Vége a régi időknek

Konec starých časů
12 éven aluliak számára a megtekintése nagykorú felügyelete mellett ajánlott csehszlovák vígjáték, 97 perc, 1989

Értékelés:

32 szavazatból
Szerinted?

Értékelés:

32 szavazatból
Szerinted?
"Ha a bugris fejedelmi alsót ölt, biztos, hogy elszakítja." A húszas években játszódó történet szereplői mind egy kastély lakói. A kastély a fordulat idején, 1918-ban árván maradt, hercege a függetlenség kikiáltása után Tirolba menekült. Azokban az időkben boldog-boldogtalan megpróbálta megkaparintani a kastélyt. A Nemzet Gyűlés éppen ezért kinevezett egy jószágigazgatót a birtok élére. Az újgazdag földesúr természetesen még véletlenül sem arisztokrata, de pénze annyi volt, hogy nem fért a zsebébe. Magázta a lakájokat, s két lányát tegezte, akiket két nevelőnő okított. A kastély új ura egy nap azt gondolta, hogy feleleveníti a régi emlékeket, s nagy vendégséget rendez. A vadászat az erdőben jó ürügy a vendégeskedésre, a vendégség a fényűzésre. A fényűzéssel pedig be lehet fogni a gúnyolódók száját. Menzel utolsó filmje, melyet huszonöt éve már megálmodott.
Díjak és jelölések:
1989 - Montréal Világ Filmfesztivál - a Legjobb Rendező: Jiří Menzel
1990 - Chicago Nemzetközi Filmfesztivál - a Legjobb Film- és Rendező jelölés

Stáblista

Hozzászólások

Szerinted?
M41 2150 2022 jún. 26. - 12:27:25 Előzmény M41 2150
Most már az iszdb-n is fel van tüntetve mindkét szinkron.
M41 2150 2019 jún. 23. - 15:58:42
Sziasztok! Tegnap ment a film Dunán, de valami egészen másik szinkronnal, Marián Labuda hangja ha jól hallottam Horkai János volt nem pedig, Rudolf Hrusinszky pedig Láng József hangján szólalt meg, nem pedig Simon Györgyén, és ha jól hallottam, akkor Josef Abrhám sem Kozák András hangján szólalt meg. Az ISZDb csak a régi szinkronról ír, és mivel nem láttam a film végét nem hallottam, hogy ez a szinkron kinek a megbízásából készült. Valaki tudja esetleg?
macsek1121 2019 jún. 21. - 17:52:14 Előzmény konyi
Sajnálom, hogy nem nézel feliratos filmeket. Mint azt már egy előttem szólónak is megírtam, a legtöbb országban nem "ráerőszakolják" az emberekre a feliratos filmeket, hanem egyszerűen nincs más. A szinkron már-már hungarikum. Gyermek- és ifjúkoromban egy nyugat-európai országban éltem, ahol évente kb. egyszer adtak le magyar filmet, természetesen feliratozva, és annyira megszoktuk a feliratozást, hogy megszokásból még azt is olvastuk. De, mint már korábban említettem, legalább megtanultunk olvasni, gyorsan, sőt, értelmezni is az olvasottakat az adott nyelven... Sajnos a mai világban ez sokakra nem jellemző.
macsek1121 2019 jún. 21. - 17:18:33 Előzmény Trivia Showtime
Nem, a világ legtöbb részén nem úgy működik, hogy te választod ki, hogy szinkronnal vagy felirattal szeretnéd-e megnézni az adott filmet. A szinkron már szinte hungarikumnak számít, nagyon sok helyen nincs. Én egy olyan fejlett nyugat-európai országban nőttem fel, ahol minden filmet csak feliratoztak. Legalább megtanultunk gyorsan olvasni, és az olvasottakat gyorsan értelmezni is az adott nyelven...
bsand 2019 jún. 21. - 16:06:51 Előzmény konyi
Bombázni kell őket, hogy nyugodtan adják le szinkronosan, ha már úgyis megvan és ha valaki mégis szeretné az eredeti nyelvet, akkor a XXI. szd-i technika már rendelkezésére áll. Ezt ők ott fent az M5-ben nem tudják, azt szeretnék, ha a nép gyakorolná az eredeti nyelveket, de hát ez mehet erőszak nélkül is.
Trivia Showtime 2018 nov. 11. - 14:56:03 Előzmény konyi
Egyetértek az előttem szólókkal. Annak ellenére, hogy rengeteg filmélményt elront a csapnivaló szinkron, nem hiszem, hogy épp most kell erőszakkal a nézőre tukmálni a feliratos filmeket (sokszor úgy is, hogy a magyar szinkronos változat egy mestermű), amikor technikailag bármikor kivitelezhető a megfelelő hangsáv tetszőleges néző általi kiválasztása.
Egyébként semmi bajom a feliratos filmekkel. Mint ahogyan a szinkronosokkal sem. De hadd válasszam én ki, melyiket szeretném. A világ legtöbb részén is így működik.
Csak nálunk ülnek fordítva a lovon a neofita kultúrharcosok...
szevia 2018 jún. 25. - 10:50:04 Előzmény konyi
Egyetértek; bár én azért megnézem..
konyi 2018 jún. 24. - 23:09:57
Az M5 is sugároz külön magyar és külön eredeti hangsávot is, tehát technikailag semmi akadálya nem lenne, hogy a magyar nézők a saját anyanyelvükön nézhessék a filmeket.
Nem értem, hogy miért kell "ráerőszakolni" az emberekre a feliratos filmeket, éppen, hogy a választás lehetőségét kell(ene) megadni, a néző pedig választhat egy gombnyomással, hogy az anyanyelvén akarja nézni az adott műsort vagy pedig eredeti nyelven, ahogy köztévé többi csatornáján is lehetőség van rá.
Engem is érdekelnének ezek a filmek, de így biztos nem fogom megnézni...
Bist 2018 jún. 24. - 22:05:42
Szerintem biztosan megoldható volna az eredeti hang+felirat és a magyar szinkron hang. Azután majd eldöntöm szeretnék-emegtanulni csehül. Egyébkét értem az M5 magasztos szándékait...én viszont nem tudom élvezni a filmeket ha folyamatosan olvasnom kell.
10/10
koromiska 2012 nov. 22. - 06:57:57 10/10
Az elsõ világháború után üresen maradt cseh kastélyba jószágigazgatót neveznek ki. Az úri életbe hirtelen belecsöppent új gazda pedig mindenben követni kívánja elõdje szokásait. Attól a pillanattól kezdve, hogy a gyanús herceg megjelenik a kastélyban, egymást érik az események: szerelmek szövõdnek, fegyver- és érdektársak kapnak hajba, intrikák, botrányok, pletykák, viták és veszekedések fûszerezik a kastély addigi unalmas életét, s a szereplõk mulatságos helyzetek során vetik fel álarcukat.
Összes hozzászólás