettem volna tenni. Szóval, ha már álomban vannak, akkor ott hogyan mûködnek bizonyos dolgok. Miért kell pl az álmon belüli álomhoz újra a táskát használniuk például, hiszen a táska igazából nem is létezik persze, hanem csak az álom része. Miért kell altatót használiunk az álmon belül az újabb álomba jutáshoz. A valóságban azért kell az altató, hogy különféle kémiai reakciók elõidézzék az alvó állapotot, de mikor már álmodnak, akkor hogyan mûködik ez, milyen szerepe van az altatónak ott és a táskának. Úgy értem, hogy az álomban az altatónak semmiféle kémiai szerepe nincs, hiszen csak álmodnak. Meg hogyan kerül hozzájuk az álomba minden cucc, ami kell (fegyverek, felszerelés, anyagok). Próbáltam úgy feltenni a kérdéseket, hogy ne tûnjek mocskosul hülyének. Amúgy szerintem az egész egy álom. Mal mondja Cobbnak valahol a film vége felé, hogy szerinte az a valóság, hogy óriásvállalatok egymást kergetik az álmok megszerzéséért (nem pontosan ígyb volt persze). És szerintem azért is nincs válasz sok mindenre, mert egy álom is sokszor ilyen, szürreális, megmegyarázhatalan összefüggéseket tartalmaz vagy inkább összefüggéstelen, sokszor jelentõségüket vesztik a kérdések és csak ébredéskor jössz rá (film végén), hogy ez nagyon furcsa volt így.
Belua 2010 szept. 27. - 17:38:06
(1183/2206)
Ez látnotok kell. A végén kicsit túlcsûrték a sztorit, és találd ki hogy mi lett a vége, de a jelenetek a helyükön vannak. Néha már kicsit túl sok volt az akcióból, de a látványra semmi panasz. Az összehajtogatott városhoz nincs fogható. :-)
Jankaou 2010 szept. 25. - 23:17:17
(1182/2206)
Ma néztem meg moziban. Nagyon nagyon jó film. Végre megtört a jég és a sok agysejtromboló látványcentrikus tinédzserkompatibilis unalmas szegényes történetû tucat akciómozi után, itt egy BOMBA film !

Megfelelõ bonyolultság, rendhagyó fantáziadús történet, profi megvalósítás, jó szinészekkel, pörgõs végig, mind a 140 perc lebilincselõ, komolyan egy élmény, csak dicsérni tudom. Hosszúra nyúlt uborkaszezon után, az elsõ film amin sokat bogyóztam, és moziszékbõl felállva is hatása alatt voltam.
10/10
Peterka 2010 szept. 24. - 22:07:25 10/10
(1181/2206)
Spoileres!

