Téma: V. Henrik

Sagittarius1 2023 okt. 01. - 22:56:37 Előzmény antibond
(48/48)
Sagittarius1 2023 okt. 01. - 22:51:10
(47/48)
Ma a 2. szinkronnal ment. Nem hinném, hogy cserélgetnék lejátszásonként.
http://iszdb.hu/?audio=2389
antibond 2022 júl. 05. - 15:25:21 Előzmény nick név
(45/48)
Több filmes feldolgozás készült, többek között Katharine Hepburn szereplésével is. Nem láttam, nem tudom, hogyan osztályozható. Amit említettem, néha láthatjuk egy- egy kivételesen áldott pillanatban, a televízióban. Egyébként - sajnos - nem tudom, hol lehet fellelni.
4/10
offtopic
nick név 2022 júl. 05. - 11:45:38 4/10 Előzmény antibond
(44/48)
A 90-es, Franco Zeffirelli-féle Hamlet-re gondoltam, Az oroszlán télent még nem láttam, de köszönöm a tippet, lehet, hogy majd adok neki egy esélyt.
antibond 2022 júl. 05. - 09:18:08 Előzmény nick név
(43/48)
Lehetséges netán, hogy az Andrey Konchalovszkiy rendezte "Az oroszlán télen" esetére gondoltál?
Mert abban hibát találni elektronmikroszkóppal sem lehet. Ha mégsem, esetleg nem is láttad, pótold, s bővülni fog a listád, arra mérget veszek.
4/10
nick név 2022 jún. 07. - 12:51:34 4/10 Előzmény Nótárius
(42/48)
Persze, sok minden dicsérhető, kritizálható, díjazható, ezek a szempontok alapvetően egy korszellemet tükröznek, az adott időszak igényeire, normáira utalnak.
Az nyilván véleményes, hogy fel kell-e egy színházi darabot az eredeti jegyei alapján film formájában dolgozni, hogy lehet-e az kétségtelen. A jó filmmé adaptált színházi darabok tekintetében egy kivételt láttam csak, ami persze létezik, viszont az én nézetemben egy kivétel, nem pedig a törvényszerűség maga. Igazság szerint szinte csak rossz ilyenfajta adaptációt láttam, ez pedig a lentebb kifejezett irányba árnyalja a véleményemet.
Nem vitatom el, hogy sokaknak tetszhet ez a film, ahogy neked is tetszik, én nem osztozom ebben.
10/10
Nótárius 2022 jún. 07. - 08:37:14 10/10 Előzmény nick név
(41/48)
E Shakespeare-hez méltó színvonalú film összegzett nézői értékeléseit, elismerő kritikáit és megérdemelt díjait figyelembe véve, bár nyilvánvaló, de a hozzászólásához mégis hozzá kell tenni, hogy az nem általánosítható, pusztán a tiszteletben tartandó személyes véleménye. Viszont figyelmen kívül hagyta azt a példák sorával igazolható közkeletű tényt, hogy például egy anno színdarabnak írt művet, természetesen az eredetihez méltó igényességgel egyéb művészeti formákban is fel lehet, sőt, amint ez a film is jól mutatja nagyonis érdemes feldolgozni!
Egyébként Shakespeare műveinek korunkbeli színpadi (!) feldolgozásainak nagy része több szempontból sokkal távolabb van az egykori, "eredeti" megjelenítéseitől, mint ez a film. Mindemellett, szerintem ez a feldolgozás olyannyira jól sikerült, hogy erre még Shakespeare is elismerőn csettintve ütné rá a pecsétjét!  ;)  
4/10
nick név 2022 jún. 03. - 18:30:01 4/10
(40/48)
Dagályos, művi, a színészi játék lelóg a képernyőről, ahogy a mesterkélt dialógok és monológok is, amire rájön a 80-as évek kicsit ócskának ható technikai megvalósítása (világítás, gesztusrendszerek). Persze, Shakespeare, kultúra, hagyomány, ezek mind fontosak a maguk területén, viszont ezért sem valóak a színházon kívülre, mert ott hamisan hatnak. Ha egy történelmi felütésű műben elkezdenek a szereplők rímekben hahotázni és átkozódni, az rettenetesen maníros benyomást kelt a mozgóképen. És ezért - is - becsülöm a 19-es feldolgozását ennek a darabnak, az él és lélegzik, mindenfajta túldíszítettség nélkül, elmondja amit akar és csodálatosan működik. (A magyar szinkron meglepő módon borzalmas ezen a filmen [a Dörner György-féle], de ezt tényleg csak zárójelben.)
10/10
Nótárius 2020 jún. 07. - 01:54:34 10/10
(39/48)
Piha, legjobb kedvemmel szólva: mindmáiglan kegyesen, lenyűgözőnek ítélem meg ez ánglius szerző unhatatlan műveit, légyenek azok könyvben, színpadon, vagy mint jelesül ez remek filmként is! ;)

