Számunkra is meghökkentő tényeket mazsoláztunk a frissen megjelent Csengetett Mylord?-enciklopédiából.
Most jó Csengetett Mylord?-rajongónak lenni, hiszen két könyv is megjelent, ami egyik kedvenc sorozatunkkal fogalakozik. Két nagyon különböző könyv, hiszen az Az finom lesz! című kiadvány (amiért nemrég mi is lelkesedtünk) afféle gazdagon illusztrált vegyes felvágott, amiben rengeteg érdekesség és továbbgondolt motívum megtalálható. Jelen cikkünk tárgya, a 21. Század Kiadónál megjelent A „Csengetett, Mylord?” Univerzum tényleg egy enciklopédikus mű, ami epizódonként számba veszi a sorozat érdekességeit, a benne látható és hallható korabeli kifejezéseket, használati tárgyakat, személyeket és helyszíneket – így hozva közelebb annak világát. Sőt, még a szinkronhibákra is felhívja a figyelmet. Következzen ebből a rengeteg érdekességből az általunk legizgalmasabbnak tartott 12!
1. Meldrum
A sorozat fő helyszíne a Meldrum-ház, de honnét ered ez a kifejezetten szokatlan vezetéknév? Skót eredetű, és valójában egy földrajzi név: az Aberdeenshire megyében található Meldrum báróság, aminek jelentése „nemes domb”. A középkorban gyakori volt a munkakeresés miatti elvándorlás, és
ekkor vált divattá, hogy az emberek a szülőfalujuk nevét vették fel.
Az Meldrum mint vezetéknév a XIII. században tűnt fel először.
2. Mrs. Lipton híres meggyes lepénye
A Csengetett Mylord? talán legtöbbet emlegetett élelmiszere a Mrs. Lipton által készített meggyes lepény. Az 1920-as években, amikor a sorozat is játszódik, divat volt az arisztokrata házaknál a délutáni tea mellé kifejezetten drága alapanyagokból készült édesipari költeményeket fogyasztani, ám
a házaknál dolgozó szakácsnők büszkék voltak a nemzedékről nemzedékre szálló, hagyományos, egyszerű receptjeikre.
A konyhatechnológia fejlődése (pl. gáz- és elektromos sütők) ráadásul leegyszerűsítette az otthoni sütést, és az olyan süteményekhez, mint például a meggyes lepény, nem is kellett szezonális gyümölcs, hiszen a meggyet el lehet tenni befőttnek, és az is kiválóan alkalmas a süteménybe.
3. Mit jelent a Tiszteletreméltó előtag?
A sorozatban Teddy, George Meldrum öccse viseli ezt az előtagot, de vajon mit jelent? Az Egyesült Királyságban a vikomtok és bárok minden gyereke (fiúk és lányok egyaránt), valamint a grófok fiatalabb fiai viselhetik az Tiszteletreméltó előtagot, amit a házastársuk is megkap. Így, ha Teddy feleségül venné Rose-t, akkor teljesülne a nő álma, és ő is Tiszteletreméltó lenne.
4. A szolgák szomorú élete
A gazdagokat kiszolgáló személyzet kifejezetten nyomorúságosan élt, miközben számtalan szabálynak kellett megfelelniük.
Kora reggeltől késő estig dolgoztak, amiért kosztot és kvártélyt, valamint rangtól függően némi bért kaptak.
Ennek ellenére hatalmas verseny folyt a szolgálati helyekért, a 20. század fordulóján Nagy-Britannia 36 millió fős lakosságából több mint másfél millióan álltak szolgálatban. Érdemes megjegezni, hogy néha olyan alantas munkákat is kellett végezniük, mint a cipőfűzők vasalása vagy az urak lábkörmének levágása.
5. A jutalékrendszer
Miként a sorozatban is látható, a szolgálók közt is megvolt a hierarchia. Ráadásul akik a háztartás számára élelmiszert rendeltek, külön juttatásban részesültek: nem véletlen, hogy ezekért a rendelésekért általában a házvezetőnő vagy a komornyik felelt.
Ha ügyesen rendeltek, akkor a megtakarított összegből részesedést kaptak:
ez arra ösztönözte őket, hogy megkeressék a legjobb ajánlatot a legjobb áron.
