Téma: Legyek ura

10/10
Von Schwartz 2012 dec. 10. - 22:55:20 10/10
(43/63)
Akkor jelzem, nekem meg van DVD-n mindkét verzió!
pfuscher emese 2011 dec. 06. - 16:26:31 Előzmény meszag
(42/63)
Meg szeretném szerezni dvd-n akinek megvan a film, kérem jelezze nekem!Legyek ura 1990-es változat
pfuscheremese1@gmail.com cimen.
Elõre is köszönöm
Pfuscher Emese
8/10
ddeak 2011 nov. 17. - 19:40:25 8/10 Előzmény jamekka
(41/63)
Hamakua Coast, Hawaii, USA
Julo0616 2011 júl. 22. - 01:27:37 Előzmény SDetty
(40/63)
Szia!
A filmet nem láttam, viszont a könyvet olvastam. Kérdezted, miért ez a címe. Egyrészrõl egy megölt disznó fejét tûzik ki karóra, a disznó belsõségeire szállnak a legyek, stb. Ami érdekesebb, hogy a Belzebub név szó szerinti fordítása legyek ura...
"Belzebub – A név csak az Újszövetségben fordul elõ Beelzelbul formában (Mt. 12:24-27).[2] A szó héber eredetû, a pogány istenség Baál-Zebub (szó szerint: (a) Legy(ek) Ura) után, amely Ekron filiszteus városnak volt az istene (2Kir. 1:2,3,6,16). A pogány isten neve idõvel a sátán egyik nevévé vált..."
10/10
jamekka 2011 júl. 10. - 22:27:32 10/10
(39/63)
hello!tudja valaki melyik szigeten készült a film?thx!
offtopic
meszag 2011 ápr. 30. - 18:51:08
(38/63)
Nem jól tudod: lényegében twillight tudja majdnem jól. :)
Barbicsi 2011 ápr. 30. - 15:54:35 Előzmény twillight
(37/63)
Te tévedsz. A legyek ura a disznófej. :)
twillight 2011 febr. 15. - 22:55:02
(36/63)
Tévedsz.

***SPOILER***
A könyvben a Legyek Ura egy ejtõernyõs, aki lezuhan és elevenen falják fel a legyek. Közben utolsó erejével egyszercsak elrugaszkodik, és megpróbál kijutni a szigetrõl a siklóernyõjével.
***SPOILER VÉGE***
cinderella93 2011 febr. 15. - 21:24:37 Előzmény SDetty
(35/63)
"könyv spoiler"

én még mindig nem láttam a filmet, de a könyvben az egyik leölt disznónak a fejét kitûzik egy botra, és körülötte állandóan legyek vannak, és így lesz "õ" a Legyek ura
8/10
SDetty 2011 jan. 25. - 23:38:05 8/10
(34/63)
Nem olvastam még sajnos könyvben, viszont a filmet most néztem meg. Meg tudná nekem mondani valaki, aki olvasta, h miért Legyek ura a címe? Nagyon érdekelne, de a filmbõl nem jött át a dolog...
Maga a film engem megérintett. A szinkron valóban gagyi egy kicsit, de hát ez van... Szerintem azért érdemes megnézni, amint lesz rá alkalmam én el is olvasom.
cinderella93 2010 dec. 21. - 19:24:23 Előzmény oncogito
(33/63)
Miért?
Én most olvasom, de ha végeztem vele, szeretném megnézni is.
1/10
oncogito 2010 aug. 19. - 18:58:46 1/10
(32/63)
Aki olvasta a könyvet, az ne nézze meg ezt a filmet!
btz1983 2010 júl. 24. - 23:29:36
(31/63)
LOST kid verzió? :D
dontpanic 2010 ápr. 25. - 14:30:23
(30/63)
Nyomokban SPOILERt tartalmazhat.

Egyértelmû, miért tették bele a felnõttet. A könyvbeli halott pilótát helyettesíti. Õ lesz a "szörny", ahogy a könyvben a halott pilóta, aki persze nem is szörny, hanem a gyerekek kimondhatatlan félelmeinek szimbóluma.
Szerintem érhetõ döntés, hogy nem akarták beletenni a pilóta külön szálát, bár így a II. világháborús vonal teljesen elveszik a mûbõl, ami nélkül a könyvet nem lehet teljes értékûen tekinteni. De megértem, hogy egy '90-es értelmezésbe nem tették ezt bele. Egyébként sem volt rossz ötlet a felnõtt behozatala ilyen formában (más formában, pl. ha már egy szót is szólt volna, esetleg cselekedett volna az ember, természetesen badarság lett volna). Jól mutatja, hogy a szigeten a felnõttek biztonságos, logikus, érthetõ és vágyott világa (vagy inkább ennek az illúziója) teljességgel elérhetetlen, sõt beteg, gyenge, õrült. Ralph és Jack személyiségének különbségét is meg tudták rajta mutatni; Ralph vigyázni akar a férfire, Jack-et nem érdekli (megint csak jelképes értelmet kap a dolog: Ralph = józan ész, Jack = ösztönök.)
Tehát én nem találom rossz döntésnek, sõt.

