Choli Daróczi József ma az egyik legismertebb cigány költő, műfordító. Az idén az Open Society Institute, a Nyílt Társadalom Intézet Alapítvány a közép-kelet-európai pályázók közül fordítás kategóriában Choli Daróczi Józsefnek ítélte oda a fődíjat, Federico Garcia Lorca: Romancero gitano című versciklusának romani nyelvre történő fordításáért. Choli az első cigány nyelvű újság megalapítója, ő fordította le a Bibliát cigány nyelvre, tanítja is a nyelvet. A filmben egy óra közben bontakozik ki a költő, műfordító életútja, filozófiája, kötődése a nyelvhez, gyökereihez: a cigánysághoz.
Figyelem: A beküldött észrevételeket a szerkesztőink értékelik, csak azok a javasolt változtatások valósulhatnak meg, amik jóváhagyást kapnak. Kérjük, forrásmegjelöléssel támaszd alá a leírtakat!
Az értesítések jelenleg le vannak tiltva! Amennyiben szeretnél cikkajánlókat kapni, kérlek, hogy a böngésző Beállítások / Értesítések menüpontja alatt állítsd be az értesítések engedélyezését!
Hozzászólások