Seinfeld

12 éven aluliak számára a megtekintése nagykorú felügyelete mellett ajánlott amerikai vígjátéksorozat, III / 21. rész

Értékelés:

41 szavazatból
Szerinted?

+ 2 kép

Értékelés:

41 szavazatból
Szerinted?

A műsor ismertetése: Jerry Seinfeld, a népszerű amerikai komikus a főhőse ennek az innovatív, szokatlan, a szókimondó poénoktól sem mentes félórás vígjátéksorozatnak. Egyedülálló nézőpontból vehetjük szemügyre, hogyan alakulnak át a valóságos eseményekről és problémákról alkotott gondolatok a komikus színpadi alakításává. Férfibarátság, romantika, család, karrier és sport: nagyjából a fenti témák körül zajlanak a barátok, Jerry, George, Elaine és Kramer önálló, felnőtt hétköznapjai a különleges, lüktető metropoliszban, melynek neve New York.

Évadok:

Stáblista

Díjak és jelölések

  • Golden Globe-díj

    1994
    Legjobb televíziós sorozat - musical és vígjáték kategória
  • Golden Globe-díj

    1998
    Legjobb televíziós sorozat - musical és vígjáték kategória jelölés
  • Golden Globe-díj

    1997
    Legjobb televíziós sorozat - musical és vígjáték kategória jelölés

Hozzászólások

Szerinted?
10/10
LEO BIRDER aug. 02. 10:36:53 10/10
Az igazi szitkom
2/10
nikato 2023 márc. 24. - 17:17:53 2/10
Humortalan vacak. Régen más volt a poén, de ennél ezerszer jobb vígjátékok készültek a 80-as, 90-es években!!!
10/10
AyyLmao 2020 nov. 01. - 12:58:42 10/10
Viszont a karakterek zseniálisan vannak benne megírva. Annak ellenére, hogy mennyire ellenszenvesek, szerethetőek.
10/10
AyyLmao 2020 nov. 01. - 12:41:25 10/10
Most nézem, nagyon jó sorozat. Ezt nem lehet magyarul átadni, sőt európában sem volt sikeres. Nemcsak nyelvi poénok hanem rengeteg kulturális utalás van benne ami tipikusan amerikai. Néha nekem is meg kell állítani és rákeresni dolgokra hogy értsem.
10/10
Manócska13 2020 aug. 30. - 10:37:16 10/10
Nem találkoztam vele magyarul, csak amerikai forumozók írták, hogy szeretik. Most felfedeztem az Amazon Prime-on és rohadt jó. Intellektuális humor, mint a Woody Allen, a magyar szinkront biztos elcseszték, a szituációkat meg az érzelmeket kell fordítani, nem a szöveget, az meg műfordítás, nem iparos munka. Szóvicekkel nem nagyon találkoztam, úgyhogy nem azzal van a gond... A Woody Allent én sem értem angolul, de ezt igen.
Lengabor 2014 júl. 16. - 15:33:20
Az olyan sorozatok - fõleg szitkomok -, ahol csak az eredeti nyelvi szófordulatok, kifejezések, szójátékok adják a poén forrását, nem sokat érnek. Az igazán jó szitkom univerzális, ami bármilyen nyelven tudja közvetíteni, hogy az adott jelenet, szituáció miért is vicces. Ezért lehetett tömegtermék idehaza is a Jóbarátok, az Egy rém rendes család, az Agymenõk, az Így jártam anyátokkal, a Két pasi - meg egy kicsi és még lehetne sorolni, és pont ezért nem kíváncsi a kutya sem a Seinfeld-re, Az alelnökre (Veep-re), és az egyéb kínos, humorosnak szánt marhaságokra nálunk. Az, hogy angolul esetleg valami vicces a rím vagy akármi miatt, az a magyar nézõket nem vigasztalja.
