A púpos

Le Bossu
12 éven aluliak számára a megtekintése nagykorú felügyelete mellett ajánlott francia-olasz kalandfilm, 101 perc, 1960

Értékelés:

77 szavazatból
Szerinted?

+ 1 kép

Értékelés:

77 szavazatból
Szerinted?
A francia királyi udvarban sok a saját érdekeit szem előtt tartó talpnyaló. A lovagiasságáról és kalandjairól híres Lagardere is egy ilyen kegyenc ármánykodásának lesz az áldozata. Miután barátját megölték, Lagardere magához vette kislányát és sajátjaként nevelte fel. Amikor azonban sok év múlva a szép Aurore-ra szemet vet a gonosz Gonzagues herceg, Lagardere púposnak álcázza magát, és felajánlva szolgálatait a királynak, bosszút áll barátja gyilkosain...

Stáblista

Szereplők

Henri de Lagardere
Passepoil
Aurore de Nevers/Isabelle de Caylus
Philippe de Gonzague
Philippe d'Orléans

Hozzászólások

Szerinted?
9/10
olahmiki1959 2021 jan. 02. - 15:29:51 9/10 Előzmény napraforgó
Akkor Téged is üdvözöllek.
A megoldás egyszerűbb, mint gondolnád.
Ugyanis a film elején BEMONDJÁK, hogy "magyar hangok: Bujtor István, Szabó Gyula, Váradi Hédi, Kállai Ferenc, stb. A szinkron a Pannónia filmstúdióban készült, 1970-ben."
Ez így hangzik el, és azért vagyok benne biztos, mert felvettem - amikor adták, éppen nem értem rá -, és később néztem meg.
Pénteken tehát a régi szinkronnal ment le a film.
BUÉK Neked is!

napraforgó 2021 jan. 02. - 11:48:04
Jó lenne tudni, hogy melyik szinkronnal ment tegnap a Púpos.
Szerintem a másodikkal, mert én Tahi tóth László hangját hallottam Bourvilnál és bizony nem Bujtort Jean Maraisnál.
10/10
gladiolus 2021 jan. 02. - 10:37:04 10/10 Előzmény olahmiki1959
Rendben, ezeket az érveket elfogadom.
Számomra is voltak fárasztó szinkron változatok pl. a Derrickben, igaz, ez a gagyi kategóriába tartozik, de fajsúlyos filmekre most nem emlékszem. Az is kiábrándító volt, hogy Funes hangját állandóan változtatgatták, egy ekkora komikusnak már igazán kijárhatott volna egy állandó magyar hang. Az összes közül talán Suka Sándor hangja volt a leggyengébb, Haumann és Balázs Péter hangja megszokottabb volt. De ugyanezt megcsinálták Poirot-val is, mert hol Szersén Gyula, hol Balázs Péter váltakozik. És ma észrevettem egy szintén kellemetlen változást, a Fantom az éjszakában c. filmnél, ahol is Stallone Gáti Oszkár féle hangját lecserélték valaki másra, na ez valóban nem volt szerencsés.
Visszatérve Szabó Gyulára-egy időben elkezdték szinkronizálni a régi krimisorozatokat, és kicsit megriadtam, hogy vajon meg merészelik e ezt tenni a Columbo-val is. na az pl. szentségtörés lenne, ha azt valaki netán elvenné, akkor az egész film értelmét vesztené, és nem lehetne leülni megnézni.
Itt most a Púposban nekem azért tetszett jobban Tahi Tóth, mert a figura nem olyan komoly karakter, ami igényelne egy Szabó Gyula fajsúylú szinkronhangot, az én lelkemnek jobban esett ez a bárgyúbb, komikusabb, esendőbb és fiatalabb hang. Azt hiszem, így kellett volna megfogalmaznom a korábbi mondanivalómat.
Az a pszichikai folyamat a döntő, hogy ha valamit először hallunk, és azt megszeretjük, akkor azt már nehezen engedjük el.
Viszont: ezt a filmet, a Púpost, megcsinálták egy újabb verzióban is, 1997-ben. És jó lett. Gyönyörű a zenéje, erőssége a régivel szemben, hogy korszerűbb, a mai ember lelkére komponáltabb, és nekem ugyanúgy tetszik, mint ez a régi. Ilyen is van. Tudom, hogy túl sok felújítást nem érdemes csinálni, mert a régi változat túlságosan magasra helyezi a mércét, de azért vannak pozitív kivételek is.
BUÉK.
9/10
olahmiki1959 2021 jan. 02. - 08:21:28 9/10 Előzmény gladiolus