Mivel az örökbecsű William Shakespeare-nek és magyarra fordítójának* nem gyarló és durva a tolla, garantált e filmben (is) az történelmin míves nyelvezet fentebb stíl műélvezete!

*A magyar szöveget Németh László műfordításának felhasználásával Berzsenyi Márta írta.
10/10
DUNAWÖLD 2020 jún. 06. - 23:06:19 10/10
(38/48)
Ez az a kultúra, amely már csak nyomokban van jelen az angolok földjén.
9/10
doktormacko1 2020 febr. 08. - 23:14:50 9/10
(37/48)
9 / 10 az idei év eddigi legjobb filmje , mindenkinek csak ajánlani tudom
hatodik lenin 2018 jún. 10. - 08:57:31 Előzmény Ford Mustang
(36/48)
a Döris szinkris filmcsi?
Ford Mustang 2011 szept. 26. - 20:35:33
(35/48)
Én láttam mindhárommal, szerintem a 2. a legjobb, vagyis a Döris szinkron.
10/10
Io 2011 szept. 26. - 20:28:40 10/10
(34/48)
Én az 1. szerint láttam.
10/10
fredi60 2011 szept. 26. - 19:53:16 10/10 Előzmény baalbek
(33/48)
Háromféle szinkron is készült a filmhez.... :O
Amit pár éve én láttam, azzal a magam részérõl elégedett voltam. Csak tudnám, melyik lehetett??
http://iszdb.hu/?film=727
10/10
Io 2011 szept. 26. - 19:28:16 10/10
(32/48)
A film remek. Kenneth Branagh ért ehhez igazán. A szinkronnal szerintem semmi baj nincs.
lszl139 2011 aug. 12. - 22:31:45 Előzmény katica52
(31/48)
Nekem megvan a film a gyûjteményemben.
10/10
katica52 2011 márc. 24. - 10:54:01 10/10
(30/48)
Miért mindig csak hajnalban adják???
Ki néz 4 óra körül egy ilyen filmet???
Aki meg szeretné nézni, az biztosan nem ilyenkor tv-zik. Szeretném "emberi" idõben látni.
baalbek 2011 jan. 05. - 07:01:58
(29/48)
Ez egy igazán nagyon jó film, de csak angolul. Sajnos a magyar szinkron hihetetlenül rossz. Fõként az V. Henrik szinkronra gondolok. Teljességgel élvezhetetlenné tette a filmet. A király harc elõtti beszéde olyan erõteljes, hogy a legyengült, kissebbségben lévõ angol csapat nyerni tudott. Magyarul viszont erõtlen, így nem is érthetõ mi tette lehetõvé a gyõzelmet.
ENNYIRE ROSSZ SZINKRONNAL MÉG SOSEM TALÁLKOZTAM, EZ AZ EGÉSZ FILMET ELRONTOTTA.

Ki volt V.Henrik szinkronja?