Összpróba és Thália Színház koprodukció. Kippkopp, a gesztenyefiú tűvé teszi a rétet, hogy játszópajtást keressen magának. Ám hiába találkozik az erdő-mező állataival, senki sem ér rá játszani vele: mindenkinek fontosabb dolga van. Nemsokára a szél berepíti a rétre Tipptoppot, a gesztenyekislányt, aki éjszakai szállást keres magának. Ám sajnos nem tud segíteni neki senki, mert igazán nem tudja más, mire is van szüksége. Vagy talán mégis? Marék Veronika varázslatos meséi alapján írt történet az egymásra találásról és barátságkötésről szól, arról, hogyan is vehetjük észre azt, ha valaki fontos nekünk. Marék Veronika meséi alapján írta: Jeli Viktória Jelmezkivitelező: Kenyeri Orsolya Díszletkivitelező: Hajdú Judit, Kakuszi Zoltán, Tóth Zsuzsanna
Interaktív zenés gyermekelőadás Bartók Béla világszerte ismert zeneszerző. Egyszer régen azonban ő is volt gyerek. Sőt iskolába is járt. Ráadásul jól tanult. Ciki? Nem baj. A kis Bélának volt egy különleges barátja: a fából faragott királyfi. Nem, ez nem egy becenév. Tényleg így hívták, ugyanis minden porcikája fából volt. Szép lassan mindketten világhírűvé váltak. Főleg a zene és a fantázia világában. A Bartók és a fából faragott királyfi egy vidám gyermekelőadás remek színészi alakításokkal, táncos és zenei betétekkel. Az előadás a drámapedagógiai módszereket is figyelembe véve érzékenyen utal Bartók Béla zenei örökségére. Bartók gyerekkorának és korai zenei fejlődésének időszaka az olasz commedia dell’arte klasszikus szereplői által kel életre. Harlekin meséli el a történetet, Colombina pedig egyik ámulatból a másikba esik. Közben meg nagy a felbolydulás, hisz egyikük se tud megülni egy pillanatig se. Az előadás Garajszki Margit Bartók és a fából faragott királyfi c. mesekönyvének színpadi adaptációja alapján készült Silvester Lavrík rendezésében. Díszlet: Silvester LavríkJelmez: Eva ŠimákováZenei dramaturgia: Júlia UrdováEredeti szöveg, dramaturgia: Garajszki MargitSzínpadra alkalmazta és rendezte: Silvester Lavrík SzereposztásHarlekin: Garajszki MargitColombina: Michaela Sányová A fából faragott királyfi egy kétszáz éves borókafenyőből készült, amit Bartók gyerekkorának idején vágtak ki, csodás illatot áraszt, de meglehetősen keményfejű.
Opera két felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal. Vannak művek, amelyek örökérvényűek, amelyeket nem lehet megunni, amelyeket nem lehet elégszer előadni. Wolfgang Amadeus Mozart Don Giovannija is ilyen – nem véletlenül emlegetik az „operák operájaként”. S vannak produkciók, amelyek akár több évtizeddel ezelőtt készültek, mégis még mindig aktuálisak, így érdemes azokat újra és újra elővenni. Ilyen a Claus Guth rendezte 2008-as Salzburgi Ünnepi Játékokon bemutatott Don Giovanni-előadás, melyet színre vittek azóta Berlinben, Madridban, Amszterdamban – és a 2023/24-es szezonban a párizsi Opéra Bastille mellett látható lesz a Magyar Állami Operaházban is. Claus Guth egy erdőbe álmodta meg a Don Giovannit. Az erdő mindig is inspiráló helyszíne a drámai cselekményeknek, szerelemnek, halálnak, eltévedésnek, félelemnek, felnövésnek – gondoljunk számos népmese mellett akár a Szentivánéji álomra! A folyamatosan forgó, félelmetes, mégis szellemesen játékos erdődíszlet Guthnál kevésbé álom, mint inkább rémálom színhelye, ahol a címszereplő halála előtti hallucinációjaként kísérhetjük figyelemmel utolsó szerelmi kalandjait. Látványtervező: Christian SchmidtVilágítástervező: Olaf Winter Koreográfus: Ramses Sigl, Michael Schmieder Magyar nyelvű feliratok: Lax Éva Zenei asszisztensek: Bartal László, Horváth Attila, Jean Klára, Katona Anikó. Közreműködik: a Magyar Állami Operaház Zenekara és Énekkara.
