Téma: Kim Nam-gil

76 babika 2012 júl. 17. - 00:12:43
(43027/65967)
http://gall.dcinside.com/list.php?id=kimnamgil&no=288783&page=2&bbs Ezt 1-órája tették föl, ezt a képet! Az egyik oldalon. Szerintettek mostani kép? Szép álmokat, még nézek egy részt, Jumong unokájából:-))
juud 2012 júl. 16. - 23:16:56
(43026/65967)
imádom!!!
fülig ér a szám , felvidít bármikor!!!mindig!
Maryu 2012 júl. 16. - 22:55:05
(43025/65967)
.
Maryu 2012 júl. 16. - 22:54:16
(43024/65967)
Bi ezen a vidin a legjobb formáját hozza. Meg kell zabálni...
http://youtu.be/piNC5k5Kqz8
Min-Rin 2012 júl. 16. - 21:33:36
(43023/65967)
Attól tartok, simán meglesz a pénz az elsõ helyre, mire õk idejönnek Budapestre! :(

Ki röhög mindig és jó kamaszos hangosan? :))))

http://www.youtube.com/watch?v=GgzDiBRaSYQ
Min-Rin 2012 júl. 16. - 21:29:46
(43022/65967)
Igen, vannak fokozatok! :)))))))
Milida 2012 júl. 16. - 21:26:22
(43021/65967)
Én úgy szerettem volna Andre Rieu koncertre menni májusban, de 35 000 volt a jegy. Nem mentem. Mondjuk ha JYJ-ra elmennék, az tuti, inkább nem eszek. Seung Gi-re meg bármennyit:)
Pattika69 2012 júl. 16. - 21:23:33
(43020/65967)
Hát lányok ez nekem egyenlõre "óhéber", de nagyon büszke vagyok rátok, hogy Ti már ilyen mélységekben tudtok beszélgetni a koreai nyelvrõl!!!!!!!

Én egyenlõre magyarul kívánok mindenkinek jó éjszakát és varázslatos álmokat!!!!!!!!!
Min-Rin 2012 júl. 16. - 21:20:58
(43019/65967)
De Tokki! Annak idején, hónapokkal ezelõtt azt mondtuk, az elsõ sorban fogunk csápolni. Most beérnéd egy távoli hellyel, ahonnan csillagászati teleszkóppal kell nézni? :)))
Min-Rin 2012 júl. 16. - 21:18:04
(43018/65967)
Ismervén a google fordítót, nem veszem készpénznek a kiejtést. Mért pont ebben lenne jó, mikor egyébként többnyire csapnivaló?
Min-Rin 2012 júl. 16. - 21:16:15
(43017/65967)
"s"-nek ejti, én is úgy hallom
Milida 2012 júl. 16. - 21:13:40
(43016/65967)
Sziasztok!
A kiejtés szerintem mwiszja. azért wi, mert az u ㅜ és az i ㅣ -bõl lesz a ㅟ, amit úgy kell kiejteni, hogy gyorsan egymás után mondod a két hangot és akkor az wi. Ha a google fordítóba beütöd a szót és utána a kis hangszóróval meghallgatod, akkor ez hallatszik, én azt nem értem, hogy miért s-sel ejti ott ki a szót. Vagy csak én hallom rosszul?
Min-Rin 2012 júl. 16. - 21:13:11
(43015/65967)
Csak az "i" elõtt állva "s", ha jól emlékszem. 시 = si
Min-Rin 2012 júl. 16. - 20:59:12
(43014/65967)
muiszja nem? mármint kiejtve
juud 2012 júl. 16. - 20:56:07
(43013/65967)
köszönöm a válaszotokat! akkor az rendesen i.
ez a lényeg

nade rákerestem az ékszerész oldalára:
http://mucha.co.kr/_kor/index.asp
el lehett ott is tölteni jó idõt-drágáink töltenek is:-)élõben.

a koncertre is rákérdeztem, mármint Junsura-akit német megállós elõzetesnek írnak 70 ezres jegyárakkal:-(
Min-Rin 2012 júl. 16. - 20:47:50
(43012/65967)
Errõl a névrõl van szó: 뮈샤
Min-Rin 2012 júl. 16. - 20:45:39
(43011/65967)
Szinte ingyen van! Mennyi akkor a JYJ vagy Junsu koncertjére a jegy? Te jó isten! Na, ezért nem fognak ide jönni. Tudják, hogy itt 200 õrültnél többet nem találnak, aki ilyen árat kifizet!
Min-Rin 2012 júl. 16. - 20:43:30
(43010/65967)
Az "i", de rossz irányból közelítesz a problémához. Úgy kell kiejteni, ahogy a koreai írás mutatja. Amikor átírják angolra, nem tudják tükrözni a koreai kiejtést, mert az angol nyelv arra nem képes.
juud 2012 júl. 16. - 20:40:48
(43009/65967)
Min-Rin linkje volt KNG-s yt vidi azon van a mucha szó hangüllel is írva
ott van a két szótag közötti hosszú függõleges vonal amit i-nek tartanék, de a fordított szóban nincsen megfelelõje /mucha-ban/ végig rajta van a vidin jobbra lent

https://www.youtube.com/watch?v=IiG0NnVaLIw&feature=player_embedded
juud 2012 júl. 16. - 20:38:16
(43008/65967)
más
http://bigbangupdates.com/2012/07/bigbang-alive-tour-in-manila-seating-plan-and-ticket-prices-moa-arena-ovation-productions-pulp.html#axzz20aX8d3qR
a FB-on most posztolta B.T. egy manilai koncertárakat mutató linket, miszerint
40-70 ezeres árak vannak a BigBang turnéján.