9/10
dorombka 2013 jan. 19. - 10:42:16 9/10
(405/3405)
Már többször elõfordult RAIN ,
nézzük meg ki is õ...bár nem sokan vannak , akik nem tudják. :))

Rain (정지훈, Csong Dzsihun, Jeong Ji-Hoon; 1982. június 25.)
dél-koreai elõadó, énekes-dalszerzõ, táncos, tánckoreográfus és színész.

Ázsián kívül a Nindzsagyilkos címû film tette ismertté.
A filmnek köszönhetõen õ lett az elsõ koreai, aki MTV-díjat nyert (legjobb akcióhõs kategóriában).
2006-ban, 2007-ben és 2011-ben is szerepelt a Time magazin „a világot formáló férfiak és nõk” 100-as listáján.
2007-ben a People magazin beválasztotta a világ 100 legszebb embere közé.
Hazáján kívül elõadóként és színészként is népszerû Japánban, Kínában, Tajvanon, Vietnamban, Indonéziában, Thaiföldön és a Fülöp-szigeteken is...no meg már nálunk is :))

http://hu.wikipedia.org/wiki/Rain_(el%C5%91ad%C3%B3)

És egy 14 dalos válogatás az õ elõadásában:
http://www.youtube.com/watch?v=F9fO3s0S4Iw&playnext=1&list=PLDF12B7423C060398
9/10
offtopic
dorombka 2013 jan. 19. - 10:15:20 9/10
(404/3405)
Ez már nem is franciás...hanem latinos..vagy nem is tudom ;-)
9/10
dorombka 2013 jan. 19. - 09:24:59 9/10
(403/3405)
De azért egy nekem jobban tetszõt is ajánlok.
Tequtól kaptuk ma ezt a dalocskát.
RAIN-ra jellemzõ franciás flört stílusban adja elõ .

Bi/RAIN - Again and Again MV
https://www.youtube.com/watch?v=UVnrjPYxWaI
9/10
dorombka 2013 jan. 19. - 06:54:22 9/10
(402/3405)
És a Dal 1. része, hogy vidámabban induljon a hétvége.
Bár nekem nem a legjobb alkotásnak tetszik...biztos van ennél jobb is.
SHINee & Park BoYoung (Loving You) part 1
http://www.youtube.com/watch?v=NDtZdNvxrUc
9/10
dorombka 2013 jan. 19. - 06:45:35 9/10
(401/3405)
És egy dal a két "modell" elõadásában
SHINee and Park Bo Young (Loving You)
http://www.youtube.com/watch?v=MNATqeGOOBI
9/10
dorombka 2013 jan. 19. - 06:41:59 9/10
(400/3405)
De Dél-Koreában is ismert volt egy neves divattervezõ hasonlóan mesés , jelmez szintû kreációk alkotására,nevezetesen Andre Kim (1935 - 2010 ).

Elsõsorban esküvõi kollekcióiról volt nevezetes, de számtalan gyönyürû alkotását lehet itt látni.
http://www.andrekim.co.kr/portfolio_01.php

A vidéki fiú hamar szép karriert futott be,27 évesen már saját szalont nyitott.
Az Andre nevet egy francia diplomata javasolta és igen jól tette.
Rá 4 évre már Párizsban tartott sikeres bemutatót, ahol tündérország bûvésze jelzõvel illették.
1981.-ben pedig õ lett a világszépe verseny vezetõ tervezõje.
A Szöuli olimpiára pedig õ tervezte a sportolók egyenruháját.

Késõbb különféle neves eseményekre,alkalmakra misztikus, történelmi ihletésû jelmezeket illetve ruhakölteményeket tervezett.Számos országban volt sikeres bemutatója többek között New York, Washington, Barcelona, ​​Kairó, Sydney, Peking, Sanghaj, Bali és Kambodzsa.