Nem tudom feltûnt -e valakinek, de a film eleje azzal indul, hogy Cobb fekszik a homokban, látja a gyerekeit ahogy építkeznek, és Saito-t is egy szikla tetején lévõ épületben találja meg. Végére megtudtuk hogy ez a váró.
De a film legvégén, mikor hazaérkezik a gyerekeihez, és már a nézõ csak a pörgettyûre figyel, akkor háttérben hallani hogy a gyerekei dicsekednek, hogy építettek egy házat egy szikla tetejére...
Nekem feltûnt, hogy a kettõ között lehet összefüggés, vagy csak túlbonyolítom a dolgot? Szerintetek? :)
9/10
Beijaflor 2010 szept. 24. - 21:24:09 9/10
(1180/2206)
Tetszett ez a film. Eredeti az ötlete, bõvelkedik jó kis megoldásokban - például, amikor a súlytalanságban úszkálnak. Nagyon jól fel van építve, és a bonyolultságához képest kevés benne az ellentmondás, logikai baki.
Viszont kiborít a vége. Most aztán találjuk ki mi, hogy akkor Cobb vajon felébredt-e vagy sem.
10/10
annapanna 2010 szept. 24. - 16:54:43 10/10
(1179/2206)
Nekem nagyon tetszett a film, fõleg a két értelmû befejezés!
Egy a sokból.. 2010 szept. 24. - 16:15:29
(1178/2206)
A tökéletes trükköt és az Eredetet az különbözteti meg számomra leginkább, hogy itt a csavarok / fordulatok indokoltak voltak és teljesen érthetõek s mindezzel együtt volt izgalmas, mig a Tökéletes trükknél már túlspirázott felesleges fordulatok voltak jellemzõek... persze az egész értelmérõl s arról, hogy miért igy épül fel ne is beszéljünk, mert ha érted érted, ha meg nem... max nézd meg újra.
9/10
geomen 2010 szept. 23. - 11:57:06 9/10
(1177/2206)
Kiváló film, végre valami új ötlet, tökéletesen felépítve.
Kiváló képi anyag. Ezt a filmet úgy néztem végig, hogy észre sem vettem, hogy mennyi ideig tartott.
Végig lendületes.
Mindenkinek csak ajánlani tudom, mostanában a leg jobb film!
10/10
B.E.S.S. 2010 szept. 22. - 19:23:31 10/10 Előzmény holden90
(1176/2206)
Nagyon tetszett!!!!!!!
10/10
atis840 2010 szept. 21. - 00:05:05
(1175/2206)
valóban mûveltebb az ember, ha több szót ismer, de énm azt írtam, hogyha bizonyos kategóriában nem értem a szavakat, attól még nem leszek mûveletlen!
Megoldás a kérdésedre: Projekciót mond a szinkronos, alatta megjelenik feliratban hogy: képalkotás
Probléma viszont fenn állhat akkor, ha ezek a szavak befolyásolják a filmbeli részletek megértését. Még egy dolog: hogy értsek meg egy idegen szót, ha nem magyarázzák meg hogy mi az? Amikor google-ban utána nézek a film végén, mert tegyük fel, hogy érdekel, attól még film nézés közben bökni fogja a szememet, ha azt hallom...Tudom megoldás, ne nézzek olyan filmeket, ahol szakszavak vannak!:)
holden90 2010 szept. 20. - 23:48:20
(1174/2206)
gbr000 2010 szept. 20. - 23:00:39 Előzmény atis840
(1173/2206)
Hidd el nem vagyok zseni :( és még jogi diplomám sincs :( de azt azért ne tagadd, hogy két ember közül az-e a mûveltebb, aki mondjuk több szót ismer, mint a másik? Mert be kell látnunk, az az ember többet olvas, többet beszélget a témában jártas emberekkel stb, stb, és ezek által õ sajnálatos módon mûveltebbé válik az idõk során :'(
Ha a Te koncepciódat követnék a szinkronok, akkor vajon melyik "nyelvi" szint lenne az, ahol megrekedne a szavak használata? Talán a minimum a legjobb, hogy még a 8 osztályt se végzett értelmiség is megérthesse a filmeket :S És az szerinted olyan hûde nagyon tuti lenne? Mondjuk projekció helyett azt mondanák, hogy "izé"
Hidd el, nagyon is jó, hogyha egy-egy mozis progi alkalmával nem csak a rendezõ agyszüleményével leszel gazdagabb, hanem mondjuk pár új szót is megtanulsz... és igenis szükség van arra, hogy vminek a megértéséhez kelljen valamennyi mûveltség, vagy agyhasználat... de ha még minidg nem hiszel nekem, akkor ajánlom, hogy menj be a könyvtárba és csapj fel egy Ady kötetet, vagy egy akármilyen szépirodalmi mûvet, hogy azok aztán milyen cifrán fogalmaznak...
atis840 2010 szept. 20. - 15:21:06 Előzmény gbr000
(1172/2206)
Nem nekem szövegeltél vissza, de a magamévá teszem a témádat Szóval szerinted, ha teli teszik szakszavakkal a filmet, akkor nem a fordítók hibái, hanem a mûveltségemé, Hát én nem íyg gondolom, bár kétségtelen, hogy nehéz dolga van a fordítóknak is,mivel nem használhatnak olyan szavakat, amik nem odavalók, csak azért, hogy a nézõ is értse, mivel akkor hitelét is vesztené néhány mondat! Jó példák erre az orvosos filmek, ahol mi mást csinálhatnának a fordítók, mint orvosi szaknyelven megírt szöveget tálalnak a szinkronosok elé, és ez így van rendjén! De tudok egy még konkrétabb példát is, amivel úgy ahogy van el is csesztek egy szinkronizálást, mégpedig a Pókerarcok címû film volt! Na ott aztán nekem is fájt a fejem amikor a sokadik check után, még mindig passzot mondtak a srácok, csak hogy érthessék a nem pókeres nézõk is, hogy éppen mit akarnak tenni a játékosok az asztalon! Viszont mért kellene a nézõnek értenie a pókeres szakszavakat, vagy a doktori kifejezéseket? Ez hülyeség, egyáltalán nem kell értenie, és ettõl nem leszünk kevésbé mûveltek, csak mert nekem jogi diplomám van és nem orvosi, így ha nincsenek ábrázológeometriai ismereteim, attól még lehetek mûvelt! Valójában senki sem hibás ilyen esetben, de valamit ki lehetne találni erre, tudom is én alul egy feliratban kiírni, mégis mi a jó istent mondott a csávó! Bár ezzel addig nincs gond, amíg nincsenek a filmre kihatással azok a bizonyos szavak, amiket te mûveltségi fokozatnak fogsz fel zsenikém!
könnycseppek 2010 szept. 20. - 12:05:35
(1171/2206)
Nem csak úgy bedobták a filmbe ezeket a szavakat, hanem el is magyarázták, hogy mit jelent, ezért ha láttad a filmet, akkor abból kiderülhet(ne) számpodra is, hogy mire értik. Erre alapozva lettem volna kíváncsi arra, hogy Te mit tudnál kitalálni ezek helyett, ha már olyan vehemensen támadod a fordítást (ami egyébként mostanában tényleg egyre többször gáz, de sztem pont ebben az esetben nem az).