Képzeld el, hogy egy apró magból életre kel… Pantomim, fényjátékok és bábozás segítségével, élőzenei kísérettel a legkisebbek is felfedezhetik a természet csodáit, a növények születésének és fejlődésének történetét. A produkció a 0–3 éves korosztálynak készült, és multiszenzorális élményt nyújt: láthatják, hallhatják, tapinthatják, sőt illatok segítségével is megismerhetik a természet fejlődését. Az előadás arra ösztönzi a gyerekeket, hogy érzékeik révén átéljék és végigjátsszák a természet körforgását, miközben a hétköznapi cselekvések segítségével könnyen értelmezhetővé válik a folyamat. A közös élmény a nézőtéren sem ér véget: a gyerekek és szüleik az előadás után gyümölcsöt kóstolhatnak, és közösen ültethetnek magokat — hogy a színpadi varázslat a valóságban növekedhessen tovább.
A gyermek, aki visszaadta az embereknek az ellopott időt.A magyar nyelvű szövegkönyv Győri László fordításának felhasználásával készült. Senki nem tudta, ki volt pontosan Momo, a kislány, hogy kik voltak a szülei, honnan jött, vajon hány éves lehet. Csak megjelent egyik nap a város peremén álló, romos amfiteátrumban, és attól fogva ott élt. Egy dologhoz mindenkinél jobban értett: úgy tudott figyelni, mint senki más. Úgy tudott hallgatni, hogy attól a legbutább embereknek is okos gondolataik támadtak, a szomorúak is bizakodóvá és derűssé váltak. Egy nap szivarozó, szürke ruhás idegenek érkeztek a városba. Azért jöttek, hogy megfosszák az embereket minden „haszontalanul” eltöltött időtől, hogy rávegyék őket, ne látogassák a barátaikat, ne járjanak szórakozni és még negyedórát se üldögéljenek az ablak mellett az elmúlt napon merengve. Az emberek azt hitték, egyszer majd visszakapják a sok megspórolt időt, mert nem tudták, minél inkább takarékoskodnak vele, annál szegényebb, sivárabb, hidegebb lesz az életük. A szürke urakkal csak egy bátor kislány mer szembeszállni: Momo, aki egy teknősbékával az oldalán elindul, hogy segítséget kérjen az idő titokzatos urától. Vajon sikerül visszaszereznie az az ellopott időt? Vajon meg tudja menteni a barátait? Dalszöveg fordító: Kiss Judit Ágnes Díszlet-asszisztens: Kovács Alíz Művészetközvetítő: Császári Viktória Statiszták: Draskovich Kristóf, Haász Tamás, Kladiva András, Bagdi Bence, Dömötör Bálint, Zsadányi Péter, Szabó Bálint, Baranyai Marcell, Horváth Lóránt, Nyitrai Tibor Gergő, Reitter Benedek, Barta Benedek, Horváth Pongrác, Tar Olivér, Szőllősi János
Érzelmekkel teli, romantikus történet szerelemről, veszteségről és újrakezdésről. A magyar slágerekre épülő musicalben minden dal egy élethelyzetet, egy emléket, egy ismerős érzést szólít meg. A könnyed hangulatú történet felidézi a 90-es évek nyári balatoni hangulatát, ahol a múlt és a jelen összefonódik, és ahol újra meg kell tanulni bízni, elengedni és szeretni. A több évtizedes slágerként ismert dalok hidat képeznek a generációk között, így fiataloknak és idősebbeknek is kiváló élményt nyújt. Demjén Ferenc dalainak felhasználásával. Kirády Attila ötletéből, Goda Krisztina és Kormos Anett által írt forgatókönyv alapján a szövegkönyvet írta Szente Vajk és Galambos Attila.
Olíva kisasszony unatkozik. Plútó szívesen játszana vele bármit, akár tengerészeset is, de Olívának nem kell Plútó. Neki csak Ő kell! Az egyetlen, gyönyörűséges, szerelmetes Popeye. Elme-, és erőpróbák sora után, végül kiderül, ki nyeri el Olíva kisasszony kegyeit! Mi a vége? Győz az erősebb! Ki az erősebb? Aki több spenótot eszik!
