Lasagne 2007 aug. 07. - 09:27:42
(212/492)
nem tudok, nekem is egyik ismerõsöm olvasta és mondta hogy megszívta mert az nem az eredeti volt....ez van:)
andy88 2007 aug. 06. - 21:34:33
(211/492)
Meik fanficre gondolsz? Tudnál írni belõle 1-2 részletet?
blabla 2007 aug. 06. - 15:10:32 Előzmény lilcso
(210/492)
Az tény és való, hogy nem láthatod lapról lapra a könyvet a filmvásznon, de az adaptációnak azért illene követni az eredeti történetet... ezzel pont az volt a baj, hogy a lényeget hagyték ki belõle... sok annyira fontos dolog van benne, ami a két utolsó részben is fontos lesz, ezért nagyon sajnáltam, hogy ennyire elszúrták. Ez nem adaptáció, csak egy halvány kopi.... :-( Meg lehetett volna csinálni ezt 2-2,5 órában úgy is, hogy a vezérvonulatot kövessék végig.... amúgy, néznivalónak annyira nem volt rossz, technikailag sem, és szerintem színészileg sem, csak sok köze nem volt a Harry Potter és a Fõnis Rendje címû remekmûhöz
blabla 2007 aug. 06. - 14:55:56 Előzmény kitzy
(209/492)
Sirius nem azért hívta Harryt Jamesnek a halála elõtt, mert az a második keresztneve, hanem mert Harry az apjára emlékeztette, aki a legjobb barátja volt, és õ, miután 12 év kiesett az életébõl Azkaban miatt, újra fiatalnak érezte magát, egyértelmûen azt hitte, újra a barátaival van, James mellett harcol... ez már csak abból is látszik, ahogy Harry furcsán mered rá, mikor James-nek nevezi... Nemhiába piszkálta Mrs Weasley végig Siriust, hogy nem Jamesrõl van szó, ez itt Harry.
mutyi 2007 aug. 06. - 13:40:21
(208/492)
Az eredetit olvastam. Én is hallottam a másik variációról, bele is olvastam, de elég gyenge fanfiction szerintem.
Lasagne 2007 aug. 06. - 12:36:26
(207/492)
igen-igen tudom hogy voltak olyan fantikusok is, csak arra lettem volna kiváncsi hogy te melyik változatot olvastad?ami elõbb kinn volt(egyetemista srác találta ki a törénetet) vagy másikat?
mutyi 2007 aug. 06. - 11:44:51
(206/492)
A mikort lehagytam :)
Aug. 1-2.
mutyi 2007 aug. 06. - 11:42:22 Előzmény labruhinn
(205/492)
Igaz nem kellene megváltoztatni, de gondolj bele, hogy ha a könyvet követték volna, akkor sokkal több teret kellett volna engedniük Neville-nek, aki végül is összetöri az üveggömböt.
Biztos nem akartak nagyobb gázsit fizetni a srácnak :)
A viccet félretéve: megfigyelhetõ, hogy ez a film (de a többi is) fõleg a trióra épít, azaz mindig Harry-Ron-Hermione van a középpontban. Nem csodálkoznék azon, ha a hatodik részben Draco szerepét is megkurtítanák egy kicsit (amit mellesleg sajnálnék).
mutyi 2007 aug. 06. - 11:12:51
(204/492)
Én speciel letöltöttem netrõl az angol változatot és úgy olvastam el monitorról, ugyanis vannak olyan fanatikusok, akik idejüket és energiájukat nem kímélve begépelték az egész könyvet és felrakták a világhálóra. Egyébként van egy kevésbé szemrongáló megoldás is: a könyv kapható eredeti nyelven a legtöbb könyvesboltban Magyarországon (is).
Valamint vannak mindenféle fordítások felrakva különbözõ emberkék által magyarul is, de hát... amiket eddig láttam azok nagyon gagyik. Nem akarok senkit megbántani, mert hát szép tõlük, hogy megpróbálják lefordítani az angolul nem tudóknak, csak éppen a minõség hibádzik egy kicsit.
Lasagne 2007 aug. 06. - 07:11:25 Előzmény mutyi
(203/492)
hol olvastad a 7.-et és mikor?(komolyan érdekel....)
lilcso 2007 aug. 05. - 23:11:22 Előzmény mutyi
(202/492)
végre egy normális ember :)))
egyetértek elvtárs :))))
labruhinn 2007 aug. 04. - 13:13:43
(201/492)
Értem, olvastam, tisztában vagyok vele.
A kérdésem továbbra is az, hogy ha senki sem hallja, akkor miért nem lehet így megcsinálni, miért kell átírni?
Ha valami kék, akkor miért kell pirosra változtatni? Remélem így egyértelmû, mire is gondolok.
mutyi 2007 aug. 04. - 09:32:14
(200/492)
Nem tudom olvastad-e már a hetedik részt, igazából mindegy is.
Már a hatodik részben is világos, hogy a jóslatnak semmi de semmi jelentõsége nincs!
Egyedül Voldemort hitte azt, hogy megtudhat belõle valamit, ami segíti majd megölni Harry-t de az igazság az, hogy már akkor elszúrta a dolgot, mikor elõször megpróbálta.
Kezdem azt hinni, hogy vannak, akik nem is fogják fel a könyvet: a jóslatot csak azért próbálták meg óvni anno, mert védeni próbálták Harry szüleit, de miután meghaltak már mindegy volt, mert Voldemort véglegesen döntött a saját sorsa felõl. Ha még mindig nem tiszta szívesen kifejtem bõvebben is.
labruhinn 2007 aug. 03. - 23:18:35
(199/492)
Én csak annyit kérdeznék:
-Mi köze a pénznek a történet megváltoztatásához?
Igen megváltoztatáshoz. Hogy lesz zökkenõmentes az átkötés szted úgy, hogy egy lényegi rész egész egyszerúen nincs a filmben, ill. teljesen máshogy van? Konkrétan a jóslatra gondolok. Ha a könyvben senki sem hallja, itt meg mindenki, akkor ebbõl a könyv alapján hogy fog kijönni a rendezõ?
mutyi 2007 aug. 03. - 20:07:27
(198/492)
"Remélem nem sértõdtél meg, "
Ne aggódj, nem vagyok az a sértõdõs fajta.

