Téma: Kim Nam-gil

ani.net54 2012 jún. 30. - 10:34:19
(40747/65967)
Ó, drága gyermek, aggódik a rajongókkal való találkozástól, el van szokva a szerepléstõl,
és biztos nagyon meg akar felelni a lányainak....
Majd két év némaság után, nem is lesz neki könnyû...
76 babika 2012 jún. 30. - 10:32:05
(40746/65967)
ani.net akkor keresnünk kell a lányok közül valakit, aki bekeni a hátát, nehogy leégjen:-)) Késõbb kukkantok, várnak a feladatok:-(
Min-Rin 2012 jún. 30. - 10:26:38
(40745/65967)
Beöltözve, de nagyon dögösen! :)))
76 babika 2012 jún. 30. - 10:21:11
(40744/65967)
Min-Rin ebbõl van egy képsorozat, van olyan is, ahol mutatja az ujján a gyûrût. Majd keresek még:-)) Azt fedeztem föl, hogy még a Jumongba szereplõ színésznõvel is szerepelt egy sorozatban KNG:-) Minnél több filmet nézek meg, annál több színészt ismerek föl:-))
ani.net54 2012 jún. 30. - 10:20:01
(40743/65967)
még nagyon be volt öltözve, de most már készül a napozáshoz....
76 babika 2012 jún. 30. - 10:13:07
(40742/65967)
ani.net már nekünk telefonál:-))
Min-Rin 2012 jún. 30. - 10:01:01
(40741/65967)
Ez nagyon édes kép róla, eltettem magamhoz! :))))
ani.net54 2012 jún. 30. - 10:00:25
(40740/65967)
ahhh...töpreng a drága, hány nõ fér fel a jachtra..

tõlem indulhatunk:)))
ani.net54 2012 jún. 30. - 09:56:32
(40739/65967)
..de aranyos oldalt a kis vidin Han Ga In, soju reklámozására adta a fejét:)))
nagggggyon jó csinálja..
76 babika 2012 jún. 30. - 09:54:42
(40738/65967)
ani.net lehet indulni:-))) Itt várakozik a drága:-))
76 babika 2012 jún. 30. - 09:51:17
(40737/65967)
Ezt a képet, nem lehet kihagyni. Ide teszem:-))
76 babika 2012 jún. 30. - 09:49:49
(40736/65967)
Konyha: A koreai (és kínai) konyha: A kínai és a koreai konyhatechnika évszázadok alatt fejlõdött ki és vált világhírûvé. A sokféle ételhez a hatalmas kínai birodalomban, és a Koreában feltalálható nyersanyagok nagy változata nyújtotta az alapot. A kínai és a koreai szokások rendkívüli találékonysága párosul a nyersanyagok bõsége nyújtotta lehetõségekkel. A császári udvarban, a fõúri házaknál az étkezést pazarló fényûzéssel valóságos mûvészetté fejlesztették. Ugyanakkor a kínai és a koreai nép millióinak a napi maradék rizzsel kellett megelégednie. A mai Kínában és Koreában gasztronomiai hagyományokat cáfolva, a jelenkor követelményeknek megfelelõen fejlesztik a kínai és a koreai konyhát. A koreai konyhán felhasznált nyersanyagok többségét kisebb darabokra összevágva készítik el, mert az étkezéshez nem kést és villát használnak a koreaiak és a kínaiak, hanem két evõpálcikát. A nyersanyagokat nagyobb késekkel vagdalják össze. Az ételeket többnyire kisebb tálacskákban tálalják, amelybõl egyszerre többet állítanak az asztalra, mindegyikbe más és más ételt tesznek. A kínai ünnepi étkezés legalább 16 fogásból áll. Az egyszerûnek számító ebéd, vagy vacsora nem kevesebb, mint 8-10 féle ételbõl áll. Ezeket egyszerre teszik az asztalra, köztük megtalálható a hús, a hal, a fõzelék, a saláta, a gyümölcs, a leves és a mindig elmaradhatatlan rizs. A kétféle szójamártás, a sós és a savanykás ízû, valamint a fehér-fekete bors és az olaj sem maradhat le koreaiak és a kínaiak asztaláról. Az ételekkel egy idõben az italokat is az asztalukra állítják. Ezek általában rizspálinka, édeskés fehér- és vörösbor, világos sör, és zöld teafûbõl készített tea. Az ünnepi ebédeket ételcsoportként tálalják, a hideg és a meleg ételeket váltakozva szolgálják fel. Az étkezés az elõételek sokféle váltakozásával kezdõdik, például: füstölt, préselt kaviár, meleg cápa-uszony, tojások, rákok, hal- és szárnyasdarabkák, cukrozott dió, pörkölt dinnyemag. Az ünnepi étkezés fõ alkotója a fecskefészek- vagy a cápauszonyleves. A sültek ételcsoportjából nem hiányozhat a csirke mellehúsa tálban fõzve,leopárdhal narancsmártásban, bárányhúsa galambtojásokkal, bambuszrügysaláta rántott homárral. Hidegfogások lehetnek tengerifûsaláta, hideg szárnyasdarabkák, különféle rákok és gyümölcsök stb. Az édességek elõtt sûrû, fõtt uborkalét szolgálnak fel. A csemegék más falatkákból állnak, például: mézben áztatott datolya, lótuszpástétom, szárított barack, zöld sárgabarackból készült süteménykockák stb. Az étkezés vége felé a kenyeret tálalják, amely lepényszerû és a gõzön párolva készül. Szintén különfogás a rézedényben felszolgált krizantínsziromból és petrezselyembõl készült mártás, amelyet rizsre öntve fogyasztanak. Étkezés közben gyakran emlegetik a fületlen kis porceláncsészét, amelybõl meleg rizsbort isznak. Az étkezéseket esténként üres, forró levesekkel szokták befejezni. A koreai szokások szerint az emberek az európai ételeket is bizonyos kínai jellegzeteséggel készítik el. Például a rántott csirkét többnyire fõtt csirkébõl készítik, a csirkét csak negyedekbe vágják, a combjait egyéb csirkeételekhez használják fel csont nélkül, a mellerészbõl filét készítenek és ezt rántják ki. A csontokat a tyúkhúsleves készítésénél hasznosítják. A tálban a sült sonka tojással úgy készül, hogy egy tûzálló tálat kivajaznak, beleütik az egész tojásokat, és a tojássárgájába egy kevés vékonyra szeletelt sonkát tesznek, így sütik meg. Sok helyen kapható a Kínában is kedvelt virsli. Általában kisebb, mint nálunk a világosabb színû, egyébként ízletes- kínai mustárral fogyasztják, amely az angol mustárhoz hasonló: a tormától csípõs, de kevésbé kesernyés.
76 babika 2012 jún. 30. - 09:46:29
(40735/65967)
Igen most olvastam én is el. A barátnõm rosszul írta, de ugyan miért? Majd megkérdezem tõle, õ nagy Lee Min Ho, rajongó.
76 babika 2012 jún. 30. - 09:37:37
(40734/65967)
Min-Rin itt van még egy kép, amit a múltkor beszéltünk:-))) Ezt láttad már?
76 babika 2012 jún. 30. - 09:35:33
(40733/65967)
[News ✮ 2012] Awaiting discharge on the 14th, Kim Nam Gil said: "I am nervous how to meet my fans"