A top tervezõ szerette egyesíteni a klasszikus mintákat a futurisztikus elemekkel.
Merész, élénk színek és motívumok az ázsiai minták jellemezték alkotásait, de igen kedvelt a fehér színt is.
Igen megbecsült tervezõ volt a koreai és külföldi sztárok körében egyaránt. munkásságáért több elismerésben és kitüntetésben részesült.
http://en.wikipedia.org/wiki/Andr%C3%A9_Kim
http://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2010/08/113_71362.html

Egyik bemutatóján még a neves k-sztárt Lee Jun Ki - t is megnyerte a bemutatóján való részvételre.
képek még innen
http://www.fanpop.com/clubs/lee-jun-ki/images/25049071/title/andre-kims-fashion-show-photo

KÉP
http://seoulfull.wordpress.com/2008/10/16/park-bo-young-shinee-min-ho-couple-up-for-andre-kim/

De több csodás kép látható még a 2008-as bemutatóról itt, ahol a két neves k pop sztár
Shinee Min Ho , Park Bo Young asszisztáltak, pontosabban fõszerepeltek.
http://popseoul.wordpress.com/2008/10/18/minho-of-shinee-and-park-bo-young-wed-for-andre-kim/
9/10
dorombka 2013 jan. 18. - 06:37:41 9/10
(399/3405)
IKEBANA 生け花 a virágrendezés mûvészete, szó szerinti jelentése élõ virágok.
"Ikebana" szó a japán ikeru ( 生ける "életben tartani, gondoskodni , él"),
és Hana ( 花? "virág") szavakból származik.

Vallásos eredete a 6.-8. századig nyúlik vissza.
A monda szerint a szerzetesek összeszedték a viharok által letört ágakat, gallyakat, virágokat és vízbe helyezték, hogy a növények életét meghosszabbítsák.
Díszül szolgáltak szobraiknak, oltáraiknak is.
A díszeknek neveket adtak, melyek az ikebana õsei.
http://hu.wikipedia.org/wiki/Ikebana

Az elsõ ismert ikebana iskola a XV.századi Ikenobō Senno buddhista szerzetes nevéhez köthetõ,
ma a 45. generációját tartják számon.
Az oltár virágokkal való díszítése visszavezethetõ a buddhizmus elterjedésével -Japánban Korea közvetítésével került körülbelül 538.-ban.
A Kyotoi Rokkaku-do-templom volt az elsõ , ahol az emlékek szerint elõször alkalmazták ezt a díszítést.
A Heian idõszakban (794-1192) vált népszerûvé-gondolom ekkor már nemcsak a templomokban.
http://en.wikipedia.org/wiki/Ikenob%C5%8D
http://en.wikipedia.org/wiki/Rokkaku-d%C5%8D_(temple)

A fiatal japán lányok nevelésének elengedhetetlen része volt az ikebana mûvészetének elsajátítása.

Természetesen a japánokra jellemzõen szigorú és aprólékos szabályrendszere van.
Az ikebana kompozíció a nyugati virágkötészettõl eltérõen nem a tömeggel hat, hanem inkább az üres terekkel dolgozik. Színekben visszafogott, kevés anyaggal próbál erõs kompozíciós hatást elérni.
A szimmetria helyett inkább a kiegyensúlyozott aszimmetriát alkalmazza, mellyel a természet teljességét szimbolizálja.Általában egy képzeletbeli háromszög köré csoportosítják az alkotást.
A teljesen kinyílt virágot ritkábban alkalmazza, fõleg bimbót, rügyezõ, vagy száraz ágat, száraz levelet alkalmaz,
az élet változását, és a mulandóságot jelképezve
http://en.wikipedia.org/wiki/Ikebana

Kép az õsi iskola honlapjáról:
http://www.ikenobo.jp/english/LIBRARY/gallery.html
9/10
dorombka 2013 jan. 17. - 10:59:17 9/10
(398/3405)
És itt is van még sok finomság
http://group.mtime.com/geek/discussion/688218/

És egy kis kozmetikai ajánló az antioxidánokban gazdag széles skálájú termékekrõl
http://thestar.com.my/lifestyle/story.asp?file=/2008/8/24/lifeliving/1849808&sec=lifeliving
9/10
dorombka 2013 jan. 17. - 10:38:12 9/10 Előzmény dorombka
(397/3405)
TEASZERTARTÁS JAPÁN MATCHA
Ezek valahol együtt jelennek meg képzelezünk vásznán.

