Téma: A nyomorultak

Izma-el Farad okt. 05. 17:55:14
(46/46)
a bbc az tragedia a fogait miért kellett cosett anyjának kitoretnie?!?könyv amit nem olvastok el második jan gabinn harmadik liam neeson negyedik förmedvény bbc lehet a pornóban a bbq is ilyen élményt jelent a fehér csajoknak?
DUNAWÖLD szept. 26. 23:42:17 Előzmény vizipok56
(45/46)
Érdekesek az extrém megítélések. Làttam Gabin, Depardieu alakítását, vajon ez milyen lesz...
DUNAWÖLD szept. 26. 23:40:07 Előzmény Ferenc Nith
(44/46)
Ez az igazi tragédia. Képmutatásból àllnak a falai, az alapja remélhetőleg nem.
8/10
kálmi szept. 25. 20:14:22 8/10
(43/46)
Megunhatatlan bármely feldolgozásban. Ráadásul ez jó.
10/10
Ferenc Nith aug. 23. 23:13:14 10/10
(42/46)
Respect. Ebben a filmben több valódi kereszténység akad, mint némely templom komplett tagságában...
8/10
LEO BIRDER júl. 15. 22:31:22 8/10 Előzmény dorog
(41/46)
Azért van tele Cseh nevekkel mert Csehországban forgatták. De attól hogy a focus puller meg a second unit location manager Cseh, a filmnek nincsen cseh producere, és se a rendező, se a forgatókönyvírő se Cseh , Ezért nem lehet Cseh Co-produkciónak nyilvánítani. Hasonló Történt pl: Boy in the stripped Pyamas Mark Herman-tól. Azt Budapesten forgatták, de attól még az se számít Magyar-angol-amerikai Co-produckiónak.
8/10
LEO BIRDER júl. 15. 22:24:49 8/10
(40/46)
Meg mondom őszintén sokkal rosszabra számtottam. Azt hittem hogy egy nyálas, egyelgés lesz, de ez egy tök érdekes, jó hangulatú film. Geofrey Rush és Liam Neeson elképesztőt alakít!
9/10
ludmilla 2021 jan. 12. - 00:08:39 9/10
(39/46)
tetszett, Liam Neeson nagyon jó benne.
10/10
Walaki1234sdfsd 2020 júl. 11. - 08:51:49 10/10
(38/46)
Tökéletes film egy tökéletes regényből
8/10
Midnight67 2020 máj. 13. - 19:01:58 8/10
(37/46)
Nem hasonlítom össze a korábbi változatokkal, se a könyvvel, mert nagyon régen láttam/olvastam őket. Ezért nekem tetszett, Liam Neeson játékában sem találtam kivetnivalót.
gyimre2 2019 okt. 10. - 05:26:09
(36/46)
Nekem a Jean Gabin főszereplős tetszett a három közűl
8/10
dorog 2019 szept. 09. - 12:10:12 8/10
(35/46)
Angol-amerikai-német film? Ehhez képest a végén olvasható főcím tele van cseh nevekkel. (Tegnap az ATV Spirit vetítette, ők nem spórolják le a főcímet.) És mi az hogy Bishop? Ez lehetne ugyan név, de ez esetben a püspök szerepét jelenti, vagyis le kellett volna fordítani. (Amúgy ez visszatérő hiba a port ismertetőiben.)
8/10
dorog 2019 ápr. 08. - 15:40:11 8/10 Előzmény olahmiki1959
(34/46)
Igen, így visszaemlékezve alighanem Egri István adta Javert magyar hangját. Thénardier-nét pedig Máthé Erzsi szinkronizálta, Marius nagyapja (?) pedig Kemény László hangján szólt.
Hát igen, akkor még igazi színészek szinkronizáltak. Csak 1 televízió volt, győzték a próba-rádió-szinkron-előadás négyes fogatot. Aztán a ker. tévék megjelenésével és az irdatlan mennyiségű szinkronizálandó filmmel felvirradt a szinkronszínészeknek.
olahmiki1959 2019 ápr. 08. - 09:01:17 Előzmény dorog
(33/46)
"Sajnos Javert magyar hangjára nem emlékszem."
Én azt hiszem, igen.
Valószínűleg Egri István.
Wine 2018 nov. 02. - 15:16:57
(32/46)
Javert oké, de Neason mint Valjean ? hát nem az a nagy erejű fegyenc fazon, inkább szikár.
8/10
dorog 2017 dec. 24. - 15:43:45 8/10
(31/46)
Bizony, jobb volt az 1957-es (részben keletnémet!) változat. Pláne az akkori szinkronnal: Tímár József (narrátor), Básti Lajos (Valjean), Csákányi László (Thénardier), Psota Irén (Fantine). Sajnos Javert magyar hangjára nem emlékszem.
3/10
zetevar 2017 okt. 17. - 13:10:21 3/10
(30/46)
Nyomokban emlékeztet az eredeti sztorira. De csak nyomokban...
Hah-haj..., hogy lehet így eltorzítani egy ekkora alkotást??!
1/10
vizipok56 2014 febr. 21. - 08:16:13 1/10
(29/46)
Ennek a filmnek mi köze a Victur Hugo féle "nyomorultak"-hoz??? Liam Neeson játéka meggyõzõ - de a regény egyetlen lapja többet ér ennél az egész szerencsétlenkedésnél! Ha a szerzõ élne, gondolom örökre betiltaná, hogy ily rútul visszaéljenek a nevével!
Linaa18 2014 jan. 14. - 06:10:39
(28/46)
Pár jelenetet? Pár jelenetet tettek bele, kb az egész történetnek ez egy tized része lényegesen leegyszerûsítve, kisarkítva, romantizálva.
Színészi játékon nem vitázok, csak a történetet rugdosom.
Kik a nyomorultak? Mi a többes szám? Hol van teszem azt 'Ponine stb.?
Én elismerem, hogy nem lehet, az egészet visszaadni, de itt még a töredékét sem próbálták, helyette volt pár random rész... semmi bajom, a kreatív adaptációkkal, nem várnám el, hogy szóról szóra vissza adják a leírtakat, abban nincs mûvészet, na de könyörgöm... a forgatókönyvíróval megbeszélném, hogy nyissuk már ki a könyvet, ha már adaptálunk.
A Depardieu-féle már jóval történethûbb (6 órában lehet is), de az meg sokszor következetlenebb, na mindegy, az jobb azért; de nekem az új musical-film a kedvencem, az se tökéletes, de akkor is, oké ott csak ki kellett igazítani a történet vezetést, hisz' színpadon már mûködött addig is, de akkor is, azt is el lehetett volna rontani, mindegy.
Linaa18 2014 jan. 14. - 05:52:18 Előzmény Jill
(27/46)
Ó ha csak a szõke paróka lenne az ember legnagyobb baja a filmmel.... cööh, többek közt: Enjolras nem egészen korhû, nem? Bár fene se tudja mi volt akkor a franciáknál...