Téma: Quo Vadis

Wolfskin szept. 06. 23:33:08 Előzmény szjozsi79
(54/54)
A Jézus Krisztus Szupersztár nem paródia, hanem musical. Semmiképp sem történelmi kalandfilm. Arról szól, hogy fiatalok elvonulnak és eljátsszák a történetet. A mai korban, saját eszközeikkel. Az elé állít görbe tükröt, hogy hogyan értelmezik, és értelmezik félre ma Jézus szavait. Egyszer nézd meg úgy is, hogy odafigyelsz! Nem csak a pénztárgépre.
k.a.moziban 2017 nov. 30. - 02:43:02
(53/54)
A régebbi filmváltozatot nem láttam, a frissebbet pedig most néztem meg és ISZONYÚAN TETSZETT!
Teljesen hû maradt a regényhez, ami nálam hatalmas plusz pont, rühellem, ha valami tök mást csinálnak a történetbõl, mint ami az eredeti könyvben benne volt. Itt semmi ilyesmi nem volt, nem tértek el a könyvtõl!
Nagyon kíváncsi voltam, hogy oldják meg a véres jeleneteket, és igen: profi munka volt. Igen, véres. De a könyvben is így van, és ami még szomorúbb, a valóságban is így volt.
Kiváló film, a kedvencek közé került, ahogy a könyv is évtizedek óta ott van.
szjozsi79 2015 máj. 22. - 07:56:46
(52/54)
Én szeretem, ha egy filmben korhûen jelenik meg minden. A táj, az események, az öltözködés stb.
Ez a végén nagyon el lett b...va, amikor Rómát mutatják a Szent Péter Bazilikával és a 10 emeletes lakótelepi panel épületekkel.
Az 1951-es film lehet, hogy a történelemhez nem annyira hû, viszont sokkal hihetõbb.
Nem is értem ... az 50-60-as években valahogy sokkal jobban eltalálták a filmek hangulatát.

Persze a Jézus Krisztus Szupersztár sem semmi ... pénztárgép, tankok, vadászrepülõk, stb. és végül a stáb felszáll a buszra. Paródiának nem rossz. Kb. mint a Gyalogalopp
Péter Norbert 2014 nov. 24. - 18:35:13
(51/54)
Csak nekem tûnt úgy, hogy Ursust Bud Spencer alakítja? Szerintem eléggé hasonlít rá. Ám tény, hogy az 1951-es változatban tényleg szerepelt, de azt hittem, hogy ebben is õ van.
Roglop 2014 aug. 29. - 16:16:15
(50/54)
Azt hiszem, nagyon kritikus leszek, mert nagyon friss a könyvélmény, és a napokban néztem meg ezt a változatot. (A korábbi, 1951-es verziót még kisgyerekként láttam, szóval arra már szinte egyáltalán nem emlékszem. Nem mellesleg folyton keverem ezeket a történelmi filmeket, Ben Hur, És köntösömre sorsot vetettek, stb.) De az itt olvasott vélemények alapján döntöttem a 2001-es film mellett. Végül is nem bántam meg, de sok észrevételem van. És tudom, nem lehet tökéletesen ugyanazt a történetet filmre vinni, meg kell az alkotói szabadság, csak gondoltam, mégis megosztom az olvasóközönséggel ezeket az apróságokat.

Vigyázat, SPOILER!