"I am nervous for the day of my release", discharging from military actor Kim Nam Gil is earnestly planning to reunite with fans.

Star J Entertainment said "July 14 is his military discharge from pulbic service duty. His next fan meeting will be decided, also including plans for pictorials/shooting overseas. However, he is worrying how to greet fans on the discharge day."

Enlisted last July 2010, Kim Nam Gil is serving as public service personnel at Management Service in Gangnam-gu , Seoul and shall be discharged on the 14.

On the other hand, Kim Nam Gil received numerous proposal projects for movies and TV Shows which are expected at the second half of 2012.
In addition, SBS drama "Bad Guy" is scheduled for re-broadcast in NHK Japan this fall, with plans for Kim Nam Gil's participation for the promotion activities in Japan. / Aki tudja fordítsa le, mert én nem fordítom le, mert nem lesz jó!!/
76 babika 2012 jún. 30. - 09:25:56
(40731/65967)
Kedves Tokki, akkor lehet rá szavazni, julius 5-tõl:-)) De azért olvasd el te is:-))
76 babika 2012 jún. 30. - 09:24:08
(40730/65967)
Ételek a palotában:
Kétféle palotai élelmiszer van: a rendszeres élelmiszer, amit az emberek naponta esznek, és a különleges alkalmakkor feltálalt, pl.: ünnepek, ünnepségek, vendéglátás.

Ételek a királynak: "Soo ra" és az élelmiszerasztalon ún. Sang Soo Ra. Az utóbbi 12 különbözõ köretbõl áll, ami különbözõ fõzési módszerekkel jár. Ezek a növényi fõtt ételek: friss zöldségek, hideg sült étel, pörkölt, tartósított élelmiszerek, száraz köret, erjesztett hal mártással, Jeon Yoo Hwa, buggyantott tojás, nyers hal és sült meleg étel. Ezek mellett 12 köret, kétféle párolt rizs (normál, fehér rizs, és vörös bab) 3 féle kimchi (Jutgookji, Songsongee, vízszerû kimchi), kétféle Jochi (leves: Tojang, Jochi, és Jutgook Jochi), 3 féle pastetípusú mártások (szójabab, szósz, Chojang, Chogchoojang /savanyú paprika paste/), és párolt étel. Ezenkívül 12 fajta Soo Ra Sang. A Dae Jang-geum dráma bemutat sokféle élelmiszert a palotában, amit az emberek ritkán és csak hagyományos ünnepségek folyamán esznek. / Olyan jókat találtam/
76 babika 2012 jún. 30. - 09:18:22
(40729/65967)
Jjok Meori az egyik legnépszerûbb koreai frizura amellyel még napjainkban is találkozhatunk. A haj középre van fésülve és befonva két copfba, felcsavarva a binyeo-ra. Ezek különbözõ anyagokból készültek: arany ezüst, jáde, fa, bambusz stb. A design és a szimbólum is különleges. Szimbóliumok: madár, sárkány, lótusz virág, kacsa. A hagyományos esküvõkön gyakran látott kiegészítõk. Néha védõkupak fedi díszes gyöngyökkel. /Haj/
76 babika 2012 jún. 30. - 09:14:03
(40728/65967)
Hanbok a hagyományos koreai ruha. Ezt gyakran jellemzik az élénk színek és az egyszerû vonalak, és a zsebek nélküliség. Bár a kifejezés szó szerinti jelentése: "koreai ruha", a hanbok manapság gyakran a Joseon dinasztia beliségre utal. A hagyományos fesztiválok és ünnepségek része. A modern hanbok nem pontosan követi az aktuális stílust, nagy változáson ment keresztül a Joseon dinasztia óta. Jelentõs változásokat a 20. század folyamán történtek gyakorlati okokból.A történelem során Korea kettõs ruházati hagyományt alakított, amelyekben uralkodók és arisztokraták elfogadták a különbözõ idegen stílusokat, míg a köznép továbbra is használja a különbözõ stílusú hazai ruházatait, a ma ismert Hanbokot. / Most már tudom, mi az a Hanbok./