Figyelem: A beküldött észrevételeket a szerkesztőink értékelik, csak azok a javasolt változtatások valósulhatnak meg, amik jóváhagyást kapnak. Kérjük, forrásmegjelöléssel támaszd alá a leírtakat!
Hozzászólások
napraforgó
2022 nov. 11. - 06:09:53
A venceremos egy spanyol-portugál szó, amely "győzni fogunk"-at jelent.
A wikipédia szerit egy amerikai egy szélsőbal politikai csoport neve is volt.
Az Inti Illimani együttes előadásában a Yoy tube-on 0.30tól megtekinthető: https://www.youtube.com/watch?v=TCIf8iK5Jzo
Nekem itt egy chilei szabadsághimnusznak tűnik.
*** SPOILER ***
A cselekmény nyilvánvalóan nem a trójai háborúról és faló történetérõl szól.
A szereplõk jellegzetes embertípusokat és viselkedésmintákat testesítenek meg.
A címszereplõ a naiv tudós, aki találmányától a trójai háború illetve általában a háborúk befejezését reméli.
A tábornagy olyannyira férfias, hogy még a szerelmi ügyeit sem tudja megoldani önállóan, hanem ebbe is belekeveri a politikát és a hadsereget. Gerincességére jellemzõ, hogy a piszkos munkát mással végezteti.
A legtöbb tiszt tipikus katona és - tegyük hozzá - tipikus politikus. A legénységgel direktben nem érintkeznek, parancsokat adogatnak meg hangulatjelentést kérnek, esetleg pálinkát osztogatnak. Bocsánat, osztogattatnak. Természetesen azt a hivatalos álláspontot képviselik, hogy úgy is gyõzünk, még akkor is, ha éppen ég a ház és terjeng a füst.
Acamas az õrmesterek õstípusa. Amit csinál, nem a pénzért és nem az elõreléptetésért teszi, hanem szolgalelkûségbõl: egyszerûen imádja a parancsokat végrehajtani és a végrehajtás tényét feletteseinek jelenteni. Enyhén szadista. Mindazonáltal pont neki van kulcsszerepe a történésekben, miképpen ezt az egyik parancsnok a címszereplõnek elmagyarázza. De igazából amúgy is látni a történet folyamán.
*** SPOILER ***
A "Szép Heléna..." kezdetû induló verse a stáblista szerint Romhányi József mûve. A zeneszerzõre nem emlékszem. A dallam mindenesetre a spanyol nyelvû "Venceremos..." harci indulót idézi. Tud valaki pontosabb adatot errõl?
Akkor most bemásolom a médiaklikk oldaláról a hivatalos leírást:
"A trójai faló mondájának szatirikus tévéfeldolgozásában a központi hõs Epeiosz tudós-építész, aki a falovat azért konstruálta, hogy ezzel pontot tegyen a szakadatlan háborúk végére. Ám hamarosan kiderül: a katonai vezetõk nem vágynak az általa megálmodott örök békére. Mindeközben senki ne lepõdjön meg: a görögök homok-zsebórán mérik az idõt, konyakot isznak és tévéképernyõkön követik a falovon kívüli világ eseményeit.
A film elnyerte az 1964-es monte-carlói tévéfesztivál legjobb eredeti forgatókönyvéért adott Arany Nimfa-díját."
A szereplõ gárdát is érdemes megismerni:
Bessenyei Ferenc (Epeiosz)
Márkus László (Menelaosz)
Kálmán György (Ulixesz)
Ungváry László (Thoasz)
Kemény László (Machaon)
Egri István (Thessandrusz)
Bitskey Tibor (Pirrhusz)
Bánhidi László (Acamesz)
Rajz János (Kereskedõ
Író, Forgatókönyvíró: Örsi Ferenc
Operatõr: Czabarka György
Rendezte: Zsurzs Éva
Az értesítések jelenleg le vannak tiltva! Amennyiben szeretnél cikkajánlókat kapni, kérlek, hogy a böngésző Beállítások / Értesítések menüpontja alatt állítsd be az értesítések engedélyezését!
Hozzászólások