9/10
dorombka 2013 júl. 22. - 21:18:47 9/10
(1125/3405)
Az elõbbi videóban említést tesznek a mangóról is:

MANGÓ, a szerelem gyümölcse

A mangónak több mint ezer fajtája van, alakja, színe, mérete is változó.
Az indiaiak szent növénynek, a szerelem szimbólumának tartják.
http://www.mindmegette.hu/mango-a-szerelem-gyumolcse-41808
http://www.sedi-fruits.at/valasztek/mango

A mangó (Mangifera) a kétszikûek (Magnoliopsida) osztályába, a szappanfavirágúak (Sapindales) rendjébe,
és a szömörcefélék (Anacardiaceae) családjába tartozó, édes ízû, egzotikus gyümölcs.
Mai neve az indiai man-gay portugál formájától (manga) származik. A mangófa az indiaiak szent fája.
http://hu.wikipedia.org/wiki/Mang%C3%B3

Mangó, a Nap lánya

Surya Bai, a Nap lánya aranylótusszá változva menekült az õt üldözõ boszorkány elõl,
a király beleszeretett a gyönyörû virágba, de a bosszúra éhes boszorkány elégette azt.
A hamuból szép mangófa hajtott. A király beleszeretett a virágjába, majd a termésébe.
Amikor a termés beérett, leesett a földre, és elõjött belõle a gyönyörû Surya Bai, a Nap leánya.
A király boldogan ismerte fel benne rég elveszett hitvesét.
Indiában egy legenda így õrzi a mangó születését.

A hindu mitológia alapján feltehetõen már vagy 4000 éve nagy tiszteletben álló gyümölcs.
Szanszkrit neve, az am-ami, eleséget jelent, ami inkább fizikai élvezetére utal, kevésbé isteni voltára.

És mindenféle érdekesség még róla:
http://terebess.hu/tiszaorveny/gyumolcs/mango.html
http://www.baike.com/wiki/%E8%8A%92%E6%9E%9C
9/10
dorombka 2013 júl. 22. - 20:59:54 9/10
(1124/3405)
VIDEO
Rövid ismertetõ a XIAOSHU terminusról
http://www.youtube.com/watch?v=6CcJOmJlw1g
9/10
dorombka 2013 júl. 22. - 20:59:13 9/10
(1123/3405)
NÁLUNK
Július 20. Illés napja
Évszázados megfigyelések szerint ezen a napon, ill. e nap táján gyakoriak a viharok.
E napon munkatilalom volt, mert úgy gondolták, hogy aki ilyenkor a mezõn dolgozik, abba belecsaphat a villám,
a termést pedig elveri a jég.

Július 22. Mária Magdolna napja
Az evangéliumi történet szerint a bûnös életbõl megtért Mária Magdolna ünnepe.
Dús hajával Krisztus lábát törölgette, ezért a szokás volt a kislányok hajából egy keveset levágni, hogy még hosszabbra nõjön.
Idõjárásjósló hiedelem kapcsolódik ehhez a naphoz: úgy hitték esnie kell az esõnek, mert Mária Magdolna siratja bûneit.
http://www.muszeroldal.hu/assistance/Magyar_nepelet.html
9/10
dorombka 2013 júl. 22. - 20:55:39 9/10
(1122/3405)
Fesztiválok

JAPÁN
Marine Day 海の日 , más néven "Ocean Day" vagy a "Sea Day",
japán nemzeti ünnep ünneplik július harmadik hétfõjén.
http://en.wikipedia.org/wiki/Marine_Day

KÍNA
Van világ tengerészeti nap általában szeptemberben, amelynek célja a tengeri élet biztonságát képviselni,
de ezen túlmenõen a nagy tengeri államok még külön napokat is tartanak.
Így Kínában július 12.-én még külön ünneplést is tartanak, un. Navigation day-t.
Ezzel egy õsi navigációs hõsükre is megemlékeznek, nevezetesen a több száz éve élt Zheng He 郑和 (1371-1433) admirálisra.
http://baike.baidu.com/view/500508.htm
http://baike.baidu.com/view/1988.htm

DÉL-KOREA
Július 17.aélkotmány napja
http://ko.wikipedia.org/wiki/제헌절_(대한민국)
9/10
dorombka 2013 júl. 22. - 20:55:08 9/10
(1121/3405)
*Ajánlott ételek