Matcha 抹茶 finoman õrölt zöld tea, amely a japánoknál igen nagy becsben van.
A matcha 950 éve "a japán zöld tea
http://en.wikipedia.org/wiki/Matcha
http://www.japantea.hu/matcha-japan-tea

Elsõsorban természetesen a teaszertartások alkalmával elõszeretettel ezt szolgálják fel a kedves vendégnek.
Sok jó tulajdonságot, egészséges hatást tulajdonítanak neki.
....arrafelé fermentált...pláne fekete teát nem nagyon isznak.
Szigorú minõségi kritériumok szerint különbözõ osztályokba sorolják, jelentõs ízbeli és minõségi eltérések léteznek, meg persze mivel kevert tea, nagymértékben függ a teamester gyakorlatától, ügyességétõl és ízlésétõl..
A matchának két elkészítési módja létezik: a sûrû tea, azaz koicha és a híg tea, az usucha
Könnyed ízvilágú, szinte virág illatú tea, melybõl üde zöld, édes Usucha, és krémes Koicha készíthetõ.
http://www.hanami-teahaz.hu/matcha_tana_superior.htm

A matcha elõállításáról egy video:
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=9RcjT9mVfKE

A matcha teát egy speciális, bambuszból készült borotválkozó ecsethez hasonló kefével 茶筅 (Chasen)oldják fel...
s persze bonyolult japános szertartások közben.
A keverõ ecsetet bambuszból, többlépcsõs technikával, vágásokkal készítik.
Az így keletkezett fülek száma eltérõ lehet 16-120 között, persze eltérõ elnevezésekkel illetve.
Mérete kb 12-35 cm között lehet.
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8C%B6%E7%AD%85

A matcha egészséges tulajdonságait, pontosabban a zöld tea kedvezõ beltartalmi értékeit nem csak a teázásnál,
hanem más területen is kamatoztatják. élelmiszeripar,cukrászat, kozmetikai ipar stb.
itt néhány fincsiség pl
http://www.efu.com.cn/data/2011/2011-04-26/369698.shtml

Gazdag aminosavakban, fehérjében, a tea olajaiban, C, A, B1, B2, B3, B5, B6, E, K, H vitaminokban,
és ásványi anyagokban. Emellett igazi antioxidáns bomba.
http://antalvali.com/comment/40480/ninibaba-zold-tea-pora
9/10
dorombka 2013 jan. 17. - 09:33:00 9/10
(396/3405)
Korea viszont a szidzso (sijo )versekrõl nevezetes

A haiku és sijo közös alapokból ered ,lírai költészet népi gyökerekbõl táplálkozva.
Szó szerinti jelentése az évszakok melódiája.

A legismertebb és legkedveltebb koreai nyelvû klasszikus versforma.
Laza ütemes rövidvers, amely 3 sorból áll.
Azonban az európai fordítók a 12 ütembõl álló három sort hat sorossá tördelik, ezért tûnik hat sorosnak.

Az ütemek szótagszáma általában 3 vagy 4, de ezt azért nem kell szigorúan venni.
Az utolsó, a harmadik sor elsõ üteme mindig három szótagos,
a második üteme pedig a leghosszabb (5-8):
ennek figyelemfelhívó funkciója van, mivel ez hordozza a vers csattanóját.

A korábban csak szóban terjedõ sidzso lejegyzését az 1443-ban megalkotott koreai fonetikus ábécé tette lehetõvé.
Fénykora az utána követõ századokra tehetõ.

http://terebess.hu/keletkultinfo/szidzso2.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Sijo

Hvang Dzsini 황진이 a régi koreai irodalom legismertebb költõnõje.
Életérõl kevés hiteles adat maradt
fenn, de sok legendás történet hõse. A szórakoztató hölgyek, a kiszengek közé tartozott.
A háromsoros, laza ütemes verselésû sidzso a koreai líra reprezentatív, ma is népszerû mûfaja;
Hvang Dzsini ennek kiemelkedõ mûvelõje volt.Tõle egy szép költemény:

A kéklõ hegy az én szívem, a zöld folyó uram szerelme.
A zöld folyó bár tovafuthat,a kéklõ hegy mozdulhat-e?
Zöld folyónk nem felejti a kék hegyet – zokogva megy messzire.