Világítás: Bodor Ákos Vizuális hatások: Somfai Péter Koreográfus-asszisztens: Incze Kitti Cirkuszművészeti munkatárs: Csicsely Zoltán Step oktató: Csömör Marcell Krisztián
A GUBÓBÓL KIBONTAKOZÓ VILÁG A Gubó egy puha, kerek otthon, ahol a baba biztonságban érezheti magát. Itt kezdődik minden apró felfedezés: a halk hangok, a környezet játékos hívogatása, ahol minden rezdülésből a gubó védelméből kibontakozó új, önálló világ tárul fel.
Olasz nyelven, magyar és angol felirattal. Zavarba ejtő darab a Così fan tutte. Mozart a végtelenségig gyönyörű zenével, a komédia köntösében festi meg az emberi lélek rezdüléseinek, az emberi kapcsolatok dinamikájának legszebb és egyben legkínosabb pillanatait. Tényleg beleszerettem a húgom vőlegényébe? Tényleg elszerettem a barátomtól a menyasszonyát? Hogyan lehetséges ez? Egyáltalán lehetséges? Meg fog nekem bocsátani? Meg tudok neki bocsátani? S mi lesz utána? A harmadik, utolsó Lorenzo Da Pontéval közösen írott Mozart-opera ez a Figaro lakodalma és a Don Giovanni után, amelyet a zeneszerző életének utolsóelőtti évében, születésnapjának előestéjén mutattak be. A komponista ekkorra már mindent tud, amit az operaszerzésről, az emberi lélek labirintusának kifejezéséről tudni lehet, és a legmélyebben ki is fejezi azt áriák, duettek és valóban fergetegesen komikus nagy operai együttesek végeérhetetlen egymásutánjával, ahol egy egyszerű vásári komédia vérfagyasztóan igaz történetté válik. Az előadást Székely Kriszta, a Katona József Színház rendezője és igazgatója viszi színre, a 2021-es Hoffmann meséi produkciója után ennek a darabnak is mai, friss olvasatát keresve, mélypszichológiai rétegeit felfejtve, fiatal énekesekkel hozza azt közel a mai nézőhöz az Eiffel Műhelyház szintén mai, emberközeli környezetében. Angol szöveg: Benkő Minka Közreműködik a Magyar Állami Operaház Zenekara
A Fővárosi Nagycirkusz és a Kazanyi Állami Cirkusz közös produkciója, a MIRÁZS, a magyar és közép-ázsiai őstörténet legendás világába repíti a nézőt. Az Arany János Rege a csodaszarvasról című elbeszélő költeményéből is ismerős mitikus kor történetei elevenednek meg a porondon. Mesei alakok, fantasy filmeket idéző látványvilág, szimbolikus jelenetek, valamint a közép-ázsiai mondavilág különös figurái és képei állnak össze egy nagyszabású, egész estés előadássá. A magyar közönség egy olyan varázslatos produkcióval találkozhat, amilyenhez hasonlót még nem láthatott: lenyűgöző kosztümök, lélegzetelállító koreográfiák és a cirkuszművészet utánozhatatlan eszköztára idézik meg ezt a titokzatos, ősi világot.
Amikor Eddie is mágikus állat birtokába jut, őt irigyli az egész osztály. Azaz majdnem mindenki. Helént hidegen hagyják a mágikus állatok, őt csak a prímabalerina tanfolyam érdekli. És hogy mit szól ehhez Miss Cornfield? Ő leginkább az olvasás éjszakájának megszervezésével van elfoglalva. Aztán az ominózus éjszakán, a toronyszoba sötétjében minden megváltozik… Nádori Lídia fordítása alapján színpadra írta és a dalszövegeket írta: Horváth Péter
John Smith londoni taxisofőr, hétköznapi ember, különös ismertetőjele nincs, hacsak az nem, hogy túl sokat túlórázik és munka után siet haza szerető feleségéhez. Ráadásul nem is egyhez, hanem kettőhöz! Nyugalomban élhetné le életét, ha egy este nem keveredne bele egy verekedésbe, ami után kórházban látják el fejsérülését. Valószínűleg ennek köszönhetően diktál be más címet itt, és mást a rendőrségen. Elkezdődik a magyarázkodás, melybe barátja is bekapcsolódik, s ettől kezdve elszabadul a pokol! Elképesztő titkok kerülnek napvilágra. Két szomszédos kerületben két lakása van, s az egyikben Mary, a másikban Barbara nevű feleségével él együtt. A leleplezéstől való rettegés Johnt hihetetlen helyzetekbe sodorja, amihez nagyban hozzájárul barátja ügyetlenkedése is. Nem mindennapi vígjátékot láthatnak nálunk, amit egy olyan rendező állít színpadra, aki maga is 900-szor játszotta ezt a hihetetlenül szórakoztató vígjátékot!