Sok lisztes ételt lehet készíteni.Vagyis itt a gombócozás szezonja.
A melegben jót tesz a nyers uborka és a tojás is.
Még a sok hasznos dolgot tartalmazó lótuszgyökér is az asztalra kerül ilyenkor.
A fûszer- és zsírszegény diéta, a vitamindús zöldségek és gyümölcsök fogysztása javítja a bõr állapotát.
És ízletesekké kezdenek válni a gyümölcsök.De a meleg miatt jól esik a fõtt hal is.
http://www.weather.com.cn/static/html/article/20090703/37547.shtml
Eo-mandu például egy nyári koreai halgombóc étel .
http://hu.wikipedia.org/wiki/Mandu
képes receptje itt
http://www.koreataste.org/lang/en/en/food-en/recipes-en/food_type3-en/eomandu/
Hasznos a természetes ehetõ virágok , bogyokból italokat, teákat , leveseket készíteni.
Még a húslevesbe is szoktak tenni ilyenkor vörös gyümölcsöt pl. jojubát
http://www1.chinaculture.org/focus/focus/2010xiaoshu/2010-07/07/content_384969.htm
De akár csiranövényekkel is gazdagíthatjuk étrendünket a meleg idõben.
http://img.chinaluxus.com/pic/heal/2013/07/10/20130710163451147.jpg
9/10
dorombka 2013 júl. 22. - 20:54:42 9/10
(1120/3405)
*eü tanácsok

Kezd meleggé válni az idõ, bár az igazi kánikula odébb van.
Óvakodni kell a nap káros UV sugárzásától.
Elõfordulnak ebbõl kifolyólag különösen jellegzetes nyári bõrbetegségek, allergiák.
Fontos ilyenkor az árnyékolás, a fényvédõk alkalmazása.
A bõrbetegségek megelõzésére jó hatású a megfelelõ táplálkozás.
Óvakodni kell a rovarcsípésektõl, fertõzésektõl :
kerülni kell az árnyékos, bozótos helyeket és rovarriasztókat célszerû használni.
http://www.weather.com.cn/static/html/article/20090706/38241.shtml
Az emésztéssel is gondok lehetnek: sok folyadék , tea és leves fogyasztása ajánlott.
A keringési betegségekkel is vigyázni kell, a szívbetegek és a magas-vérnyomásúak kerüljék a megerõltetõ munkákat.
9/10
dorombka 2013 júl. 22. - 20:53:21 9/10
(1119/3405)
*Mezõgazdasági munkák

Ilyenkor már learatják az árpát ,hajdinát és a búzát,a rizs is megerõsödött.
Gyomok eltávolítása,gyomirtás, komposztálás fontos feladat.
Érnek a gyümölcsök, zöldségek.
A szénhidráttartalmú termések íze ilyenkor a legfinomabbak.
Másodvetésû termények vetési ideje.
A gyapotot ilyenkor kell metszeni.
9/10
dorombka 2013 júl. 22. - 20:52:23 9/10
(1118/3405)
*Meterológia
Jellemzõ általában :
Az idõjárás egyébként ilyenkor a nyár legforróbb hónapjait tekintve az enyhe hõség kategóriájába esik,
de sok helyen ilyenkor kezdõdik a párás esõs, nyári monszun.
Sokszor erõs szél járja a vidéket, a déli vidékeken gyakran tájfun is elõfordul .
Mindenképp a nyári hõség kezdete.Nem ritka a 30 fokos hõmérséklet.
http://www.baike.com/wiki/%E5%B0%8F%E6%9A%91
9/10
dorombka 2013 júl. 22. - 20:51:03 9/10
(1117/3405)
A 11. solar terminus a XIAOSHU 小暑,koreaiul 소서.
Ez a "kis meleg" ideje.
A Gergely-naptár szerint általában július 7. körül kezdõdik és július 22. körül végzõdik , vagyis a végén járunk.


