A szerzővel Váradi Júlia beszélget
Barna Imre József Attila-díjas műfordító 1976-tól négy évtizeden át az Európa Könyvkiadó munkatársa. Az évek során olyan jelentős világirodalmi írók műveit fordította magyarra, mint J. D. Salinger vagy Umberto Eco; Bob Dylanről életrajzi könyvet írt, emellett egy esszégyűjteményt is megjelentetett, Pont fordítva címmel.
Barna Imre most azonban új fába vágta a fejszéjét: az Európa Könyvkiadó gondozásában megjelent az első szépirodalmi regénye, a Kérdezd meg tőle. Talányos és rendhagyó történet ez. Barabás (az atya fia) útja Szibériától Szentendréig, majd Budapesttől Moszkváig, születés és halál, orosz, magyar és zsidó sors között vesz hihetetlennek látszó kanyarokat. A történetek azonban – az ilyenek is – ismétlődni szoktak. És akkor tehát, talányaik ellenére, talán tanulságuk is van.
A szerző saját családja, édesapja történetét mossa össze a második világháború borzalmaival. Miről is szól a Kérdezd meg tőle? Családról, származásról és sorskeresésről. Háborúról, félelmekről és felemelkedésről. Arról a zűrzavarról, ami valójában emberré tesz bennünket.
Az Európa Kiadóval közös program.
A járványügyi szabályokat figyelembe véve, a nézők és a közreműködők biztonságát szem előtt tartva az eseményeken való részvételhez védettségi igazolvány szükséges, a maszkviselést pedig az aktuális hivatalos járványügyi rendelkezéseknek megfelelően szabályozzák a szervezők. A helyfoglalás érkezési sorrendben történik ingyenesen. Az ülőhelyek száma korlátozott.
A fesztivál ideje alatt a kötet a helyszínen és ITT kedvezményes áron vásárolható meg.