Bocsánat, ha félreérthető voltam, kioktató egyáltalán nem szerettem volna lenni, ha annak érezted, akkor az az én hibám.
Sokkal pontosabban kellett volna fogalmaznom, mert úgy látszik, minden szónak jelentősége lehet.
Én a filmnek a most pénteken, a Duna tévén leadott változatáról írtam, hogy Tahi-Tóth László hangja egyáltalán nem szerepel a filmben, mert ebben tényleg nem szerepelt.
Most hallgattam bele abba a változatba, amit Te linkeltél be, azt valóban nem ismertem, ha ez tévedés, akkor felvállalom.
Semmit nem vettem személyes sértésnek, szerintem ezt egy picit eltúloztad.
Azt a véleményemet viszont fenntartom - sok évtizedes filmrajongói tapasztalatomra támaszkodva -, hogy az új szinkronok általában nem érik el a régiek, az eredetiek színvonalát.
Többek között azért, mert annak idején a legismertebb, legnagyobb, legfajsúlyosabb színművészekkel szinkronizálták a filmeket, manapság pedig - nem mindig, de az esetek nagy részében - úgynevezett "szinkronszínészekkel" készíttetik el a filmek magyar hangját.
Persze, ma is készülnek nagyon jó szinkronok, csak akkor van baj, amikor van már egy sokkal régebbi, mert az általában összehasonlíthatatlanul jobb, mint az új.
Ennek számtalan oka van, amikbe most nem akarok részletesebben belemenni.
Végül.
Eszem ágában nincs megtiltani bárkinek, hogy véleményt formáljon, az pedig eszembe sem jut, hogy beleszóljak abba, hogy kinek mi tetszik.
"Hülye azért nem vagyok" - ahogy a reklámban mondani szokták.
Boldog Új Évet!
10/10
gladiolus 2021 jan. 02. - 07:59:54 10/10 Előzmény olahmiki1959
Azért érzek ellenszenvet a hozzászólásod iránt, mert kicsit kioktató volt, mintha nem ismerném a tényeket. Én a Bujtor féle változatot nem ismertem, te pedig nem ismerted a Tahi Tóth félét, tehát tévedtél azzal kapcsolatban, hogy "Tahi-Tóth László hangja egyáltalán nem szerepel a filmben" mert írtad is, hogy most hallgattál bele először. A tévedéseket nyugodtan fel lehet vállalni.
Azért írtam, hogy hála Istennek, mert én is belehallgattam az általad eredetinek nevezett változatba, és nekem meg az nem tetszik. És? Ezt felesleges személyes sértésnek venni.
Én nagyon szerettem Szabó Gyulát, és az összes ténykedését, de itt most Bourvil filmbéli karakteréhez sokkal jobban passzol Tahi Tóth hangja, valamint én azt láttam, és azt szerettem meg, ezen értelmetlenség vitatkozni.
Nem törvényszerű, hogy egy új szinkron nem lehet jobb-ezt nem tartom helytálló megállapításnak. És nyugodtan maradj a saját változatodnál, senki nem tiltotta meg, mint ahogyan nekem sem tiltja meg senki, hogy véleményt formáljak, és szabadon eldöntsem, nekem mi tetszik.
9/10
olahmiki1959 2021 jan. 02. - 07:35:54 9/10 Előzmény gladiolus
"Én nem a tv-t, és nem a Bujtor féle változatot láttam hála Istennek, bár valóban létezik egy olyan is." - írod.
Igen, valóban létezik egy olyan is, ugyanis az az EREDETI, ami 1970-ben készült!
(Azt, hogy miért írtad azt, hogy hála istennek, nem nagyon értem, miután zseniális szinkron...:)
Én több évtizeddel ezelőtt láttam, amikor Selmeczi Roland talán még meg sem született, vagy aprócska gyerek volt. (Nyugodjék békében!)
Belehallgattam az általad küldött linken a film új szinkronjába, abba a változatba, amit említettél, hát, sajnos, azt kell mondjam, a réginek a nyomába nem ér!
Úgyhogy köszönöm, én maradok az eredeti változatnál. Egyébként - erről már régebben írtam is - az első, eredeti szinkronok az esetek 99 százalékában jobbak, mint a később készültek.
Üdv!
10/10
gladiolus 2021 jan. 02. - 07:08:34 10/10 Előzmény olahmiki1959
De igen, van egy olyan változat, amiben Tahi Tóth Bourvil hangja, Jean Maraist pedig Selmeczi Roland szinkronizálja.