http://www.konfuciuszintezet.hu/letoltesek/tkt/tkt_2009-1/pdf/06-Osvath_06-07.pdf
http://hu.wikipedia.org/wiki/Hvang_Dzsini
9/10
dorombka 2013 jan. 17. - 09:13:50 9/10 Előzmény dorombka
(395/3405)
A haikuval már találkoztunk és gyönyörû verseket is kaptunk illusztrációul.
emlékeztetõül:

A HAIKU a japán költészet egyik jellegzetes versformája, mely a 20. század elejétõl egyre több nyelv irodalmában megjelent. A 7. században formálódott ki a tanka (vagy waka), japán népdalokból, némi kínai hatással.
Három sorból áll, melyek rendre 5, 7 és 5 morásak (a fordításokban szótagosak).
Egyebekben formailag kötetlen, a sorvégek – mintegy mellékesen – rímelhetnek, de ez nem elõírás.
Ebben a versformában számos költõ, író, neves személyiség, többek között magyar nevezetességek is írtak költeményt.
http://hu.wikipedia.org/wiki/Haiku
http://terebess.hu/haiku/

Adytól egy idézet:
Ónos, csapó esõben ázom
S vörös-kék szõlõlevelekkel
Hajló fejem megkoronázom.
9/10
dorombka 2013 jan. 16. - 17:07:16 9/10
(394/3405)
A topik címét adó mûsor ismételt vetítése :

M1: Csütörtök (Január 24.) 13:20

Remélhetõleg akik a szigorúan a mûsorra kíváncsiak, nem veszik zokon ezt a sok off-t...
bár bõvebb értelmezésben minden a címben említett témáról szól, csak kicsit elkanyarodtunk.

Egyébként anno én 9 pontot adtam a filmre.
Érdekes volt, a hibáival együtt...de mi azzal együtt szerettük....különben nem lennénk itt. :))
9/10
offtopic
dorombka 2013 jan. 16. - 15:01:51 9/10 Előzmény dorombka
(393/3405)
De az új elnök asszony nagyon aktív.Élõ kapcsolatokat ápol a különbözõ országok képviselõivel, de most utazik elõször hivatalosan külföldre,hiába a szomszédokkal jóban kell lenni..
Bár úgy rémlik a hivatalos ünnepélyes beiktatására csak februárban kerül sor.(?)

A dél-koreai elnök Pak Gun Hje (Park Geun-hye) küldöttsége a jövõ héten érkezik Kínába.
Ez lesz az elsõ alkalom, hogy az ország decemberben megválasztott elnöke különleges küldöttséget delegál külföldre.
http://hungarian.cri.cn/321/2013/01/16/130s155432.htm

KÉP: egy találkozó a kínai külügyminiszter-helyettessel még Szöulban jan.10.-én
http://english.sina.com/china/p/2013/0110/547135.html
9/10
offtopic
dorombka 2013 jan. 16. - 08:55:09 9/10
(392/3405)
jav miniszterelnök felesége !
9/10
dorombka 2013 jan. 16. - 08:24:24 9/10
(391/3405)
Na nézzük a Kelet Párizsát....
mi is volt az iránymutató uralkodó nõi divat Kínában?
A kínai csipao szabása merész, színei erõsek, a csipao viselése évezredek alatt sem ment ki a divatból.

CSIPAO ch'i-p'ao ,cheongsam
Kínai mandarin nyelven a qípáo 旗袍 egy testhez simuló , egyrészes, díszes, hímzett nõi ruha,
az angol nyelvterületen mandarin-ruhának is nevezik.
Eredete van vagy 2000 éves, még Mandzsuriából eredeztethetõ ahol ez a szabás a férfiak öltözéke volt.
Ez egy bizonyos népviselet volt.Egy speciális hosszú " A " szabású ingruha volt,
amely egyszerûsített fazonja és testhezálló szabása lehetõvé tette és nem zavarta a lovaglást és a kardforgatást.

