portasound 2023 dec. 17. - 20:27:29
(90/90)
Amit már itt páran pedzegettek, a két "ász"-tól (Newman és Taylor) nem ájultam el. Nevezések garmadája? Az üzlet már akkor is üzlet volt arra felé. Néhány mellékszereplő simán lejátszotta őket. Mondjuk, a szinkron sem segített rá, ez tény. De ezeknek az amcsi sztároknak nagyobb a füstje, mint a lángja. Beleértve napjaink ikonjait is. Na jó, Brando kivétel, de a többi maffia-konjunktúra lovag egy hatásvadász, túlhypolt, iparág által felépített középszer.
5/10
bakamb 2023 dec. 17. - 08:31:27 5/10 Előzmény DUNAWÖLD
(89/90)
5/10
Tiberio 2023 dec. 16. - 23:33:15 5/10
(88/90)
Ütött-kopott, avítt, poros film (a technikai felújítás szép); tanúskodik arról, hogy volt tényleges fejlődés a filmiparban, mely később képes volt maga mögött hagyni a sok manírt, a színpadot utánzó rossz teatralitást, a rettenetes fényeket stb. Több pókháló lepi be az ilyen filmet, mint ahány mű-pókhálót felaggattak a pince-képsorokban, hogy érezzük: bizony, most odalent, a múlt kacatjai között vagyunk. Mennyire felszabadító a szemnek egy ilyen mozi után egy hetvenes évek-beli filmdrámát látni!
10/10
DUNAWÖLD 2023 dec. 16. - 23:13:34 10/10 Előzmény napraforgó
(87/90)
No shit, Sherlock 😌 Külön köszönjük a "bleeding obvious" angolmagyaràzàst, amit màr kiveséztünk lentebb- ha tudnàl olvasni, nemcsak írogatni.
A hazug melegpropaganda belemagyarázást meg tartsd meg magadnak:
Brick a nő(ke)t szereti. Végignézted a filmet?
Andrew46 2023 dec. 16. - 16:30:52 Előzmény napraforgó
(86/90)
Hasonló a Rolling Stones fordítása Gördülő köveknek (szó szerint), holott nyughatatlan embereket (is) jelent.
napraforgó 2023 júl. 18. - 04:09:47
(85/90)


Számomra elég különös volt, hogy a család, a Big Daddy, meg a Big mama nem jött rá Brick 30 éves koráig, hogy a fiuk nem a nőket szereti. Legalábbis ez soha fel sem merült, még burkoltan sem.
Ott volt egy Elizabeth Taylor, egy gyönyörű fiatal nő (csak 26 éves volt a forgatáskor), akire minden férfi rámozdulna, de ez a lekvár Brick ez nem. Ő csak a "barátját" a Skippert siratta rendületlenül.
Érdekesebb lett volna a történet, ha az álszent társadalmat bombázza, ahol a "másoknak" muszáj volt alibi házasságot kötni, hogy a társadalom, sőt a család ne vesse ki magából őket.
Így ez az alkoholista nyavalygás nekem nem jött be.
napraforgó 2023 júl. 18. - 03:59:05
(84/90)
Sokat filóznak itt a Big Daddy jelentésén. A Big itt arra mutat, hogy ő a család feje, a klán feje, a legfontosabb ember egy adott környezetben.
Bezzeg a "Keresztapa" jelentését mindenki megértette a maffiával kapcsolatban. Meglehet, hogy a keresztapa sem volt senkinek a tényleges keresztapja, vagy alig néhány embernek, de mindenki tisztelte és keresztapának hívta. Ő volt a főnök, a klán feje, az irányító.

