Téma: A csoda

efes 2007 szept. 08. - 13:34:40
(2/2)
szerintem meg éppenhogy jó, hogy bejönnek az efféle tálnyelvi fordulatok, a magyar nyelv amúgy is vészesen 'fogy' és hígul. nincs baj ezzel, az m1en idõjárásjelentõ jajdepálóuc srácot is imádja mndenki, így én is.

itt jegyezném meg azt is, hogy az europaeuropán jobb, ha feliratoznak, mert a szinkronjuk az tényleg borzalom.
goldblum 2007 szept. 08. - 11:44:18
(1/2)
Mivel sajna nem tudok olaszul, kénytelen vagyok a film feliratozását nézni. És nagyon sajnálatos, hogy egy tulajdonképpen jó filmet - és nem csak ezt - tönkreteszi az erdélyi magyar nyelven készült fordítás. Kár egy ilyen csatornán nem irodalmi magyart használni, hanem egy tájnyelvet, amit a mûveltebbje esetleg megért, de akkor is fennakad a furcsaságain. Nem is beszélve a "kell menjek" jellegû fülsértõ borzalmon, aminek annyi köze van a magyar nyelvhez, mint egy román olajmezõnek, és még sajnálatosabb, hogy terjedni kezd...