Késõbb a díszítések természetesen egyre szebbek, kifinomultabbak és gazdagabbak lettek.
Egy XVII.sz-ban hozott rendelet alapján azonban a kötelezõ viselet hosszú ideig ettõl eltérõ lett,
a han kinai ruha lett a kötelezõ.
Ez utóbbi egyébként a környezõ országok irányadó viselete is lett , fõként az udvari etikettben.
http://en.wikipedia.org/wiki/Han_Chinese_clothing

A XX.sz elején azonban újra viselték a qipao-t , de csak a férfiak és csak egy bizonyos réteg.
A nõk által viselt akkori fazonja még széles,laza, buggyos és ormótlan volt minél jobban elrejtendõ viselõje egyéniségét.

A modern változat - amely ma már igen népszerû Kínában, mint a "standard" qipao -
elõször Sanghajban, az 1920-as években látott napvilágot, részben egy pekingi stílus hatására.

Az erõsen karcsúsított formát eredetileg a XIX.sz végén illetve XX. elején még csak a kurtizánok viselték,
majd a szórakoztató iparban váltak ismertté,
majd Shanghajban némi fazonigazítással iskolai viseletté (sic) avanzsálódott,

Az 1939. évben azonban kínai egyetemista hölgyek is viselték... nadrág nélkül..micsoda fertõ. ;-).
Európában és Amerikában a 20'-as évekbe került...különbözõ...egyre rövidebb szoknyahosszal.
Viszont 1950-ben már felvillant magarországon is...igaz eléggé profán volt a fogadtatása.

Eredeti hazájában politikai okokból aztán újra hanyagolni kezdték, inkább a szolgáltató iparban maradt meg.
A történelemben jó esetben általában a nõk irányítják a divatot , így történt ez Kínában is:
a börtönbõl frissen szabadult korábbi miniszterelnök újra divatba hozta cheongsam-ot.
Ma már egy egész üzletággá fejlõdött ez a csodálatos virágos hímzésekkel díszített viselet.

kínai szöveg, de a képek miatt érdemes kinyitni
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%97%97%E8%A2%8D
és egy rövidebb változat angolul
http://en.wikipedia.org/wiki/Cheongsam

KÉP innen:
http://news.cultural-china.com/20100628171004.html
9/10
dorombka 2013 jan. 16. - 07:05:47 9/10
(390/3405)
És egy laza friss ébresztõ egy lánybandától
Girls' Generation 소녀시대_I GOT A BOY_Dance Teaser
http://www.youtube.com/watch?v=NCANfl4iao8

A habos babos csitrik Psy sikerére törekszenek.

Legújabb daluk, az év elején megjelent "I Got a Boy" (lásd fent ),reménykeltõ, hiszen a dal teljes videóját már igen sokan megnézték ezidáig is (30.217.718).
http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/01/15/2013011500504.html

Valóban nõ a népszerûségük, de azért nem mindenkinek jönnek be.Ráadásul eléggé zavaróan keverednek benne a különbözõ stílusirányzatok.
Xiaolongimnida szerint a lánybandák legsikeresebbje visszatért egy... ö... valamivel.Ez most nem sikerült valami eredetire.
http://xiaolongimnida.postr.hu/cimke/Zenek%C3%B6rk%C3%A9p

De az õ ízlésére hagyatkozva egy másik dalt is ajánlok :
<< Sztenderd K-pop-ballada, de nagyon kellemes, mert hát, a hölgynek gyönyörû a hangja. >>
Baek Ji Young(백지영) _ Hate(싫다)
A szöveget angol, vagy tetszés szerinti nyelven google fordításban is beállíthatjuk.
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=5gLNqR0HjQQ
9/10
dorombka 2013 jan. 15. - 12:32:24 9/10
(389/3405)
Cultural Trilogy egyik részbében a viseletekról esett szó.
Korea, Kína és Japán - a három ország hagyományos viselete talán a legszebb a világon.
E ruhák szerények, mégis erõtejesek, színpompásak és káprázatosak.
A kimonók a japán kulturális örökség büszkeségei, melyek családi ereklyeként öröklõdnek generációkon át.
A kínai csipao szabása a legmerészebb, és ennek színei a legerõsebbek, talán épp ezért van, hogy a csipao viselése évezredek alatt sem ment ki a divatból.
A koreai hanbok szépsége viszont visszafogottságából és mély színeibõl fakad.
http://port.hu/korea,_kina_es_japan_kulturajanak_tortenete_cultural_trilogy/pls/fi/films.film_page?i_film_id=112221&i_where=1&i_city_id=3372&i_county_id=-1&i_episode_id=196829

A HANBOKRÓL már szó esett régebben itt is.