Egyébként meg az is biztos, hogy nem feltétlenül kell/lehet mindent magyarosítani; bár az igaz, hogy a másik végletbe sem kell(ene) esni.
gbr000 2010 szept. 20. - 11:59:00 Előzmény tizhuszonhet
(1170/2206)
Ennél sokkal egyszerûbb a "projekció", minthogy egy ezzoterikus szakszó :) A projekció nem más, mint vetítés, képalkotás, és minthogy a film inkább a mérnöki tudásra alapozik, és nem az ezzoterikára, így nem csoda, hogy az ábrázológeomteria szakszótárából veszi ezt a szót... És ha ezt valaki nem érti, az ne fogja már rá a szar fordítókra, hanem inkább gondolkozzon el azon, hogy mennyire mûvelt, bocs :'(
8/10
Goszi777 2010 szept. 20. - 11:07:12 8/10 Előzmény könnycseppek
(1169/2206)
Ezzel egyet tudok érteni, hogy sok ember nem olvas feliratot szívesen, csak az a gond, mikor nem találják meg a megfelelõ magyar szavakat.
A javaslat nem az én dolgom, hanem a fordítójé, õt fizetik ezért, de nekem senki ne mondja, hogy egy átlag magyar moziba járó, aki nem tud angolul, meg fogja érteni azokat a szavakat, hogy extrakció, projekció, meg társai.
kasy 2010 szept. 19. - 18:27:20
(1168/2206)
Írtam a filmrõl egy keveset, a nagy elméleteket szándékosan kihagytam belõle. http://bit.ly/bwEceL
Néhány vélemény érdekelne azért.
könnycseppek 2010 szept. 19. - 10:59:46 Előzmény Goszi777
(1167/2206)
Nem látom a Te javaslataidat ezekre a szavakra. Ha már...


A szinkron-felirat "harchoz" meg csak annyit, hogy nem mindenki perfekt angol (vagy éppenséggel bármi, ami nem magyar) és nem mindenki szereti, hogy olvasás közben nem tud száz százalékig a filmre koncentrálni.
Mert bizony az olvasás elvonja a figyelmet (legalábbis egy részét), illetve nem mindig tökéletes élmény, ha csak a perifériából/mellékesen látod, ami a vászon többi részén történik -ld. pl. színészek mimikája, filmbeli látványvilág.

Szóval nem feltétlenül azért szereti valaki a szinkront, mert nem tud olvasni, vagy nem szeret, mert lusta.