Figyelem: A beküldött észrevételeket a szerkesztőink értékelik, csak azok a javasolt változtatások valósulhatnak meg, amik jóváhagyást kapnak. Kérjük, forrásmegjelöléssel támaszd alá a leírtakat!
Hozzászólások
Kit Fisto
2017 júl. 04. - 10:54:32
Az elõbb láttam egy Maja részt, amiben szerepelt egy meztelen csiga. A csodás magyar szinkronosok ki tudták találni neki a Csúszi nevet. Gratulálok. Ehhez sok fantázia kellett. Nem is degradáló. Menniyvel normálisabb lett volna pl. Emília, vagy Gertrúd, de szerintük egy csiga legyen csak Csúszi. Kiáncsi lennék, hogy hívnák a többit, ha lenne belõlük öt..
Pontosan! Ezt nem látja mindenki. És azt, hogy a régi milyen mûvészi módon lett rajzolva. Annak hangulata van és az eredeti szövegnek is. Egy gyereknek sem csak az kell, hogy valami jópofa legyen.
Nem tudok róla, hogy a Disney féle animációs filmen kívül lenne más mozgóképes Micimackó.. De ha van, azt szívesen megnézném! Ez az eredeti grafika, ami az eredeti könyvben van, és amit az író és egy Shepard nevû fickó készített. Én ugyanezzel a grafikával szeretném látni mozgásban a Micimackó történeteket. A könyvben van elég rajz, ami alapján jó rajzfilmesek megcsinálhatnák mozgóra ugyanúgy. Na az lenne az igazi. Így fekete-fehérben is jó, de ha korrekten kiszíneznék, az még beleférne. A Disney rajzfilmet látni sem bírom, annyira más. De félek, hogy a Disney megvette a jogokat, és másik feldolgozás talán már sosem készülhet.
Nekem a Micimackó nem tetszik. Persze abból nincs rajzfilm, de a könyv rajzaihoz képest ez a Disney animáció szörnyû. Nekem úgy tetszene ha ugyanolyan lenne mint a könyvben - csak mozogna :D
Ez a Maja is jó lett, de nincs egy szinten a rajzfilmmel. Gyerekesebb, egyszerûbb a mondanivalója. Én fõleg a grafika miatt szoktam nézni ha tehetem. Fõleg a környezet lett jól megcsinálva, de a karakterek is egész jók - Maja néha mókás arcokat vág :)
Az új Babart szintén jövõ héttõl kezdik az M2-n.
Közben eszembe jutott még pár mese is, amiket szintén 3D-sítettek: Franklin, Mickey Mouse, Micimackó, Kengyelfutó gyalogkakukk.
Garfield, Vuk, Tini ninja teknõcök, Babar, és most már ezt is 3D-sítették :O (Mit hagytam még ki a listából?)
De az eredetit szerencsére még adják (kora reggel):)
Azt már látom, a magyar szinkronosok ennél is "alkotni" akartak. Az egyik csigát Csúszi-nak hívják. Hát kötve hiszem, hogy eredetileg ez a neve. A film nemzetisége amúgy kérdéses, mert a Studio 100-nak van belga, holland, német, és francia csoportja is. A film kezdõ zenéje / dala jó lett magyarul, de csak kiváncsi voltam, milyen lehet az eredeti. http://www.youtube.com/watch?v=M3Ou62fPJeI
Ezen legalább nem változtattak, csak magyar szöveget kapott. Még az énekhang is hasonlóan jó. Willy hangja viszont jobb eredetiben. Különben nekem egyre inkább tetszik, jó lenne ezzel a grafikával PC játékként találkozni vele :)
Az értesítések jelenleg le vannak tiltva! Amennyiben szeretnél cikkajánlókat kapni, kérlek, hogy a böngésző Beállítások / Értesítések menüpontja alatt állítsd be az értesítések engedélyezését!
Hozzászólások