Született detektívek

Rizzoli & Isles / Tears of a Clown
12 éven aluliak számára a megtekintése nagykorú felügyelete mellett ajánlott amerikai krimisorozat, IV / 13. rész, 39 perc

Értékelés:

108 szavazatból
Szerinted?

Értékelés:

108 szavazatból
Szerinted?

Az aktuális rész ismertetője: Az egész bostoni rendőrség nagyfokú riadókészültségben van, miután egy bohócruhás férfi megpróbált egy 10 éves kisfiút az autójába kényszeríteni. Az eset kísértetiesen hasonlít egy 1988-ban történt emberrabláshoz, amikor a 10 éves Nick Hamiltont egy ugyanilyen bohócruhás férfi rabolt el. A fiú holttestét soha nem találták meg, a tettest pedig három másik emberrablási kísérlet ellenére sem sikerült elkapni. Közben Maura mit sem sejtve olyan tanácsot ad Frost barátnőjének, amivel felborítja a kapcsolatukat.

A műsor ismertetése: A helyszín Boston, ahol Jane Rizzoli nyomzó és barátnője, Maura Isles igazságügyi orvosszakértő közösen oldanak meg különböző bűnügyeket és felderítetlen rejtélyeket. A két nő személyisége szöges ellentéte egymásnak, mégis a legjobb barátok.

Évadok:

Stáblista

Szereplők

Jane Rizzoli
Dr. Maura Isles
Frankie Rizzoli Jr.
Vince Korsak

Alkotók

Hozzászólások

Szerinted?
Pál Péter Nagy 2021 jan. 09. - 11:38:41
Miért rakták át vasárnapra???
efmary 2020 okt. 02. - 18:04:37
Ezek szerint a RTLII csatorna okróber 6-án a IV/16. résszel befejezi a sorozat vetítését??? Gratulálok!
7/10
nikato 2020 júl. 16. - 21:25:49 7/10
Nem rossz sorozat. De a Született feleségek óta miért érzik úgy, hogy minden sorozat címet "Születettel" kell kezdeni a fordításban? Sascha Alexander Sophia Loren menye. 🤪
mokusho 2018 okt. 29. - 14:31:11 Előzmény Bruce Robertson
A harmincas években is így fordították, sőt, még a személyneveket is igyekeztek magyarosítani, így lett Jules Verne -Verne Gyula, Karl May -, May Károly , de még Mózárt Farkas Amádé is volt (W A Mozart). A kommunista időkben éppen hogy nem volt divat a magyarosítás, de ami átment a köztudatba, azt úgy hagyták (a fordításokat is). Ma is gyakran lehet találkozni az Újfundland, Újskócia kifejezésekkel, minthogy tényleg azt jelentik. Némelyiket le kell fordítani, mert pld USA tele van Új Jeruzsálemmel, meg egyéb bibliai, vagy ókori nevekkel. Szerencsés esetben nem lehet felismerni az eredetit. Mellesleg ma se ismeretlen: a Harry Potter könyvek szerplőit magyarosította a fordító, így ha áttérsz az eredeti verzióra, akkor keresheted a neveket (Hogwarts-Roxfort, Snake-Piton etc)



Bruce Robertson 2018 aug. 27. - 17:54:24 Előzmény Lesike70
Egy részben meg Új Angliának fordították New England-et. Komcsi időket idéz, már csak a szereplők nevét kellett volna magyarosítani, mint pl. "Szigeti Mária".
Lesike70 2018 júl. 11. - 16:45:43
A III/38. Részben minek fordították ke azt, hogy steampunk. Nagyon fájdalmas a gőzpank szó. És nem is egyszer hangzik el. ????
1/10
tamas.laszlo81 2017 szept. 09. - 21:32:02 1/10
Felrobban egy férfi egy erdõben a talajba rejtett bombától.
A rendõrök helyszinelnek. pár méteres sugarú körben összejárnak mindent.
Ezekután a fõszereplõnk megszólal, hogy nézzék át a helyszínt nincs-e elrejtve még pár ilyen robbanószerkezet.
Ezek szerint az aknásított területet elõször át kell járkálni és csak utána kell hívni a tûzszerészeket, hogy vizsgáljanak át mindent.
Annyira ostoba.
1/10
tamas.laszlo81 2017 szept. 09. - 21:16:37 1/10
Megnéztünk egy újabb részt
Már az elején átverik a rendõröket (csak õk nem veszik észre).
Nálunk a családban mindenki rájött, még én is, pedig nem vagyok jó az ilyenben.
Elõre megjósolhatóak a helyzetek, nagyon minimális logikával építkezik.
Sajnos eddig ahány részt láttam, mind egyformán nagyon gyenge, iszonyatos.
Kivéve, ha ez egy paródia.
Nem is tudom, hogy fájdalmasabb-e vagy nevetségesebb?
1/10
tamas.laszlo81 2017 szept. 09. - 21:03:37 1/10
A film készítõi ennyire ostobának nézik a rendõröket, vagy csak annak akarják beállítani õket.?! Van valamilyen személyes gondja valamelyiknek?

Ez egy full gagyi sorozat. A cselekmény, a rendezõ is, de a szereplõk is annyira ellenszenvesek, bénák, amatõrök.

Hogy lehettett ebbõl 7 évad is?!
Valamilyen érdek fûzödhet mesterségesen fenntartani egy ilyen ostoba sorozatot.
Valakinek a valakije szerepelhet benne?!

Borzalmas.
1/10
tamas.laszlo81 2017 szept. 09. - 21:02:46 1/10
Tele vannak hibákkal a részek.
Elindulnak autóval követni egy gyalogost, pár méterrel távolabb már meg is áll az autó, és majd csak ezek után megy be a gyalogos egy üzletbe.
Honnan tudták a rendõrök az autóban, hogy a gyalogos be fog majd menni egy üzletbe és nekik meg kell állniuk?!
Ha tudták, akkor meg miért indultak el és tettek meg pár métert?!

Az egyik rendör megkérdezi a másikat a megfigyelt személyrõl, hogy hová mehet ilyenkor, miközben fényes nappal volt.
Hogyhogy hová menne ilyenkor?! Minek kellene lennie? Éjjelnek vagy világvégének?
Érthetetlen.

Egy másik megfigyelésnél is a rendõr szóba elegyedik egy civillel, és személyes dolgokról, sportokról kezdenek el beszélni.
A rendõr már rég oda sem figyel arra amit néznie kellene.

A beteg rendõr a munkahelyén fekszik le, és alszik is el, hogy kikúrálja magát, majd miután felébredd szintén ott verset ír, majd ebbe egy munkatársa is bekapcsolódik, mindezt a rendõrségen, munkaidõben, azt nem lehet tudni hogy mennyi idõ ment el rá, de órák lehettek.
Munkaidõben!

A film készítõi ennyire ostobának nézik a rendõröket, vagy csak annak akarják beállítani õket.?! Van valamilyen személyes gondja valamelyiknek?

Ez egy full gagyi sorozat. A cselekmény, a rendezõ is, de a szereplõk is annyira ellenszenvesek, bénák, amatõrök.

Hogy lehettett ebbõl 7 évad is?!
Valamilyen érdek fûzödhet mesterségesen fenntartani egy ilyen ostoba sorozatot.
Valakinek a valakije szerepelhet benne?!

Borzalmas.
Összes hozzászólás