Na ilyen a Big Daddy is. Ő volt a főnök, a boss, mindenki hozzá igazodott. Semmi köze a nagyapasághoz, még akkor sem, ha az idősebbik fiától már volt pár unokája.
---------------------------
Amúgy a Rock Around the Clock nem azt jelenti, hogy rock az óra körül, hanem azt, hogy Rock éjjel nappal. Vagyis amíg az óra körbe jár. Around the Clock - amig a mutatók körbe érnek, vagyis egész nap.
Ez egy szólás, nem lehet szó szerint fordítani.

10/10
DUNAWÖLD 2023 júl. 17. - 18:05:23 10/10 Előzmény olahmiki1959
(83/90)
Igaz, pont emiatt hoztam fel Elvis Rock Around The Clock szilveszteri adàsàt. Rock az óra körül volt magyarul 😭 Gyerekként kiszúrtam, hogy valami nem kóser vele.
Nagyatyus ... Katasztrófa.
10/10
DUNAWÖLD 2023 júl. 17. - 18:02:51 10/10 Előzmény olahmiki1959
(82/90)
Bocsi, félàlomban nyersebb voltam 😌
olahmiki1959 2023 júl. 17. - 00:04:51 Előzmény DUNAWÖLD
(81/90)
"a Big Daddy pedig vagyonos, hatalommal bíró ember hízelgő megszólítása, aki a csalàdban is főnök."
Oké, de akkor sem Nagyatyus! (A fordítónak egy kicsit magyarul is illene tudnia, hogy ne írjon ilyen marhaságot!...:)
"A fordításról pedig ne vitázz, ha nem ismersz nyelveket." - írod.
" ennyire nem tudok JÓL angolul" - ezt pedig én írtam.
Egy szóval nem írtam azt, hogy nem ismerek nyelveket.
Azt hiszem, tőled már régebben is kértem, hogy egy picit olvass figyelmesebben, sok félreértést megelőzhetünk vele...

Mondok egy példát arra, hogy manapság milyen gyermeteg hibákat követnek el a fordítók, amik aztán nyomtatásban megjelenhetnek, ami egyben azt is jelenti, hogy ma már nincsenek korrektorok, akik ellenőriznék a fordításokat.
Egy Afrikában játszódó thrillerben "billió" dolláros üzletről ír a fordító, holott a "billion" az magyarul milliárdot jelent.
Na most, aki még ennyit sem tud - pedig ez egy teljesen alapvető, közismert dolog az angol nyelvben -, az hozzá se kezdjen a fordításhoz.
Szerintem...:)