Most nézzünk bele a KIMONÓK világába.

A kimonó (着物,) a japán nemzeti viselet.
A kimonó szó eredetileg minden viselt ruhára használatos kifejezés volt, és csak késõbb korlátozódott egy bizonyos ruhadarabra.
A kimonóról általánosságban elmondható, hogy szabása kiterítve egy T betût formáz,
a nyugati kultúrkörben az ilyen szabású ruhákat leginkább köntösnek nevezik.
Tradicionálisan a köpeny bal oldali végét hajtják rá a jobb oldalira (fordítva csak a halottak felravatalozásán szokás, élõ személynek balszerencsét hoz).

Az elsõ kimonók még koreai hatásra jelentek meg a nõi öltözékben, de késõbb itt is a kínai divathatás vált uralkodóvá.
A Tang dinasztia bukását követõen azonban igazi áttörés következett be a divat területén is.
A Heian-kor fõvárosa Heiankjó volt, a mai Kiotó.
A békés idõszakban erõteljesen változott a divat :
jó minõségû anyagok, laza szabások, romantikus esztétikus megjelenés burjánzot az udvarban és persze követõiknél.
Ekkor kezdtek a férfiak is felsõruhaként ilyen köntösszerû viseletet hordani.

A késõbbi szamurájkorszakban is megmaradt ez a szabásirányzat, csak lényegesen egyszerûsített formában.

Az ezt követõ békésebb Edo korban (Edo korabeli Tókió neve ) is mét virágzásnak indult a mûvészet és vele együtt a ruházat, hajviselet is,
egyre kifinomultabb, bonyolultabb, kifejezõbb lett.A festési technika is egyre magasabb szinten való elkészítést tett lehetõvé.

Az Edo korszak végeztével alakult ki a kimonó mai formája, majd késõbb a mai megjelenése is.

A kimonók megjelenése különbözhet többek között anyaguk, viselõjük neme, kora,társadalmi helyzete és az adott alkalom és évszak szerint.
http://hu.wikipedia.org/wiki/Kimon%C3%B3

A kimonó minden részének külön elnevezése van.
http://www.kyozome.info/iroha_parts.php
http://lanyokjapanban.blog.hu/2010/06/02/kimono_est
http://www.cosplay.hu/index.php?option=com_content&task=view&id=245&Itemid=50

A kimonó legfontosabb kiegészítõ része az OBI 帯, az öv (pontosabban szárny),
amelynek is több része van, illetve többféle dolog kapcsolódhat hozzá,több elnevezéssel.
Ezzel lehet személyre szabni a kimonót.
Hátul is lehet dísz pl-különbözõ tipusú masni, lapos táskaszerû dísz stb.
http://image.rakuten.co.jp/fuuka-kimono/cabinet/obi/howtotsukuriobi.jpg
http://image.rakuten.co.jp/kimonoyasan/cabinet/etc_0013/tukeobi4.jpg

Legkülönlegesebb , legjellegzetesebb és legfeltûnõbb része a kispárnaszerû obimakura
és az ezt takaró különféle díszítésû és szélességû egyéb övrészek,kendõk, sálak.
A hátsó masni díszes megkötéséhez és egy-egy bonyolultabb kiegészítõ obi megfelelõ rögzítéséhez segítség is szükséges lehet.
http://en.wikipedia.org/wiki/Obi_(sash)


Egyszerû, egyedül is köthetõ hátsó masni megkötése:
http://www.youtube.com/watch?v=4ZzKvYn5wzw

Tradicionális kimonó, öltöztetõvel:
http://www.youtube.com/watch?v=MFSzCHM82Hc
9/10
dorombka 2013 jan. 15. - 09:05:41 9/10 Előzmény hanguktaekwondooo
(388/3405)
Úgy látszik tegnap jóval kezdtem, a többibe csak bekukkantottam ma is.

viszont az Észak Koreai zenéje olyan szomorkás cigányzenének tûnt néhol.
errõl jut eszembe egy régen készült dia film Észak-Korea hazai dicsõítésérõl.