"de nagyon felbosszantottál! "
Honnan tudod, hogy nem ez volt a célom? :D
mutyi 2007 aug. 03. - 20:04:37
(197/492)
Azt hiszem, tényleg félre értettelek titeket egy kicsit, de az az igazság, hogy szándékosan. Egyetlen helytálló magyarázatot látok arra, hogy miért írták át ennyire a forgatókönyvet: a következõ részt is David Yates rendezi. Lehet, hogy nem õ a legjobb rendezõ a világon, de szerintem jobban járunk vele, mint Chris Columbussal akiben egy csepp eredetiség sincs. Szóval mivel õ rendezi a hatodik részt és feltehetõleg tudja mirõl szól :) ezért gondolom már õ és a forgatókönyvírók is pontosan tudják, hogy hogyan fogják zökkenõmentesen továbbvinni a cselekményt (ideértve a szükség szobája problémát).
Abban viszont igazatok van, hogy kicsit ügyesebben is kiválaszthatták volna, hogy mit milyen fokú eredetiségben vesznek át a könyvbõl.
Csakhogy kritikát is mondjak és ne tûnjön úgy, hogy valamiféle David Yates fanatikus vagyok: az a jelenet, amiben Harry Piton elméjébe hatol és meglátja a múltat szerintem túl rövidre sikerült. A filmben kb. 20 másodpercet szántak rá, de szerintem lehetett volna legalább 2-3 perc ábrázolva az egész lógassuk fel Pitont jelenetet (aminek mellesleg igen nagy jelentõsége lesz a hetedik könyvben... no de nem akarok spoilerkedni)
Kérdésedre válaszolva, mind a hét részt olvastam angolul, és itt kell megjegyeznem, hogy a mi magyar fordítónk Tóth Tamás Boldizsár remek munkát végez.
szilvus19 2007 aug. 03. - 17:30:23
(196/492)
Bocs, de lenne néhány észrevételem arra amit irtál!!!
1., ha utálod a fórumokat ne olvasd öket, és föképp ne regisztrálj.
2., te teljesen félreértetted azt amit irtam.vagy hülyén fogalmaztam vagy csak hallatni akartad a hangod.nemtom h melyik tök mindegy, de ha vmit nem értesz inkább kérdezz.
3., én azon akadtam fenn, hogy mért kellett bizonyos részeket ennyire átirni mikor a könyvben levõ dolgokat meg lehetne csinálni.(néhol könnyebb is.pl a szükség szobájának berobbantása...)-->látványos de nem ez volt szerintem a fõ cél.hagyjuk
4., tudom, hogy nem lehet mindent filmrevinni mert tul hosszú lenne, de érdekes módon a 4-est is egész jól megcsinálták, akkor ezt mért nem?majdnem ugyanannyi oldal, jó ez picit több volt, de akkor is??
5., a film nem olyan rossz, de jobbat képzeltem és képzeld én sem ugy ültem be hogy vajon mit szurtak el?!!!
6., mivel én nem vagok rendezõ ezért nem tudom, hogy kell jó filmet csinálni, de ennek a pasinak ez a dolga, ezért kap nagy pénzt akkor végeze a dolgát jól, hiszen azért vállata el, mert ugy érezte, hogy hitelesen filmre tudja vinni amit Rowling megálmodott.
Akkor kérdem én mért nem tette amig megigért?mindegy.
7., attól, hogy valaki szereti a HP könyveket még megnézheti a filmeket és elmondhatja a véleményét, hiszen ez ennek a fórumnak a célja.ha nem tetszik nagyon sajnálom.