Az ötnapos szakaszok , az aktuális pendadok szerint a népi megfigyelések azt jósolják, hogy :
- meleg szél érkezik
- nyílik a lótuszvirág, megjelennek a tücskök a falban
- a sólyom magasan repül
http://en.wikipedia.org/wiki/Xiaoshu
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%83%E5%8D%81%E4%BA%8C%E5%80%99
9/10
offtopic
dorombka 2013 júl. 22. - 19:33:09 9/10
(1116/3405)
Közben Judit is rájött a hamar-hirtelenjében történt félreértelmezésére.
De legalább jót beszélgettünk. :))
9/10
dorombka 2013 júl. 22. - 19:30:29 9/10
(1115/3405)
Az ajándékozásnak Japánban sokkal nagyobb kultúrája van, mint itthon.
Minden szívességet illik meghálálni, olykor nagyobb mértékben, mint ahogy kaptuk.
A chuugen, a “nyári ajándék”, hagyományosan július 15-én, az Obon* végén kezdõdik Kelet-Japánban (Kantou régió),
míg Nyugat-Japánban (Kansai régió) augusztus 15-én esedékes.
Arra ügyelnek, hogy az ajándék ne legyen túl személyes, mivel e szokás inkább formális, semmint tartalmi.
Nem elõnyös, ha az ajándék tükrözi, mennyire ismerték ki a másikat, épp ezért nem szabad személyre szabott, különleges vagy speciális ajándékkal elõállni....
Fontos a csomagolás megjelenése
Kerülni kell a balszerencsés ajándékokat
Fontosak a formalitások
Ajándékot visszautasítani súlyos udvariatlanság.

és még sok minden a japán ajándékozási szokásokról:
http://japanfelderito.hu/az-ajandekozas-hagyomanya/

Az OBON お盆 3 napos nyári több száz éves buddhista ünnep, pontosabban egy õsöket megtisztelõ hagyományos fesztivál.
Az õsök tiszteletének ünnepe, sírlátogatások – mint nálunk a Halottak Napja
Ennek az idõpontja régiónként változó.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bon_Festival
offtopic
UsagiYojimbo 2013 júl. 22. - 19:09:05
(1114/3405)
Akárhogy is, senki nem írt olyat, hogy az a 46% nem viselne családnevet...
offtopic
UsagiYojimbo 2013 júl. 22. - 19:05:54
(1113/3405)
A 2. oldal alján:
"Megjegyzendõ, hogy a Kínában Li néven emlegetett családnév a dél-koreai kiejtés szerint szókezdõ mássalhangzó nélkül ejtendõ (I), de ettõl eltér az észak-koreai helyesírás és kiejtés is: Ri (a magyar átírás ez utóbbit szokta meg). A Pak családnevet angol újságokban Park alakban írják, de az r hang természetesen nem ejtendõ."
9/10
dorombka 2013 júl. 22. - 13:24:38 9/10
(1112/3405)
6,6-os erõsségû földrengés Kínában, 5,9-es utórengéssel
hétfõ hajnalban, epicentrum Tinghszi város, közel 50-en meghaltak
http://index.hu/kulfold/2013/07/22/6_6-os_erossegu_foldrenges_kinaban/
http://www.infogyor.hu/hir_olvas/permalink:foldrenges-a-kinai-kanszu-tartomanyban-halottak-2013-07-22-083652/

Kanszu 甘肃
Kína északnyugati részén fekvõ tartomány.
Székhelye és legnagyobb városa a tartomány délkeleti részén található Lanzhou.
E tájon haladt át a Selyemút, itt volt a keleti végpontja
http://hu.wikipedia.org/wiki/Kanszu
9/10
dorombka 2013 júl. 22. - 09:47:31 9/10
(1111/3405)
Eközben nõtt a Japán-ellenesség Kínában és Korában.
Miközben a japánok egyre optimistábbak országuk helyzetét illetõen, addig Kínában és Dél-Koreában egyre nagyobb ellenszenvvel viszonyulnak a szigetországhoz, elsõsorban annak II. világháborús tettei miatt.

Az eredmények azt mutatják, hogy Japán megítélése egyre romlik a szomszédos államokban:
A dél-koreaiak 77, a kínaiak 90 százaléka rossz véleménnyel van Japánról, ...
http://kulfold.ma.hu/tart/cikk/b/0/179331/1/kulfold/Nott_a_Japanellenesseg_Kinaban_es_Koraban
9/10
dorombka 2013 júl. 22. - 09:42:09 9/10
(1110/3405)
A vasárnap tartott választáson magabiztos gyõzelmet aratott Abe Sindzó miniszterelnök Japánban.
Az exit pollok alapján többséget szerzett a japán parlament felsõházában a kormányzó konzervatív Liberális Demokrata Párt és koalíciós partnere, a buddhista Új Komeitó.