- Hiányoltam a filmbõl én is Vinicius lelki vívódásait, az elsõ tapasztalatoktól kezdve a belsõ harcokon át a végsõ döntésig azt a folyamatot, amin keresztül ment. A könyv nagyon alaposan leírta, a filmbõl annyira nem jött át.
- Hol volt az a kis kereszt, amit Lygiától kapott a lábadozása alatt? Az késõbb is szerepet kapott...
- Az egyik elsõ megdöbbentõ élménye a hittel kapcsolatban az volt, hogy hazamenvén a rabszolgáit nem korbácsolta meg, hanem kedves volt velük. Ez sem került szóba a filmben.
- Nero külsejét én is vitatnám, a színész nagyon jól játszotta a szerepet, de Nero a valóságban sötét hajú volt, és a szakálla volt vörös, amit szégyellt, ezért "ajándékozta" Iupiternek...
- Hiányoltam Vinicius közeledését Péterhez és Pálhoz, amikor kérte õket, hogy tanítsák a vallásra, és errõl Lygiának is beszámolt. Itt jegyezném meg, hogy Pál Petroniussal is beszélgetett, és próbálta meggyõzni arról, hogy ha Nero is keresztyén lenne, könnyebb lenne a helyzetük. Ez is visszatérõ gondolat volt a regényben, a filmben nem kapott egyáltalán hangsúlyt. Illetve Vinicius is sokszor beszélgetett Petroniussal a vallásról, és Petronius segítõkészsége is kicsit hiányosan volt ábrázolva.
- Lygiát idõközben átszállították másik börtönbe, ahol jobban felügyeltek rá.
- Crispus feddi a fogvatartottakat, és az apostol csendesíti le.
- Petronius eltakarta Vinicius szemét az arénában, és csak akkor fedte fel, amikor meglátta, hogy Ursus erejét megfeszítve küzd a bikával.
- Péter és Pál apostol halálával is foglalkozhatott volna többet a film, fõleg, hogy mindketten hamarabb haltak meg, mint a császár.

Persze, értem én, hogy a film és a regény címe a Quo vadis?, amire az utolsó jelenet is utal, csak hogy a regény nem itt fejezõdik be.

(Különben szerintem a regény második felében már nagyon erõsen érzõdött a katolikus hozzáállás, gondolkodás, illetve világnézet, miszerint Péter Krisztus földi helytartója, és királysága Rómában lesz (ugye ez erõs utalás a Vatikánra és a pápaságra.) Ez a filmbõl is eléggé hangsúlyosan kijött. Persze, Sienkiewicz lengyel volt, nyilván katolikus gondolkodása és világszemlélete is van, ez nem feddõ ítélet volt a részemrõl, csak egy megjegyzés.)
Tilla 2012 júl. 04. - 17:57:19 Előzmény vénasszonyok_nyara
(49/54)
Igen, olvastam valahol "Ben Hur, avagy ahogy Móricka a római történelmet képzeli". :-))
offtopic
vénasszonyok_nyara 2012 máj. 31. - 21:43:44 Előzmény vénasszonyok_nyara
(48/54)
Természetesen az "Utolsó mohikán"-ról beszélek off.
vénasszonyok_nyara 2012 máj. 29. - 01:23:06
(47/54)
Én úgy érzem, veled ellentétben, hogy egy középszerû könyvbõl született egy zseniális, minden ízében tökéletes film. nem is követi a regényt pontosan, de számomra sokkal nagyobb élmény volt ma film.
vénasszonyok_nyara 2012 máj. 25. - 08:25:03
(46/54)
Akkor azt hiszem mindenben egyetértünk a történelmi filmeket illetõen.
vénasszonyok_nyara 2012 máj. 24. - 22:00:38
(45/54)
Talán rosszul fejeztem ki magam. Történelmi filmen olyan kosztümös filmeket értettem, amik az USA létrejötte elõtti idõkrõl szólnak.
Nekem pl. a Michael Mann rendezte "Utolsó mohikán" az egyik legmeghatározóbb filmélményem.
vénasszonyok_nyara 2012 máj. 24. - 20:37:30
(44/54)
Az alapul szolgáló regények közül is a Quo vadis? nagyságrendekkel jobb regény, mint a Ben Hur.
Azonkívül, az amerikaiak, ha megfeszülnek sem tudnak igazán jó történelmi filmet csinálni, mert gyakorlatilag még nincs történelmük.
vénasszonyok_nyara 2012 máj. 23. - 09:53:05
(43/54)
Elnézést!
Láttad egyébként a filmet? Ha igen, akkor csodálkozom a véleményeden, mert felejthetetlen adaptáció. Amint olvasom, másoknak is ez a véleménye. Õket is ugyanúgy megérintette, mint engem.
Ha pedig nem láttad, akkor nézd meg. Nekem is voltak elõítéleteim nagy irodalmi mûvek filmre vitelével kapcsolatban, de ez nem olyan, mint amikor az amerikai Móricka elképzeli az ókori Rómát és a rómaiakat csupa tógát viselõ GI Joe-ként.
offtopic
cellasto 2012 máj. 23. - 00:03:28 Előzmény vénasszonyok_nyara
(42/54)
egy kérdés:miért kell hülyének nézni bárkit ismeretlenül?