Caesar épp hatalma csúcsán van, a római nép isteníti, ám félő, hogy egyeduralomra tör. A vészjósló jelek ellenére megjelenik a Szenátusban, ahol az összeesküvők ledöfik – és ezzel polgárháborús helyzetbe sodorják a birodalmat. Fel is áll a két tábor: a Caesar-pártiakat Antonius és Octavius, a köztársaság híveit pedig Cassius és Brutus vezetik. A személyes indulatok, politikai érdekek és hatalmi játszmák felkorbácsolódnak – s így a világtörténelem egyik legkritikusabb időszakában érkezünk el a philippi síkra, a két párt végső csatájának színhelyére… Alföldi Róbert 2014-ben már rendezte a darabot. Akkor azt nyilatkozta, hogy ez a dráma a jövőről szól. Arról, hogy legyen jövőnk. És nem mindegy, hogy milyen, és hogyan születik. 2026 tavaszán ezek a kérdések ismét húsbavágóan aktuálissá válnak majd. „Hányszor és hányszorFogják még eljövendő korszakokban,Új országok még ismeretlen nyelvénNagy jelenetünket eljátszani?És hányszor vérzik majd játékból Caesar,Ki most Pompeius lábánál hever,És porszemet sem ér?Bárhányszor isTörténik ez, úgy emlegetnek majd:Ők, a szabadság visszahódítói.” Dramaturg-asszisztens: Kesztler Orsolya Rendezőasszisztens-gyakornok: Bodai Gréta Jozefa
1905. Elárverezik a párizsi Operaház teljes hajdani berendezéseit. Többek között egy csillárt, amely a kikiáltó szerint egy máig sem tisztázott baleset okozója volt. A baleset tetteseként az Operaház titokzatos Fantomját emlegették. Kigyulladnak a csillár fényei, és egyszerre régi pompájában ragyog fel az egykori párizsi Operaház. Felidéződik egy nagy szerelem története. Szereplői: Raoul, a romantikus fiatal gróf és Christine, a bájos, tehetséges énekesnő. Kettőjük között azonban ott áll egy titokzatos harmadik személy, aki mindent elkövet boldogságuk ellen. A rejtélyes harmadik: az Operaház Fantomja, aki a színház alatti labirintusban él. Ez az ember nem riad vissza semmilyen eszköztől, hogy elnyerje Christine szerelmét. Ki ez a fantasztikus lény? Zseniális zenész, tudós, építész, feltaláló, szenvedélyes szerelmes vagy szörnyszülött zsaroló gyilkos? Erről szól ez az este, erről szól ez a - Andrew Lloyd Webber csodás zenéjével átszőtt - szenvedélyes és látványos musical.
Egy romantikus komédia, ami szórakoztatóan beszél az empátiáról, a toleranciáról, a hűségről, felelősségről és egymás elfogadásáról. Két kultúra vagy épp kulturálatlanság találkozása, egymásra hatása egy középkorú férfi és egy nem mindennapi élethelyzetbe került fiatal lány megismerkedése kapcsán. Ray Cooney briliáns vígjátékát rengeteg humor, önirónia, bölcsesség és szeretet jellemez.
