Ida regénye

12 éven aluliak számára a megtekintése nagykorú felügyelete mellett ajánlott magyar romantikus film, 2022

Értékelés:

112 szavazatból
Szerinted?

+ 5 kép

Értékelés:

112 szavazatból
Szerinted?

Stáblista

Hozzászólások

Szerinted?
9/10
Lambada 2024 dec. 24. - 16:43:42 9/10
Nekem is tetszett - második megnézésre is! Modernebb, üdébb, mint maga a regény vagy a korábbi filmváltozat, de így is jó. Remek szereplők, szép helyszínek - soha rosszabbat! Bár több ilyen jó TV-film készülne magyar klasszikusok műveiből!
7/10
fclariss 2024 dec. 23. - 21:41:49 7/10
Nekem tetszett, 2 dolog: egyrészt egy megfilmesítésnél, vagy színpadra vitelnél sosem szabad az eredeti regény részleteihez ragaszkodni, másrészt majd'50 évvel később miért ne lenne más a szereplők viselkedése, a kifejezéskészlete, stb., a 21. sz. egyébként is kíméletlen a romantikával, és etekintetben ez a film még eléggé szelíd....
2/10
Murau0125 2024 dec. 23. - 18:29:35 2/10 Előzmény sofi 72
A régi klasszikusokat nem jó modernizálni.
2/10
Murau0125 2024 dec. 23. - 18:28:32 2/10
Az eredeti klasszikushoz képest, nagy csalódás volt..
8/10
Ahoj poplacsek 2024 dec. 01. - 21:33:57 8/10
Jó ez, a magyar filmek átlagszínvonalából pedig messze kimagaslik.
5/10
DBandi 2024 nov. 29. - 06:42:41 5/10
A jobb képi minőség ellenére nem szerzett akkora élményt mint a 74-es film. A szereplők párbeszédei és stílusa inkább egy mai fiatalénak felelnek meg. Akkoriban egy úri nő nem ilyen volt! A regényhez nem hasonlít. Csalódás volt!
sofi 72 2024 aug. 11. - 18:16:55 Előzmény napraforgó
Szerintem is. Amúgy "nem is értem", miért nem kerestek egyéb regényt amit megfilmesíthettek volna... :D
6/10
napraforgó 2024 aug. 11. - 18:12:30 6/10 Előzmény sofi 72
Ebben az új feldolgozásban az is kimaradt, hogy Balogh Csaba úr újságíró volt, amikor Ó Péter és így Ida is megismerte. Idának is új volt, hogy külföldre utaztak, illetve költöztek és ott a férje festő volt.

Akárhogy is, de a régebbi, az Oszter Sándor - Venczel Vera főszereplésével készült változat sokkal jobban hozta Gárdonyi regényének fílingjét.
sofi 72 2024 aug. 11. - 18:02:44 Előzmény napraforgó
Arra a szolgálóra én csak a korábbi feldolgozásból emlékszem, de a neve nekem nem maradt fenn, nem emlékszem, hogy bármi hozzászólása lett volna. A regényben meg semmi nem rémlik vele kapcsolatban.
" Ebben az újabb feldolgozásban nem tisztázták Idát, hogy vajon miért is csapták ki a klastromból." Lehet, hogy úgy gondolták, ez nem fontos. Pedig szerintem ez is lényeges Ida személyiségének megjelenítése szempontjából, hiszen ezzel vált egyértelművé, hogy bár szigorú körben nevelkedett, ennek ellenére egy igazi romlatlan, romantikus alkat, aki hisz a szerelemben. Nekem zavaró ebben az új "feldolgozásban", hogy komolytalanabb hangvételűvé tették, mint amilyen a regény. A Regény nem egy romkom-nak íródott. A régi feldolgozás nagyjából hozta, de ez az új, számomra nem.
6/10
napraforgó 2024 aug. 11. - 17:41:00 6/10 Előzmény sofi 72
A regényben valami siketnéma szolgáló szerepelt, még Ó Péter úr házában, de a nevére nem emlékszem.
Valójában a regény, Csaba és Ida házasága Münchenben játszódik, ahol a házaspár művészkörökben forgolódik. Ott volt nekik egy szolgálólányuk, talán valami Katrin, na de azzal sohasem beszélgettek. Szóval semmi idétlenke Stefanovics Angéla.

Nekem nagyon hiányzott az a jelenet is, amikor Idáék találkoztak azzal a klastrombeli lánnyal, akinek a "bisi" írt levelet és aki miatt mindkettejüket kicsapták. Ebben az újabb feldolgozásban nem tisztázták Idát, hogy vajon miért is csapták ki a klastromból.
Összes hozzászólás