Elemzõk szerint az LDP gyõzelme véget vethet a 2006 óta tartó politikai instabilitásnak Japánban, amely idõszakban évente váltották egymást a miniszterelnökök

Abe azt ígérte, hogy az erõs felhatalmazást és politikai stabilitást hozó eredmény fényében a kabinet folytatni fogja az év elején megkezdett reformokat, hogy kivezesse Japánt a másfél évtizede tartó deflációból és gazdasági stagnálásból.


http://www.hirado.hu/Hirek/2013/07/21/15/Ismet_a_Liberalis_Demokrata_Part_nyert_Japanban.aspx
9/10
dorombka 2013 júl. 22. - 09:01:48 9/10
(1109/3405)
A kínai nevek felépítése: az apától származó családnév és a saját utónév.
régen a matriarchátus idõben az elsõ név még anyai ágon volt öröklõdõ, késõbb az apai terjedt el.
A nõk is megtartják ezt a nevet házasságkötés után is.Ez a konfuciánus hit miatt van így: amit a szüleinktõl kaptunk, azt meg kell õrizni.
Régebben még volt használatban egy un.nemzetség és klán név is.
Egyébként hivatalosan családneveket csak az uralkodó osztály és a kiváltságosok viseltek, emlékeim szerint, akik letették az un.közszolgálati vizsgát.
Hagyomány szerint kb 100 õsi családnév van, amely a régi idõkbõl származik.De zömében ezekbõl származtatható le a ma használatos többi családi név is, amely azért több ezerre tehetõ.
A leggyakoribb családnevek területi elosztás szerint változnak:
Kínában a leggyakoribb nevek a Li ,Wang, Zhang, de más diaszpórákban ez más sorrend is lehet.
Észak Kínában pl elsõ helyen van a Wang, Dél-Kínában a Chen, de tartományi eltérés is finomíthatja a gyakoriságot.
http://hu.wikipedia.org/wiki/K%C3%ADnai_csal%C3%A1dnevek
http://hu.wikipedia.org/wiki/K%C3%ADnai_n%C3%A9vad%C3%A1s
2@30243.htm" target="_blank" rel="nofollow">http://hungarian.cri.cn/1/2005/04/22/2@30243.htm
http://doufukuai.blogspot.hu/2012/03/kinai-csaladnevek.html
9/10
dorombka 2013 júl. 22. - 08:31:39 9/10
(1108/3405)
Köszönet mindenkinek a kiegészítésért és pontosításért.
Maradjunk akkor kicsit még a neveknél:

A középkorban még Európa-szerte általános volt a keleti névsorrend alkalmazása eastern order,(elõl a családnév, utána a személyes név),ma azonban Magyarország, valamint négy ázsiai nép, a kínaiak, japánok, koreaiak és vietnamiak használják így hivatalosan.
A magyarok és a japánok külföldön általában megfordítják és a nemzetközi sorrendben (western order) használják a nevüket.A kínaiak, koreaiak és vietnamiak ezzel szemben külföldön is megtartják a keleti sorrendet.A kínai tudósoknál megfigyelhetõ, hogy nemzetközi publikációban felcserélik nevüket , ekkor viszont a családnevet általában nagybetûkkel szedik.A koreai neveknél azonban a nyugati sorrend is elõfordul .Az emiatti félreértéseket elkerülendõ a nemzetközi életben egyre gyakoribb, hogy a távol-keleti országok polgárainak családnevét csupa nagybetûvel írják. Így könnyen azonosítható az illetõ személy családneve, bármilyen sorrendben is álljon. A nemzetközi eszperantó nyelvben a távol-keleti neveknél a családnév nagybetûs írása már nyelvtani szabály.
http://hu.wikipedia.org/wiki/Keleti_n%C3%A9vsorrend
9/10
offtopic
dorombka 2013 júl. 22. - 08:24:08 9/10
(1107/3405)
:))
Koczina Judit 2013 júl. 22. - 00:53:34
(1106/3405)
Íme az igazi, az 1. számú Nemzeti Kincs (mi biztos nagy kezdõbetûkkel írnánk).