10/10
DUNAWÖLD 2023 júl. 16. - 23:33:59 10/10 Előzmény olahmiki1959
(80/90)
Màr csak arra voltam kívàncsi, mi lesz a vége.
Ismerek ilyen nagydarab, idős milliárdost, akit ugyanígy körüldonganak, pl. a veje ábràzatàn zsíros, sunyi vigyorral.
Nekik sem fenékig... Ha ugyan észreveszik.
10/10
DUNAWÖLD 2023 júl. 16. - 23:29:03 10/10
(79/90)
Definíciók forrása: Oxford Languages · További információ
Big Daddy
noun INFORMAL
a person in authority; the head of an organization or enterprise.
10/10
DUNAWÖLD 2023 júl. 16. - 23:17:54 10/10 Előzmény olahmiki1959
(78/90)
A példaképeid nem a TV- nek fordítottak, a Big Daddy pedig vagyonos, hatalommal bíró ember hízelgő megszólítása, aki a csalàdban is főnök.
A fordításról pedig ne vitázz, ha nem ismersz nyelveket.
Àtültetni meg nem mindent lehet.
Én pl. nem vitázom mérnökkel, orvossal, fizikussal stb.
olahmiki1959 2023 júl. 16. - 19:56:02 Előzmény DUNAWÖLD
(77/90)
Lehet, hogy egy picit ellent kell mondanom neked.
Hogy a Big Daddy pontosen mit jelent, illetve, mikor szokták ezt a megnevezést használni, azt nem tudom, ennyire nem tudok jól angolul - sajnos...
Bár, elég életszerűtlennek gondolom, hogy családon belül a nagyapát Nagyfőnöknek, vagy Vezérnek hívnák....) Ha egy bandáról lenne szó, akkor teljesen rendben lenne, de így azért nem igazán - szerintem.
Viszont, a Kádár-korszak fordítói a maiaknál sokkal jobbak voltak - akár a könyvek, akár a filmek tekintetében -, elég, ha csak Göncz Árpád, Bart István, Fencsik Flóra, vagy Bartos Tibor nevét említem.
Manapság ilyen kaliberű, ilyen szintű fordítók nincsenek, ezt még én is meg tudom állapítani, írtam is erről a jelenségről.
Visszatérve az eredeti témához, a Nagyatyusnál hülyébb, irritálóbb kifejezést nem nagyon hallottam még...:)
10/10
DUNAWÖLD 2023 júl. 16. - 19:13:32 10/10
(76/90)
Big Daddy nem is nagyapát jelent 😭Hanem valami olyasmit, hogy Vezér, Nagyfőnök... A lényeg a nagy pénz és az, hogy első ember, a Cég feje.
A híres magyar szinkron meg a kádàrista fordítók, akik mai napig garàzdàlkodnak, pl. angolt tanítanak.
Sok tv- produkció is àldozatul esett nekik.
Pl. Szilveszterkor a Rock Around the Clock
10/10
DUNAWÖLD 2023 júl. 16. - 19:04:28 10/10 Előzmény olahmiki1959
(75/90)
Big Daddy nem is nagyapát jelent 😭
olahmiki1959 2023 júl. 16. - 04:04:33
(74/90)
Egy apró megjegyzésem lenne, a film sztorijától, és a színészi játéktól függetlenül.

Nem tudom, hogy a "Big Daddy" név legjobb fordítása magyarra az-e, hogy "Nagyatyus".
Szerintem a nagyapját még soha az életben senki nem hívta Nagyatyusnak!
Sokkal jobb lett volna Nagyapónak, esetleg Nagypapinak hívni.

Amikor a filmben Liz Taylor magyar hangja - kicsit hisztérikus hangon - állandóan Nagyatyusnak hívta az öreget, azt hittem, hogy hülyét kapok, annyira mesterkélt és idegen volt ez az elnevezés.
Szerintem a fordító egy kicsit még dolgozhatott volna a darabon, mielőtt kiengedte a kezéből a végső változatot, vagy esetleg szólhattak volna neki...:)
9/10
Alfred von Caine 2022 aug. 17. - 00:56:37 9/10
(73/90)
Hogy ezt a filmet mennyit vadásztam régen a TCM-en. Igazi dráma, tetszett az egész miliő.
A karaktereket jól hozták az aktorok, szerintem bravúr egy "unalmas" könyv-adaptációt így filmre vinni. Egyébként Liz Taylor gyönyörű a filmben (is).
Volt régebben egy magyar színházi változat Ruttkai Éva és Darvas Iván játékával, az is éppúgy tetszett.
10/10
Ildikó Nóra 2022 máj. 30. - 11:36:46 10/10
(72/90)
A filmet érdemes megnézni, tetszett a történet, a szereposztás, a színészi alakítások, a ruhák, kiegészítők, sminkek, berendezés is. Elizabeth T-nak, Paul N-nek is jól állt a szerep.
7/10
vargama 2022 febr. 04. - 22:45:54 7/10
(71/90)
Lehet, hogy a maga idejében a darab nagyot szólt, de ma már sokkal jobbak is vannak a témában.
Nem igazán fogott meg, jobbra számítottam. Nehezen merem leírni, de nekem Paul Newman játéka színpadiasnak tűnt, de a többi szereplő is.
Azért nem bántam meg, hogy megnéztem, de maradtak kérdőjelek. (például Brick elvesztett barátjával való kapcsolata, illetve a film utolsó jelenete)