Nem is értem ennyi kincs mellett hogy volt képük az ország vezetõinek a népet így kizsigerelni.:((((

Látogatás a baráti Koreában
Kiadás éve: 1961
http://dia.osaarchivum.org/public/index.php?fs=1147&search=2&page=

Összehasonlításul a wiki adatai
http://hu.wikipedia.org/wiki/%C3%89szak-Korea
9/10
dorombka 2013 jan. 15. - 08:55:00 9/10
(387/3405)
Magyar utazók, felfedezõk...akik Ázsiában jártak...többek között

Czernacki Vazul (Turja, 1781 - ?)
Utazó, nyelvész. Beutazta Törökországot, Kis-Ázsiát és Oroszországot, mialatt nyelvismereteit gyarapította.

Kõrösi Csoma Sándor (Csomakõrös, 1784 - Dardzsilling, 1842)
A tibetológia megalapítója.

Xántus János (Csokonya, 1825 - Budapest, 1894)
Természettudós, utazó, néprajzkutató.

Vámbéry Ármin (Dunaszerdahely, 1832 - Budapest, 1913)
Nyekvkutató

Hopp Ferenc (Fulnek, 1833 - Budapest, 1919)
optikus, mûgyûjtó,múzeumalapító

gróf Széchenyi Béla (Pest, 1837 - Budapest, 1908)
Földrajzi utazó

gróf Zichy Jenõ (Sárszentmihály, 1837 - Merán, 1906)
Ázsia kutató

Stein Aurél (Pest, 1862 - Kabul, 1943)
Kelet-kutató.

Almási György (Felsõlendva, 1867 - Graz, 1933)
Utazó, Ázsia-kutató, állattani és néprajzi gyûjtõ

Székely Tibor (Szepesszombat, 1912 - Szabadka, 1988)
Felfedezõ, eszperantista, író, ügyvéd.

http://osszefogas.lapunk.hu/?modul=oldal&tartalom=1144446

******
De a teljesség igénye nélkül még meg kell említeni

Zrínyi Ilona grófnõ (Ozaly, Horvátország, 1643 – Nikomédia, Kis-Ázsia, 1703. február 18.)
A magyar történelem egyik hõsnõje, II. Rákóczi Ferenc édesanyja.

Mokry-Mészáros Dezsõ (1881, Sajóecseg - 1970, Miskolc)
Autodidakta festõ, aki kalandos élete során beutazta Ázsiát, Afrikát és Nyugat-Európát

*******
És Ljerk és Nutféder kutakodásaiból megtudhattuk ki volt az elsõ jegyzet magyar Japánban

A magyar-japán kapcsolatok elsõ nyomaira Nagaszakiban találunk rá, ami nem is csoda, hiszen a reform korig (1859) itt léphetett csak partra európai. Az elsõ említés országunkról viszont már a Tokugawa korszakban (1603-1867) megtörtént, amikor is egy földrajz könyv foglalkozott Magyarországgal.

Jelky András (1730-1783) volt, aki elõször Japán földre lépett egy igen különleges utazásnak köszönhetõen.
http://vashkuckoja.wordpress.com/2011/01/20/%E2%80%9Erokonok-vagyunk-ne%E2%80%9D-magyar-nyomok-japanban/

A vándorszabólenyégról készült egy diafilm is..egy kis retro érzés:
http://dia.osaarchivum.org/public/index.php?fs=553&search=2&page=6

És szobrot is avattak Baján a város szülöttérõl
http://szallasweb.instantweb.hu/latnivalok/del-alfold/baja-305041.html

***
kép.
Vámbéry Ádám útja
http://www.nyest.hu/hirek/2-az-1-ben-angol-kem-es-magyar-nyelvesz
9/10
dorombka 2013 jan. 14. - 19:29:32 9/10
(386/3405)
A gyorstalpalót továbbítottam (no nem a Máv-nak )...

a többit majd késõbb....