Charlie Chaplin legnagyobb hatású műve, A diktátor mélyen humanista alkotás. A kis borbély és a nagy diktátor kettős szerepében önmagához híven most is a hatalommal fordul szembe a zseniális alkotó. Hol kíméletlenül szatirikusan, hol a bohóctréfa eszközeivel oldja fel sok millió ember szorongását. A színész felejthetetlen bajusza, legendás cipője, keménykalapja, mozdulatai mindenki emlékezetébe beleégtek. Chaplin Korda Sándor magyar származású filmrendező és producer tanácsára kezdte el forgatni a filmet 1939-ben. A diktátorban Ausztria megszállásáig követi Hitler Birodalmának kiépülését és a zsidóság meghurcoltatásának eseményeit. A film bemutatója 1941 márciusában volt. A történet a két világháború között játszódik egy olyan korban, amikor a szegénység és az őrület féktelenné vált. Az emberség és a szabadságba vetett hit elbukott. Chaplin később azt nyilatkozta: „Ha tudtam volna, hogy léteznek haláltáborok, nem írtam volna meg ezt a forgatókönyvet.” Közreműködik: BÁLINT BARNA, BICZÓ ANNA, DRAHOTA ALBERT, HARANGOZÓ BOGLÁRKA, KÓBOR BALÁZS, KOVÁCS OLIVÉR, NÁNÁSI ATTILA, OROSZ GERGŐ, PUPICS LEVENTE, REIDER-MISIK RENÁTA, RIMÁR IZABELLA, TÓTH BRIGITTA, VIOLA PÉTER, VIRÁG PÉTER, VITÁRIUS ORSOLYA Zenészek: BARTEK ZSOLT, HOSSZÚ KRISTÓF, KISS-VARGA ROBERTA IZABELLA, KURUCZ LEVENTE, MESTER DÁVID, MIHÁLYFI MÁRK, RÓNAI GÁBOR, STANDOVÁR MÁTYÁS Zenészek: GELLÉRT-ROBINIK PÉTER, HLASZNY ÁDÁM, HOSSZÚ KRISTÓF, KISS-VARGA ROBERTA IZABELLA, KURUCZ LEVENTE, MESTER DÁVID, RÓNAI GÁBOR, STANDOVÁR MÁTYÁS, TÓTH PÉTER
Zenés színpadi játék Karády Katalin tiszteletére egy felvonásban, Gregor Bernadett előadásában. Gregor Bernadett gondolatai az előadásról: "Karády Katalin legendás és varázslatos személyisége már tinédzser koromban lenyűgözött. Kedvenc időtöltéseim közé tartozott csodálni őt filmjei főhősnőjeként és bakelit lemezeken hallgatni bársonyosan mély, búgó hangját. Kezdő színésznőként kezdtem el sanzonestjeimen énekelni néhány ismertebb slágerét, és munkásságának, életének tanulmányozása során egyre lázasabb kíváncsiság fogott el, hogy felkutassam a titkot, amely személyét körüllengte. Karády iránti rajongásom okán összeállítottam egy 70 perces emlékestet, amely során személyes kötődésem mellett életének és pályájának főbb állomásait is megemlítve, dalain keresztül igyekszem megidézni a Nagy Példaképet. Törekedtem arra, hogy távolságot tartsak mélyen tisztelt személyétől és véletlenül se utánozzam, örökzöld dalait saját, személyes stílusomban igyekszem tolmácsolni." Zongorán közreműködik: Hegedűs Szabolcs
Színházi társasjáték. Egy számítógépes játék karakterei a színpadon. Négy karakter, akit a közönség tagjai határoznak meg. Versenyeznek egymással egyéniben, csapatban, kettesével-hármasával összeállva. Összemérik fizikai, szellemi erejüket, kreativitásukat vagy épp rímelési képességeiket. Érzelmes dráma műveltségi kvízkérdésekkel, történetmesélés plankelés közben musicalbetétekkel tarkítva... Bármi megtörténhet, amit a játék keretei engednek! Gamer effektek, kihívások, természetesen a közönség ötletei alapján. A négy játékos a nézők és egymás instrukciói alapján játékokban küzdenek meg egymás ellen, egymással összefogva. És a végén csak egy maradhat! Retro konzoljáték-hangulat, izgalom, improvizáció.
Megint egy LEGÉNYBÚCSÚ. Történik ma, egy háziorvosi rendelőben. Az író-rendező-színész Szente Vajk újabb történetében ismét hihetetlen helyzetekbe keveredik a két jól ismert, szeretnivalóan mulatságos hőse. Simont és Alexet megint bomba nők és sármos férfiak veszik körül, bár most sem tudni, ki kinek a kicsodája – ám a végére megint minden elrendeződik. Vagy mégsem?