Figyelem: A beküldött észrevételeket a szerkesztőink értékelik, csak azok a javasolt változtatások valósulhatnak meg, amik jóváhagyást kapnak. Kérjük, forrásmegjelöléssel támaszd alá a leírtakat!
Ajvé! Nagyon tréfli volt Tõled, hogy eltévesztetted a nevemet. Azért köszönöm a fordítást.Én még a régi németes nemzedékhez tartozom. Nem tudok angolul, csak következtettem a hasonló hangzásból.
Bizonyára arra a hasmenésre gondoltál ami akkor szokott téged elkapni mikor mosatlan gyümölcsöt eszel, sajnálattal ki kell ábrándítsalak, jelen estben naplót, feljegyzést jelent, de hát te ezt nagyon jól tudod.
Ez az elsõ változat sokkal "hálivúdibb" a késõbbiknél, és bár kissé hosszúnak, vontatotnak tartottam, vannak benne bájos és izgalmas jelenetek. Shelley Winters remekül alakította Van Pels asszonyt és tényleg megérdemelte az oscart. Kíváncsi lennék, hogy ez annó lelett-e szinkronizálva, csak azért, mert a régi, magyar szinkronok nagyon jók szoktak lenni, de eddig nem bukkantam rá.
Az értesítések jelenleg le vannak tiltva! Amennyiben szeretnél cikkajánlókat kapni, kérlek, hogy a böngésző Beállítások / Értesítések menüpontja alatt állítsd be az értesítések engedélyezését!
Hozzászólások