Arkangyal

12 éven aluliak számára a megtekintése nagykorú felügyelete mellett ajánlott angol krimisorozat, drámasorozat, I / 1. rész, 44 perc, 2005

Értékelés:

67 szavazatból
Szerinted?

Értékelés:

67 szavazatból
Szerinted?

A műsor ismertetése: Kelso professzor a Sztálin-korszakról tart előadást Moszkvában. A történészt egy titokzatos, arcán furcsa jegyet viselő idős férfi keresi fel, aki rábíz egy veszélyes titkot: Sztálin jegyzetfüzetének létezéséről. A tudós nyomába ered a nagy szenzációt sejtető hírnek, ezzel nem kis veszélynek kitéve magát. A kotnyeles amerikai újságíró és az informátor lánya is belekeveredik az ügybe.

Évadok:

Stáblista

Szereplők

Fluke Kelso professzor
R.J. O'Brian
Zinaida Rapava
Vladimir Mamantov

Alkotók

Hozzászólások

Szerinted?
8/10
palikg 2016 júl. 14. - 10:49:15 8/10
Érdemes megnézni. Bár a végén maradt egy kis hiányérzetem. Mintha nem tudták volna "igazán" befejezeni.
offtopic
cellasto 2014 okt. 07. - 17:10:26
ezt a daniel craig-et el kéne már ásni valahova jó mélyre...
chyga 2013 nov. 18. - 12:34:01 Előzmény smartdrv
A film Robert Harris Archangel c. könyvébõl készült (Hutchinson, 1998). Magyar címe: Sztálin élt, Sztálin él, Sztálin élni fog (Akinek van kedve hozzá, ekézze a magyar címadó zsenialitást). Ford. Uram Tamás; Magyar Könyvklub. A film elegánsan követi - rövidíti a sokkal hosszabb szöveget, teljesebb az olvasás után.
smartdrv 2013 aug. 18. - 23:18:29
valaki mutassa meg a díszlettervezõnek, hogy hogy néz ki a Szovjetunió Hõse kitüntetés...
7/10
sanderb 2012 szept. 09. - 18:27:22 7/10
Majd ha egyszer sikerül az oroszokról szóló filmekbõl a sztereotípiákat és a buta közhelyeket kiirtani, talán készül jó 'oroszos' film is. Ez nem lett igazán jó. Hemzseg a megmosolyogtató hibáktól és ha a feje tetejére állva játsza is Daniel Craig a maga tudós szerepét, ez akkor sem ér többet. 10/7
Highbury 2012 febr. 23. - 21:27:47
NEM! A város neve magyarosan Arhangelszk, angolosan Arkhangelsk. Az angol cím, akárcsak a magyar, indirekt módon utal a városra (Archangel, ill. Arkangyal). Ennyi. Jó és pontos a fordítás. Az, hogy régebben angol nyelven hogy nevezték a várost, teljesen mindegy, mert a film 2005-ös.

Ja, nem mellesleg a város címerében Szent Mihály arkangyal látható, az õ tiszteletére nevezték el a várost az alapítók.
10/10
Gabriella54 2010 jan. 22. - 23:26:42 10/10 Előzmény csibilla
Tény, hogy "arkangyal" a szó jelentése, de ebben az esetben Arhangelszk orosz városra utal, nem az angyalokra! Ezért iszonyú baklövés a fordítás, ugyanis a történetnek köze sincs az arkangyalokhoz (Gábriel, Mihály, Rafael és Uriel).
Újvállalkozó 2010 jan. 22. - 23:21:26 Előzmény mrt
Azt nem értem,hogy a francba tudják mindig elrontani a filmeknek vagy sorozatoknak a végét? Mintha szándékosan csinálnák. Mindig összehoznak valami jó kis történetet,amit én nem tudnék kitalálni,viszont a vége olyan, hogy egy kis óvodás is jobbat találna ki.
offtopic
fredi60 2010 jan. 16. - 22:44:49 Előzmény smartdrv
Olvasd el a 6. hozzászólást.
Cordelia 2010 jan. 16. - 17:04:07 Előzmény Újvállalkozó
bocs, látom vártál erre a filmre. A közepén kapcsolódtam be. Meg szeretném nézni. Több részbõl áll?
Összes hozzászólás