Az meg egy másik kérdés, hogy a lakosság nagy része nem tud semmilyen idegen nyelven sem. A szinkron itt a szórakozás alapeleme, létkérdés, ami az 1950-es évek óta meghatározza a magyar televíziózást. Pont ezért a többség nem azon morfondírozik, hogy a szinkron jó-e vagy sem, hanem legyen magyar és kész. Ha ezen túl az adott alkotást (jelen esetben a Seinfeld-et) nem tartja jónak, arról tényleg nem a magyar hangok és a fordító tehet, hanem az alkotók, hogy ennyire belterjessé tették.
Néhány részt láttam belõle magyarul. Értékelhetetlen volt. Ezek után az átlag még véletlenül sem pazarolja az idejét arra, hogy angolul hátha jobb lesz. Kit érdekel? Ami magyarul nem tud bizonyítani, az angolul se tegye meg.
Egyszerûen nem vicces, hanem erõltetett, a nagy semmirõl szóló sorozat. Máig rejtély, hogy az utolsó részére hogyan volt kíváncsi 76 millió amerikai. Mondjuk az is igaz, hogy 1998-ban nem volt ilyen sok minõségi tartalom ott sem, nem beszélve az internet és az online lehetõségek elterjedésérõl. Lehet, hogy jobb híján nézte ezt 30 millió ember. De hogy miért pont a fináléra került oda plusz 46 millió ember, az tényleg érthetetlen.
Mindegy, nálunk a Viasat6-on a helyére került. Nem lett nagy siker, de legalább leadták.
Art Vandelay 2014 júl. 16. - 12:00:58
Habár a hozzászólások nagy része régi, muszáj megfogalmaznom a véleményemet. Hogy egyes emberek még ott tartanak, hogy nem képesek felfogni, hogy vannak olyan alkotások, amelyeket csak eredeti nyelven érdemes/érdekes nézni, számomra hihetetlen. Egy rakás film és sorozat a színészek alakítása miatt vált kultikussá, és ez az alakítás vagy átjön a szinkronizált verzióban, vagy nem. Ha azt akarod megérteni, hogy Amerikában a Seinfeld miért volt ekkora siker, akkor angolul nézd, ennél a sorozatnál ez ezerszer el lett mondva. Ha nem tudsz angolul, akkor nem fogod megérteni, és így jártál. Semmi bajom azzal, ha valakinek magyarul is tetszik, de akinek nem, az ne okoskodjon, hogy ebben egy csepp poén nincs, mert ezzel egyszerûen nem mond semmit. Azt is felesleges firtatni, hogy mi a baj a szinkronnal, mert lehet, hogy ezt sorozatot nem is lehetett volna jobban leszinkronizálni. Hibás valaki ilyenkor? Nem hiszem. Én hülyére röhögöm magam a Seinfelden rendszeresen, és szerintem még csak nem is azért, mert értek bizonyos angol nyelvi poénokat. A szereplõk játékán röhögök - és a szereplõk nem magyarul játszottak.
6/10
Viktor6665 2014 máj. 27. - 00:34:42 6/10
Vannak ennél sokkal jobb vígjáték sorozatok.
9/10
Pickwick 2011 aug. 20. - 02:20:46 9/10 Előzmény gombat
Egyetértek!
S bár vannak részek, amelyek nem igazán nyerték el a tetszésemet, mégis jó sorozatnak tartom.
Néha kicsit furcsa és valahogy sok, de szeretem, mert nem tudnám másik sorozathoz hasonlítani. Véleményem szerint nagyszerû ötlet volt elkészíteni.
Csupán annyi problémám van, hogy kicsit kellemetlen a reggel 6:00 körüli idõpont (hétvégén is). Talán ha esetleg ismételnék... Persze lényegtelen, hogy nekem miként felelne meg, szóval felesleges is volt ilyesmit említeni.
junkci 2011 jan. 30. - 22:20:20
Én se nézem,ennek az az oka hogy nem tudok angolul.Ez a sorozat amerikában tarolt itt nem rengeteg ilyen sorozat/film van ami csak eredeti nyelven jó vagy csupán a magyar szinkron lett elbaszva
Összes hozzászólás