10/10
sarahangel 2008 júl. 09. - 19:27:20 10/10
(109/11749)
Imádom ezt a jelenetet! :)
10/10
sarahangel 2008 júl. 09. - 19:26:20 10/10
(108/11749)
:D
10/10
sarahangel 2008 júl. 09. - 19:23:56 10/10
(107/11749)
:-)
10/10
sarahangel 2008 júl. 09. - 16:12:03 10/10
(106/11749)
:)
10/10
sarahangel 2008 júl. 08. - 20:10:42 10/10
(105/11749)
Azt én is ki szoktam hagyni. :)

Pedig az fontos, hogy legyen értelme a fordításnak! :O :D
könnycseppek 2008 júl. 08. - 19:32:00
(104/11749)
♥esen;-)
Mondjuk, amiben nagyon bizonytalan vagyok, azt inkább úgyis hagyom:-)

Persze én vagyok a kis hülye (nevezzük inkább maximalistának;-)), mert távolról sem vagyok anyanyelvi szintû angolos, de van, hogy észreveszek félrefordításokat (képzelheted... ha még én is meglátom:-)), szóval van, akit igazán nem izgat, hogy mennyire értelmes, amit fordít...:-)
10/10
sarahangel 2008 júl. 08. - 19:23:17 10/10 Előzmény könnycseppek
(103/11749)
Sorry, most jut eszembe, hogy elfelejtettem megköszönni a fordításodat. :S

Nem poor az englished, az enyémtõl látszik, hogy gazdagabb! ;)

Köszike. :)
10/10
sarahangel 2008 júl. 08. - 19:20:09 10/10
(102/11749)
:P
10/10
sarahangel 2008 júl. 08. - 19:19:22 10/10
(101/11749)
Ez is egy törölt jelenet, vagy csak promo kép, nem tudom...

♥
10/10
sarahangel 2008 júl. 08. - 19:17:34 10/10
(100/11749)
:)
10/10
sarahangel 2008 júl. 08. - 19:15:45 10/10
(99/11749)
WeSah ♥
10/10
sarahangel 2008 júl. 08. - 19:14:52 10/10
(98/11749)
:)
10/10
sarahangel 2008 júl. 08. - 19:09:00 10/10
(97/11749)
Akkor csak Wentnél nem engedi a képeket. Érdekes...
10/10
sarahangel 2008 júl. 08. - 19:04:58 10/10
(96/11749)
Képpróba itt is...
10/10
sarahangel 2008 júl. 08. - 18:54:19 10/10
(95/11749)
Na akkor beteszem az alkotásodat. :)
10/10
sarahangel 2008 júl. 08. - 18:51:17 10/10
(94/11749)
:D

Most milyen vagy, pedig direkt a Te kedvedért tettem be! :P :)
10/10
sarahangel 2008 júl. 08. - 17:02:51 10/10
(93/11749)
LOL

Tudom. Gondolod, hogy véletlenül tettem be? :P :D
könnycseppek 2008 júl. 08. - 15:10:05
(92/11749)
"-Milyen volt újra találkozni WMrel?
-Tudja, mi kapcsolatban maradtunk a sorozatból való távozásom után is és így olyan volt, mintha csak féléve nem láttuk volna egymást."

Legalábbis szerintem (így hirtelen felindulásból-my poor english:-D);-)
Szóval az én értelmezésemben azt akarja mondani, hogy olyan, mintha nem is egy egész szezon maradt volna ki, hanem csak pár hónap:-)
10/10
sarahangel 2008 júl. 08. - 13:45:36 10/10
(91/11749)
"How was your reunion with Wentworth Miller?
You know, we stayed in contact following my departure from the series and it was as if we did not see each other for more than 6 months. "

Ezt valaki le tudná fordítani? Mert nem értem pontosan. Most azt mondja, hogy kapcsolatban maradtak? Igaziból a mondat 2. fele kavart be nálam kicsit.
10/10
sarahangel 2008 júl. 08. - 13:37:52 10/10
(90/11749)
Személyes megjegyzésem:

/Ez is SPOILER lehet annak, aki még nem tudja a nagy hírt/

Én is a PB-t választottam volna a helyében. :)

És igen, szerintem is kár lett volna nem folytatni a MiSa sztorit. :)

♥