olvastam pár sienkiewicz könyvet,bármennyire is hihetetlen..kicsit gondolkozz el,mielõtt ilyeneket írsz....
bár nekem a kereszteslovagok volt a kedvenc anno :P
10/10
kicsibak 2012 máj. 22. - 15:52:28 10/10
(41/54)
Csodás feldolgozás.
Valaki írta lentebb, hogy vizuálisan pontosan azt adta vissza neki, amit olvasás közben elképzelt. Én is valami hasonlót éreztem. Olyan jó volt, hogy minden fontos jelenet az üzenetével együtt érkezett meg, nem csupán a látvány világát akarta megmutatni! Nagyon tetszett az is, ahogy visszaköszöntek a mûfordításból azok a mondatok, amiket már kívülrõl fújok és így tényleg a magaménak éreztem.:)
Valamikor áprilisban az egyik csatornán az amerikai filmváltozatot adták Peter Ustinovval. Sosem láttam azt a verziót, de lehet, hogy mégsem kellett volna meglepõdnöm azon, mennyire elnagyolt és hiányos a karakterek fejlõdése (pl. Vinicius lábadozásának idõszaka a keresztényeknél). Gondolom, aki azt látta a regény ismerete nélkül, azt szereti. Nem tudom, inkább nem akarok megbántani senkit. Van különbség a két verzió közt. Azt hiszem, ez a lengyel változat tényleg nagyon megérinti az embert: az oroszlános vérfürdõ éppúgy, ahogy a hatvanadik perc tájékán Lygia és Vinicius intimen bensõséges jelenete, amit már említett másvalaki is. Szóval nagyon-nagyon jó.
kata3 2012 máj. 22. - 14:03:53
(40/54)
Ma újra nekifutok a filmnek. Találtam magyar feliratot, még pedig YT-on beállítható a képaláírásoknál. És a film rögvest vígjátékként nézhetõ tovább. :-D Kellõképpen belefáradtam a nevetésbe. :-D
vénasszonyok_nyara 2012 máj. 22. - 09:34:26
(39/54)
Egy kérdés: ugye tudod, hogy a "Quo Vadis" nem egy olasz focicsapat neve?
cellasto 2012 máj. 22. - 01:02:04
(38/54)
nem.. a könyvet el kell olvasni..és a filmet tilos megnézni utána :D
így helyes sztem
offtopic
kata3 2012 máj. 21. - 22:41:49
(37/54)
Leginkább? Magyarul! :-)
Ezek a lengyel feliratok már az elején egy kissé elriasztanak... nagy falat, de talán megleszek vele. Köszi.
vénasszonyok_nyara 2012 máj. 21. - 22:38:15
(36/54)
Válaszd ki az angol feliratot. Gondolom angolul tudsz leginkább. Bár aki olvasta a regényt, biztosan megérti anélkül is.
Mivel nõ vagy, biztos ejtesz egy-két könnyet is. Állítólag jót tesz a pszichének a sírás.
Jó szórakozást és sírást!
offtopic
kata3 2012 máj. 21. - 22:32:42 Előzmény vénasszonyok_nyara
(35/54)
Köszi, ez lesz a mai filmem.