Háború és béke

12 éven aluliak számára a megtekintése nagykorú felügyelete mellett ajánlott olasz-amerikai történelmi dráma, 1. rész, 104 perc

Értékelés:

50 szavazatból
Szerinted?

Értékelés:

50 szavazatból
Szerinted?

Az aktuális rész ismertetője: Miután a legyőzhetetlennek tűnő Napoleon egész Európát térdre kényszerítette, figyelmét Oroszország felé fordítja. Moszkvában, a közelgő háború hangulatában, Pierre Bezuhov, látogatóba érkezik régi jó barátjához, Rosztov grófhoz. Pierre szívéhez ebből a családból azonban nem a gróf, hanem annak 13 éves lánya, Natasa áll a legközelebb. A Rosztov házban természetesen több vendég is tartózkodik a moszkvai elitből, mint például Andrej Bolkonszkij herceg, illetve a szép, de számító Helena. Amikor Pierre apja meghal, a férfi hatalmas vagyont örököl tőle. Helena a vagyon megszerzésének reményében kiveti Pierrere a hálóját...

Egyéb epizódok:

Stáblista

Díjak és jelölések

  • Golden Globe-díj

    1969
    Legjobb idegennyelvű film
  • BAFTA-díj

    1957
    Legjobb film jelölés
  • Golden Globe-díj

    1957
    Legjobb film - drámai kategória jelölés

Hozzászólások

Szerinted?
napraforgó febr. 12. 09:57:25
Sosem felejtem el a Bondarcsuk rendezte orosz változatot, amit szinte gyerekként az új Corvin mozi hatalmas vetítővásznán láttam. Fantasztikus volt a hangtechnika, főként a csatajeleneteknél. Ezt az élményt egyik változat sem tudta visszaadni.
A keresőbe elég volt beírni a címet és máris kidobta az elérhetőségét:
https://port.hu/adatlap/film/tv/haboru-es-beke-vojna-i-mir/movie-11051

Az orosz változatban olyan nagyságok szerepeltek, mint Ludmilla Szaveljeva, Vjacseszláv Tyihonov, Oleg Tabakov, és Bezuhov szerepében maga Bondarcsuk.
Érdemes megnézni, mert ez a minisorozat adja vissza legjobban Tolsztoj művét, a leghitelesebben mutatja be az orosz lelket, mentalitást.
Sajnos a többi feldolgozás szirupos szerelmi történet. De Tolsztoj nem annak írta meg!
olahmiki1959 febr. 11. 23:38:20
Néhány éve a tv leadta a Bondarcsuk féle változatot - fel is vettem VHS-re, majd megkeresem és megnézem -, nos, az nagyságrendekkel jobb ennél.
Szélesvászon, hibátlan szinkron, elképesztően látványos jelenetek, kitűnő színészi játék - ez a mostani annak a nyomába sem ér.
Néztem vagy egy félórát, aztán leálltam vele, mert feleslegesen nem akartam az időmet vesztegetni.
Úgyhogy nem tudom minősíteni, mert amit láttam belőle, már az sem tetszett.
Egyedül Audrey Hepburn alakítása volt aranyos, értékelhető, de az nem mentette meg a filmet - legalábbis a számomra.
Az meg, hogy amerikai színészeket - akiknek teljesen más típusú az arcformájuk és a testalkatuk - megpróbálnak orosz embereknek beöltöztetni és kimaszkírozni, időnként egyenesen nevetségesnek hat.
Igaz, ez már máskor is előfordult amerikai filmekben...:)
orgyen 2017 máj. 29. - 09:33:46
Ami még tetszett, az 1972-es 20 részes angol TV sorozat.
Egy ekkora terjedelmû regényt leginkább ekkora aterjedelmû sorozatban lehet filmre vinni. (pld. a 26 részes Forsyte Saga)
A 60-as-70-es években az angolok sokkal õszintébben nyúltak a történelmi témákhoz minnt korábban, vagy az amerikaiak bármikor.
orgyen 2017 máj. 29. - 09:28:22 Előzmény RenieFrance
Teljesen igazad van, ez bizony eléggé "holivúdi" a szerelmi szál és a látványos csatajelenetek hangsúlyozásával a jellemábrázolás rovására.
Az orosz változat sokkal jobb, persze minden országban presztizskérdés a saját írójuk mûveinek hû filmrevitele.

Újra megnézve az amerikai változatot feltûnt a korabeli politikai felhang, mivel a hidegháború leghidegebb idõszakában készült:
-az oroszok katonailag semmit sem érnek, Napoleont csak Tél Tábornok tudta legyõzni,
-Kutuzov idióta (az orosz fõtiszteket nyugaton így ábrázolták annak idején),
-az orosz tisztek a foglyokat "nem ejtenek foglyokat" ezért halomra gyilkolják õket,
-Napoleon jószándékú, csak a gonosz orosz gyújtogatókat végezteti ki akik nem átallották felgyújtani Moszkvát.
9/10
csabaga 2015 jún. 29. - 18:03:32 9/10
Ha tudja esetleg valaki,ennek a filmnek a 80-as évek közepén kik voltak a szinkronhangjai?
Az iszdb sem említi.
KeeperBp 2014 jún. 22. - 16:14:47 Előzmény Gina424
Az orosz változat érdekelt volna engem is, de azt nem találtam sehol szinkronosan.
9/10
csabaga 2013 okt. 10. - 17:32:50 9/10
Az elsõ vágás után a film 5 órás volt.Ezt nagyon soknak találták,így úgy döntöttek,3 és fél órásra vágják.
A sokak által hiányolt epizódok ekkor veszhettek el.

A DVD változaton a "szünet" is lemaradt.Akkor jött,mikor Pierre elhajtott a kocsin a Rosztov palotából.
Utána ugrik a történet 4 évet és jön a háború.
9/10
csabaga 2013 okt. 10. - 17:28:04 9/10 Előzmény Gina424
Fõképpen,hogy Natasa az elején csak 13 éves...:)
A filmben 13-21 év között van a kora.(1805-1813)

Viszont jobb ötlet,mint Hepburn nem volt.Pont a kamaszlányos vékonysága miatt.Volt egy másik filmterv is,az is vele számolt,de mikor erre a produkcióra szerzõdött le,azt ejtették.
Gina424 2013 okt. 09. - 21:19:11
Nekem tetszett ez a film. Kicsit jobban, mint az orosz változat. De az is igaz, hogy az igazi érték az mégiscsak az orosz változat. Ez a film kikapcsol, egy kellemes szerelmi történet. Az orosz sokkal jobban visszaadja a regényt, Pierre alakja ott egyszerûen tökéletes. Tépelõdõ, esetlen, saját útját keresõ hõs. Szóval ez a Hollywoody változat, az orosz meg az igazi klasszikus.
Audrey Hepburn tökéletest alakít, bár egy kicsit "csontos" az alakja. Viszont sajnos 27 évesen egyszerûen nem lehet hitelesen 17 éves fruskát alakítani. Az orosz változatban ez egy kicsit jobban sikerült, de azért ott is zavaró volt, hogy egy középkorú nõ próbál tinit alakítani.
addy 2012 nov. 06. - 11:00:31
Szenzációs a film, sokkal jobb, mint az orosz.
Szerencsére sikerült megszereznem DVD-n! :D
Összes hozzászólás