https://videa.hu/videok/film-animacio/a-pupos-1960-teljes-film-francia-hard-kaland-aJidEQdN0plNihsu

Én nem a tv-t, és nem a Bujtor féle változatot láttam hála Istennek, bár valóban létezik egy olyan is.
9/10
olahmiki1959 2021 jan. 02. - 06:44:38 9/10 Előzmény gladiolus
Bocsánat, csak most olvasgattam vissza a hozzászólásokat, ezért nem reagáltam hamarabb.
Tahi-Tóth László hangja egyáltalán nem szerepel a filmben, Jean Marais magyar hangja Bujtor István, Bourvilt pedig Szabó Gyula szinkronizálja.
A film egyébként nagyon jó, az egyik kedvencem, és az évek, sőt, évtizedek alatt semmit nem avult, ugyanolyan izgalmas, fordulatos, és látványos, mint amikor először, gyerekfejjel láttam.
-Vídia- 2021 jan. 01. - 14:38:38
úgy tűnik,h többnyire középkorúak és az felett pontoznak,
mert leginkább a nosztalgia emelte ilyen magasra a pontszámot..
Joan Fontaine 2020 okt. 29. - 21:45:06
Az hírlett, hogy J. M. nem igazán használt kaszkadőröket, hát nekem bele is fér a képbe, hogy szeretett mindent önállóan csinálni, nem keltette sohasem egy tutyimutyi fráter benyomását.
Így aztán még azt is el tudom képzelni, hogy a Fantomasban valóban önállóan zúzott ki a repülőgépből a hátán összvissz egy ejtőernyővel, hogy összeszedje a magasban a már lefelé zuhanó Funest, aki egyszerűen kiesett a gépből, de Marais elkapta, csodálatos ugrás volt az ott a levegőben, ami nem egy kis fittyfene mutatvány azért.
Vívásban is igencsak otthon volt, energikusan és nagyon hitelesen vívott, meg úgy alapból egy nagyon jó színész volt, kifejező arccal, mosolygó, szelíd szemekkel, én gonosznak nem is tudnám elképzelni.
Maga volt a minden erényt bíró romantikus hős megtestesítője.
Szintén a Fantomasban feltólt magára két maszkot, azon gondolkodtam, vajon nem fullad e meg.
Mivel a karaktere lehetővé tette, hogy minden műfajban játsszon, így a szerepek széles választékát meg is kapta, és felejthetetlenné is tette. Nem is tudom, talán a Púposban szerettem a legjobban. Habár az a hajzat-hát kicsit megmosolyogtam már anno is. Na és a film fényét azért Bourville is nagyon megemelte-sőt. Nem is tudom, melyikük volt jobb.
Volt egy újabb Púpos is Danielle Auteuill-al a főszerepben, nekem Púpos kategóriában az viszi el a pálmát, a csodálatos zenéjével, meg az életszerű romantikus szállal, de azért ez a kis régi változat is felejthetetlen.
Összes hozzászólás