Remélem nem sértõdtél meg, de nagyon felbosszantottál!
Lasagne 2007 aug. 03. - 11:45:53
(195/492)
sztem ebben félreétessz minket!

nem tudom olvastad-e a könyvet, vagy csak a filmeket nézed.

Igazad van hogy van egy meghatározott összeg amibõl gazdálkodhatnak, be kell osztani nem lehet agyba fõbe animációzni....ez korrekt

DE pont amelyik jeleneteknél kiakadtunk voltak bõven számítógépes jelenetek....a lényeg végülis, hogy nem értjük hogy miért írták át ennyire a forgatókönyvet...

És ha már egy könyvet filmesítenek meg, ragaszkodjanak ahhoz ami benne van szvsz!! az meg hgoy nem mind1ik jelenet kerülhet bele a könyvbõl teljesen megértem, akkor lehene vagy 5órás...sõt...
mutyi 2007 aug. 03. - 10:05:00
(194/492)
Azt hiszem, rájöttem miért is utálom az ilyen fórumokat :)
Mindenki gyerekesen ragaszkodik a saját elképzeléséhez és semmivel nem lehet meggyõzni, se érveléssel sem durva szavakkal (amit most inkább mellõznék).
Ha valaki egy kicsit is ért a rendezéshez illetve a show-buisness-hez akkor tudhatná, hogy nem lehet egy könyvet pontosan az ott történtek alapján lekövetni. Nincs rá sem elég tér, idõ és legfõképpen pénz. Jól olvastad PÉNZ. Néha így is drágállom egy-egy film költségvetését, bele se merek gondolni mi lett volna, ha az általatok követelt jelenetek belekerülnek. Nem beszélve a plusz idõrõl (ugye senki nem akar moziban végigülni egy több mint három órás filmet!?)
Ami pedig a változtatásokat illeti, ugyan legyünk már képesek átsiklani ilyen apróságokon és élvezni ezt a remek filmet. Kétszer néztem meg a filmet a mozikban és mind a kétszer belefutottam ilyen beszólásokba, hogy: "Na kíváncsi vagyok mit szúrtak el?" vagy "Úgy se lesz olyan jó, mint a könyv!" Persze, hogy nem lesz olyan, mint a könyv, ez különösen igaz a sci-fi-k esetében, ugyanis szerencsére mindenkinek más a fantáziája.
Persze mindenki panaszkodjon csak tovább, hiszen ez egy szabad fórum, mi meg ugye demokráciában élünk , ahol mindenki elmondhatja a véleményét :D
Csak arra lennék kíváncsi, hogy ha nektek kellene megrendezni egy ekkora volumenû filmet ti, hogy csinálnátok?
Aki pedig ennyire fanatikus olvasó az ne járjon moziba, mert mindig csalódni fog!!!
szilvus19 2007 aug. 02. - 21:44:41
(193/492)
Anyukádnak teljesen igaza van.A könyv sokkal jobb, mint a film,(ez nem is vitás) de ha vannak benne egyszerû részek azt könyörgöm Mért KELL ÁTÍRNI???
Szerintem a szükség szobás részt ugy kellett volna +csinálni ahogy a könyvben van, és akkor a 6-os könyvben tudná folytatni tök könnyen a rendkivül okos rendezõke.
Azért kiváncsi leszek hogy oldja majd meg HP ezt a dolgot.Az is lehet hogy ezt majd kihagyják.A lényeg a lényeg ez a rendezõ egy nagy kalap sz*r.
Remélem ezzel sokan egyetértenek.