Gorman atyát haldokló asszonyhoz hívatják, ám hogy Mrs. Davis mit gyónt a papnak, az csak a film végén derül ki: Gorman atyát ugyanis még aznap meggyilkolják. A nyomozást vezető Lejeune felügyelőnek önkéntes segítőtársa is akad: Mark Easterbrook, a fiatal történész, aki - akaratán kívül - olyan események tanúja lesz, hogy nem maradhat tétlen. Így kerül a Sárgaszínű Lóról elnevezett hajdani fogadóba. Ebbe a házba azonban nem az éjszakai nyugalom utáni vágy hajtja a vendégeket, hanem újonnan feltámadt érdeklődésük a fekete mágia iránt... Agatha Christie regénye különös világba kalauzolja az olvasót. Lehetséges, hogy a középkori babonák, okkult tanok - és nem utolsósorban a modern tudomány - segítségével rontás, betegség, sőt halál hozható bizonyos nemkívánatos személyekre? A válasz még Agatha Christie leggyakorlottabb olvasóit is meglepheti.
Figyelem: A beküldött észrevételeket a szerkesztőink értékelik, csak azok a javasolt változtatások valósulhatnak meg, amik jóváhagyást kapnak. Kérjük, forrásmegjelöléssel támaszd alá a leírtakat!
Hozzászólások
LexH
2013 jún. 12. - 15:56:32
AC olyan történetei olyanok mint a kártyajátékok: ugyanazok a lapok jönnek - és néha mások. Nem véletlenül állított egy kártyajátékot, a bridzset egyik legjobb regénye, a Nyílt kártyákkal középpontjába. Látszólag kevés variáció van, mégsem tudjuk a megoldást. Ha a férj gyakrabban nézne AC-megfilmesítést, hirtelen õ sem tudná, most melyik leosztás következik.
Üdv! Igen, igazad van. Épp múlt héten néztem meg a Mrs. McGinty halott c. részt, és abban napirenden van ez az adaptáció téma. Szerintem Zoe Wanamaker igen jól nyomja, mint Ariadne Oliver.:-)
Idõnként - jobban mondva elég gyakran, "ráéhezek" egy kis Agatha Christie-re, olyankor szegény férjemet akasztom ki totálisan, mert nem bírja olyan dózisban, mint én. Mosogatás, takarítás, felmosás közben Agatha Christie hangoskönyv formában, esti tévénézéskor meg a "Poirot" 11. évadából valamelyik rész:-) Drága emberem meg szokta kérdezni reménykedve, hogy: Nem unod még?
Üdv!
AC önironikusan több regényében ábrázolja, milyen idegállapotba kerül alteregója, Ariadne Oliver, amikor dramatizálni kezdik valamelyik mûvét. Attól tartok, nagyon kevés filmadaptációval lenne elégedett. A Sidney Lumet-féle Gyilkosság az Orient expresszen viszont tetszett neki, sõt jelen volt a bemutatón is. Én itt már valahol leírtam, hogy szerintem az ideális AC-adaptáció a Robert Altman-féle Gosford park, amelynek pedig semmi köze az írónõhöz.
Üdv! Én egy '96-os változatot láttam, amitõl nem voltam elhûlve, mert nem adta vissza a könyv hangulatát, de legalább követte, mert kihagyták belõle Miss Marple-t. Ezt a legújabb feldolgozást még nem láttam, nem tudom milyen...
Én szeretem azokat az Agatha Christie regényeket is, amelyekben nem szerepel a két jellegzetes A. C. figura, nem értem, megfilmesítéskor miért kell mégis mindenáron beleszuszakolni õket a történetbe. (Az Evans is jól mûködött könyvben, a filmben mégis benne van Miss Marple.) Semmi bajon a Miss-sel, Poirot-t meg kimondottan csípem, de szeretem a könyvekben megismert "alkalmi nyomozókat is", (pl. Easterbrook ebben, Lady Frances az Evans-ban,) és ha a filmbe beleteszik valamelyik fõhõst a kettõ közül, óhatatlanul háttérbe szorulnak az új arcok.
Lehet hogy a nézõk zöme a két "nagyágyút" akarja viszontlátni minden történetben, de akkor is... Ilyenkor azon gondolkodom, a Christie mit szólna, hogy ennyire szabadon kezelik az írásait...
A rendezés, a színészi játék és a vágástechnika miatt gyanús volt nekem ez az 1993-as évszám. Nos, a film 2010-ben készült, rendezõje pedig Andy Hay.
Julia McKenzie mellett Nicholas Parsons, Lynda Baron, JJ Feild, Jodie Hay, Jason Merrells és Neil Pearson játsszák a fõszerpeket.
Az értesítések jelenleg le vannak tiltva! Amennyiben szeretnél cikkajánlókat kapni, kérlek, hogy a böngésző Beállítások / Értesítések menüpontja alatt állítsd be az értesítések engedélyezését!
Hozzászólások