Vak szemtanú

Blind Witness
amerikai thriller, 88 perc, 1989

Értékelés:

9 szavazatból
Szerinted?

Értékelés:

9 szavazatból
Szerinted?
Az izgalmas thrillerben egy vak nő egyedül vállalja, hogy kézre kerítse férje gyilkosait. Félelmein felülemelkedve Maggie Kemlich saját lakásába csalja az orvgyilkosokat.

Stáblista

Szereplők

Maggie Kemlich
Tuthill nyomozó
Gordon Kemlich

Hozzászólások

Szerinted?
nyeszle 2009 máj. 14. - 19:37:39
Az lesz :)
Gabriella54 2009 máj. 14. - 19:28:44
nem adok tanácsot, mert ha nem tetszik, engem szidsz :) szerintem vedd fel és az elsõ 10-15 perc után már eldöntöd, hogy pazarolj-e rá több idõt, vagy sem :)
nyeszle 2009 máj. 14. - 19:24:34
Na most jó film vagy nem. Megnézzem?
offtopic
Gabriella54 2009 máj. 14. - 19:13:56 Előzmény Vobert
Lehet, hogy lelki törés, de tényleg "orgyilkos" és nem orvgyilkos - szerencsére édes anyanyelvünk nagyon nem szereti a mássalhangzó-torlódást (szemben pl. a csehekkel, akiknél 6-7 mássalhangzó mellett találsz egy magánhangzót és akkor már hurrá!)
miti 2008 dec. 01. - 20:45:09
igazad is lehetne mert alattomos, orvtámadásról van szó - és abban talán egyet értünk, hogy ortámadásról csak a krav magában lehet szó - ha valakit hátbatámadnak azt ugye orvtámadás éri és nem ortámadás... A magyarban a szláv nyelvekkel ellentétben nem torlódnak tucatszám a mássalhangzók (lsd.: rvgy), és esetünkben orgyilkosról beszélünk. üdv, m.
ondok 2008 dec. 01. - 20:06:28
De lehet "orrgyilkos" is.:)
Vobert 2008 dec. 01. - 17:55:20
és különben is orvgyilkos az az "orgyilkos" de sebaj
pull3r 2008 dec. 01. - 17:53:22
ja,már látom sorry
pull3r 2008 dec. 01. - 17:49:24
orgyilkos-assassin
orvlövész-sniper
blind-vak
witness-szemtanú

mit kellett itt kijavítani?
hesslaci 2008 dec. 01. - 17:14:52
Helyesen 'orgyilkos' magyarul (vagy orvlövész).
Összes hozzászólás