cliuin 2021 dec. 02. - 13:08:00
(13/13)
Szilikon völgy, hmm, by Kovi :D
10/10
detox 2019 dec. 29. - 04:15:25 10/10
(12/13)
epic fail cím. szokásos alul művelt félkegyelmű angolos 8)
a film amúgy jó!
4/10
generel 2016 jan. 30. - 20:30:37 4/10
(11/13)
egy jó történet igénytelen megvalósításban.
DjMcMaster 2011 nov. 04. - 21:07:53
(10/13)
Magyar szinkron szerint: "Számító Emberek" a címe !
gilmour 2011 okt. 30. - 18:15:36
(9/13)
A címe helyesen: A szilíciumvölgy kalózai
leopard26 2011 okt. 09. - 15:01:06
(8/13)
rest in peace steve!azert legalabb a szinkron lenne jo,de elegge el van baltazva
frank7 2009 okt. 15. - 11:02:26
(7/13)
Van szilikon völgy is, de az másról szól... :-)
wallaby 2009 febr. 08. - 21:18:37 Előzmény THK
(6/13)
Igaz, de ez amolyan "bevett" félrefordítás. :)
THK 2009 jan. 16. - 12:07:32 Előzmény wallaby
(5/13)
Túrót jó így a cím: nem "szilikon völgy", hanem SZILÍCIUM!!!

Még az angol szó sem ugyanaz (a mi "szilikon" szavunk ott "e" betûvel írandó a végén: "silicone"), de ha a ferdítõ csak egy picit is belegondolt volna mirõl van szó, nem írt volna le ilyen bõdületes baromságot...
10/10
WARD 2008 aug. 26. - 21:44:57 10/10 Előzmény wallaby
(4/13)
Igazad van. Ha jól emlékszem ez (A szilikonvölgy kalózai) csak alcímként szerepelt.
wallaby 2008 aug. 25. - 11:35:44
(3/13)
Mármint "Számító emberek"...
wallaby 2008 aug. 25. - 11:35:08
(2/13)
Jó film, de valamikor "Számízó emberek" címmel is adták. Ez azért így sokkal értelmesebb (hogy az eredeti címet egyben fordítják), bár annak jó volt a szinkronja, és nem tudom, változtattak-e rajta.
10/10
WARD 2008 jan. 09. - 21:41:16 10/10
(1/13)
Microsoft kontra Apple, avagy hogyan fejlõdött (kétirányba) a számítástechnika. Kötelezõ darab! Noah Wyle nagyon jól alakítja Steve Jobs-ot!