6. Kicsoda Wilson kapitány?
A Csengetett Mylord? világának egyik népszerű karaktere a potyaleső rendőr, Wilson kapitány, aki véletlenül pont mindig akkor toppan be a konyhára, amikor felszolgálják a teát vagy kész a sütemény. Ám
Wilson sosem volt kapitány, ő egyszerű közrendőr, vagyis az eredeti szövegben „constable”.
7. Hol lakik Mabel?
A viktoriánus Angliában kifejezetten rossz sora volt a szegényeknek, segélyt pedig csak az kaphatott, aki valamilyen keresettel rendelkezett. A Csengetett Mylord? mosogatónője,
Mabel nem véletlenül akart minden maradékot hazavinni, hiszen valószínűleg elég szegényes körülmények közt élt egy túlzsúfolt bérház egyszobás lakásában, ahol még folyóvíz sem volt.
Ekkoriban akinek volt egy kevéske pénze lakbérre, az is csak egy ilyen, általában magántulajdonban lévő szociális lakásban tudott élni, ahol bűnözők húzták meg magukat és bordélyok működtek, a hatóság pedig némi kenőpénzért szemet hunyt efelett.
8. Minek ecet a sült krumpli mellé?
A 3. évad 4. részében (Találkozás a munkásokkal) Henry fasírtot, halat, sült krumplit és ecetes hagymát vásárol. A klasszikus brit fish and chips mellé azért adnak az árusok ecetes hagymát, vagy néha csak simán ecetet, mert az ecet jól oldja a zsírt és így könnyebben emészthető.
Erre természetesen nem a közismert háztartási ecetet, hanem maláta-, alma- vagy borecetet használtak.
Angliában amúgy is nagy divatja van az ecetnek: a sós után a második legnépszerűbb ízesítés a burgonyasziromok estében az ecetes.
9. Valóban lehetett elefántot kapni a Harrods luxusáruházban?
A 3. évad 4. részében (A háborús sérült) Ivy lelkesen ecseteli az áruház kapcsán, hogy:
„Azt mondják, verébtől az elefántig mindent megkaphat benne, bár ha meggondolom, nem hiszem, hogy van elefántjuk a raktáron, azt biztos külön kell rendelni!”
A Harrods luxusáruház több mint ötezer márkának adott otthont: az ékszertől az élelmiszeren át a bútorig tényleg mindent lehetett ott kapni – és bizony, még elefántot is. Az áruháznak ugyanis akkoriban volt egy legendás állatkereskedése, ahol egzotikus állatokat tartottak: többek közt oroszlánt, aligátort és elefántot. Ronald Reagan a ’70-es években innen kapott elefántbébiket.
10. Egy fordítási baki
A magyar szinkronban hol érseknek, hol pedig püspöknek hívják Charlest. A helyes fordítás inkább az érsek, mivel bár a katolikus egyházban a püspök felett áll, ám az anglikán egyházban az eredeti szövegben szereplő bishop a papság tagja, akit a gyülekezetek egy csoportjának és az őket szolgáló papok és diakónusok munkájának felügyeletével bíztak meg.
még egy adag érdekesség
Magyarországon szeretik a legjobban a sorozatot, így nehéz összeszedni olyan érdekességeket, amelyek meglepnék a rajongókat.
Tovább
11. Ivy filmajánlója
A 2. évad 5. részében (A háborús sérült) Ivy filmeket ajánl Twelvetreesnek. Ezek valóban léteznek, csak épp a fordítónak nem sikerült mindig eltalálni a magyar címüket. A test ördöge valójában az 1926-os Greta Garbo-film, Az asszony és az ördög. Az 1927-es A szerelem éjszakájával kapcsolatban viszont érdemes megjegyezni, hogy a magyar származású Bánky Vilma is játszik benne.
12. Még egy fordítási baki
Tiszteletreméltó Teddy kapcsán talán mindenkinek az jut eszébe elsőre, hogy bolondult a cselédlányokért. A 2. évad 1. részében (Munka vagy szerelem) Mabel megjegyzi, hogy
„Le kéne vágni neki!”
de az eredeti angolban ennél visszafogottabb a véleménye, ott ugyanis csak azt mondja, hogy meg kéne vonni az apanázsának egy részét.
(via Boromisza István: A „Csengetett, Mylord?” Univerzum)