A film maga korrekt adaptáció, szerintem a szereplõválogatás sem sikerült rosszul, annak ellenére sem, hogy a (nyilván fontos szimbolikával bíró) hajszínek nem egyeznek a fõszereplõk esetében. Tetszett, hogy külön szimbólumokkal akarták ellensúlyozni, azt, hogy az írott szöveg költõi értelemben sokkal sûrûbb tud lenni, mint a film, így kerülhetett bele például Simon igen kifejezõ kaméleonja.
Viszont a 'korrekt'-nél többet sajnos nem tudnék mondani rá. Nincs benne az a belsõ feszültség, ami a könyvet jellemzi. Egyetértek néhány elõttem szólóval abban, hogy pl. nincs eléggé kihangsúlyozva a két csapat szétválása, úgy tûnik a nézõnek, mintha tényleg lenne választás, hova tartozol, pedig valójában nincs. (Pl. Mennyivel másabb az ikrek csapatváltása a könyvben és a filmben.) Itt a józan ész oldalára nem tudsz állni, vagy vad(ász) leszel, vagy meghalsz.

Amit még sajnálok, bár apróbb dolog, hogy nem mutatják, hogy a leölt malac, akinek a feje karóra kerül, egy anyakoca. Pedig szerintem ez is fontos. A nõiességhez, gyengédséghez, anyasághoz, gondoskodáshoz köthetõ egyetlen egy szimbólum a könyvben, amit aztán brutális kegyetlenséggel megölnek, a fejét pedig karóra tûzik. Szerintem ezt hiba volt kihagyni.

Tehát összességében, látszik, hogy próbálkoztak az alkotók visszaadni valamit a könyv hangulatából, mondanivalójából, de ez így mégiscsak egy izgalmas kalandfilm lett, nem több. Ami, ha önálló alkotásként, filmként nézzük, nem biztos, hogy baj, viszont adaptációként inkább gyenge.
5/10
Gala86 2010 ápr. 10. - 21:39:51 5/10
(29/63)
A szinkron teljesen hazavágta a filmélményt. A fordító szerintem hírbõl sem hallott még a könyvrõl, mert nagyon okosan modernizálta a történetet. Olyan mondatokat rakott a szereplõk szájába, hogy: "Ezt elszartad Jack", "Szasztok", "Mi a szar ez itt?". Az ikreknek lányhangjuk van, Röfit Malackának fordította (néhol meghagyta Piggynek).

Az 1963-as filmet közvetlenül a könyv befejezte után néztem meg, és már az se tudta visszaadni a regény hangulatát.

Az 1990-es Legyek ura még távolabb visz ettõl az élménytõl. A rendezõ nem tudja érzékeltetni hogyan válnak vadakká a gyerekek, mert már a legelején is agresszívak és feszültek. Az elsõ fél órában rengeteg vágás van. Az egyik jelenetben Ralph és Jack baráti hangon beszélgetnek, majd vágás és Ralph Jack ellen fordul a kagylós gyûlésen. Összecsapottnak érzem az egészet, és olyan mintha a rendezõt csak a könyv brutális részei foglalkoztatták volna.
Érthetetlen okból még plusz karaktert is tett bele: egy felnõttet, akinek semmi jelentõsége nincs, és a cím sem nyer értelmet. Tehát, aki nem tudja miért Legyek ura a címe, a film után se lesz okosabb.
6/10
Dudlicsek 2010 febr. 24. - 14:29:37 6/10
(28/63)
Oké! :-)
6/10
Dudlicsek 2010 febr. 23. - 18:42:52 6/10
(27/63)
Nem kioktatásnak szántam. De tényleg másképp fogsz vélekedni-szerintem legalábbis-a regény és az elsõ film ismeretének fényében.
6/10
Dudlicsek 2010 febr. 18. - 15:18:14 6/10
(26/63)
"...azt a változatot nem láttam, és a könyvet sem olvastam..."

Ezért nincs viszonyítási alapod. Nagyon ajánlom az 1963-as filmet.
http://www.youtube.com/watch?v=ehuMZjyA6z8&feature=related
És a könyvet is. A TESCO-ban fellelhetõ a film, az extrák közt audiokommentárral William Golding közremûködésével.

Ez a modernebb feldolgozás sem rossz, nem azt mondom, de szerintem gyengébb mint az eredeti.
6/10
Dudlicsek 2010 febr. 17. - 21:25:04 6/10
(25/63)
A Peter Brook által rendezett fekete fehér film az igazi. Sokkal jobb mint ez. de persze a regény az igazi.
7/10
stubyte 2010 febr. 17. - 21:15:15 7/10
(24/63)
Egy jó könyv nem elég a sikerhez. A forgatókönyv, a filmes adaptáció sokat elvett az írott mû értékébõl. Ha a jó irodalmi alapot elvennénk nem tudom egy 4-est érdemelne-e a film, de így összességében 7.
Aki nem olvasta könyvben annak érdemes megnéznie.