A Mester és Margarita / A búcsú

16 éven aluliak számára nem ajánlott lengyel filmsorozat, 4. rész, 91 perc

Értékelés:

16 szavazatból
Szerinted?

Értékelés:

16 szavazatból
Szerinted?

Az aktuális rész ismertetője: A Sátán pedig valóban visszaadja Margaritának a Mestert, sőt további bosszút áll az őt elárulókon, és a Mester által elégetett Pilátus-regényt is elővarázsolja. A földi boldogság azonban nem tart sokáig: Woland a párt "megöleti" (vagy ami ugyanaz, örök életet ajándékoz nekik) Azazellóval, és örök nyugalmat és boldogságot ad nekik, sőt felszabadul gyávasága miatti több ezer éves bűnhődése alól "a kegyetlen Poncius Pilátus lovag" is, "Júdea ötödik helytartója".

A műsor ismertetése: A filmsorozat alapjául szolgáló szatirikus filozófiai regény cselekménye három síkon fut, a reális síkot a korabeli szovjet valóság figurái képezik, szatirikus fényben és gogoli torzításban.

Egyéb epizódok:

Stáblista

Hozzászólások

Szerinted?
PortHunglish 2011 máj. 29. - 17:24:38
Megnézhetitek a 2005-ös orosz verziót a TeCsõ-n, nagyon látványos:
http://www.youtube.com/view_play_list?p=2EA61BAE82DD1B44
Sajnos, magyar felirat egyelõre nincs.
mzperxxx 2011 máj. 15. - 20:49:01 Előzmény mérlegelõ
Az orosz változattal kapcsolatos véleményedet maximálisan osztom. Olyan teljesítményt, ahogy az oroszok filmre vitték ezt a regényt, még nem láttam! Persze nem pótolja a könyvet, de majdnem... és ez fantasztikus!
mnemosyne 2010 máj. 29. - 05:56:11
Nekem az elsõ rész hiányzik.Nincs neg valakinek,megvenném. krokedit@citromail.hu
mérlegelõ 2010 máj. 08. - 22:08:41
Tisztességesnek tartom az adaptációt, számos mozzanatában még annál is többnek; összességében azonban nem csak a regénytõl marad el jócskán (ami szinte természetes), hanem a néhány évvel ezelõtt készített (dvd-n is kapható!) 10-részes orosz megfilmesítéstõl. Hihetetlen, mennyire jól sikerült AZ! Ilyen nagyságrendû irodalmi alapnak ennyire autentikus filmre vitelével nem találkozni! - Visszatérve erre a lnegyel változatra: Pilátus figurája a legkevésbé eltalált, Margarita sem igazán jó - illetve Woland a bálon kifejezetten kisszerû - ennyit a szereposztásbeli félresiklásokról; ami rendezési malõr, hogy a szovjet belügyi figurák inkább kabarészerûen nevetségesek, mint dermesztõek (ami megengedhetné a groteszk árnyalatot is, de itt nem errõl van szó), s ez bizony nem apróság!
feketevipera 2010 máj. 08. - 20:47:06
Nos, szerintem nem volt rossz, de nagyon nehéz megfilmesíteni egy olyan regényt, ami tele van kvázi filozófiai mondanivalóval, és ami egyszerre realista, szatirikus és groteszk. Maga a film hiteles, hû a regényhez, de olvasva talán jobb a történet.
dorog 2010 ápr. 21. - 20:20:55
Bocsánat, csak egyszerûbb volt a Válasz szóra kattintva belépni. Mondani annyit akartam csak, hogy a lengyel filmsorozathoz a jugoszláv-olasz film fõszereplõjének képét társítja a port.hu (miközben Ugo Tognazzi nem szerepel benne, hiszen már 1990-ben meghalt).
enpeti47 2010 ápr. 16. - 23:35:48
Mûködni fog, ha mûködik a freemail-ed!

Üdv: enpeti47
10/10
viktor666 2010 ápr. 15. - 00:35:56 10/10
Volt anno egy orosz sorozat is, az sem volt rossz!
De ez a lengyel változat szóról szóra a regény, mindenféle mûvészieskedés nélkül!
Kellemes meglepetés a nagy sz@rfolyamban!
enpeti47 2010 ápr. 15. - 00:15:14
Nekem megvan a vége.

Én viszont úgy jártam, hogy az elejét bambultam el, amikor elkezdtem venni a filmet, már a szereplõk felsorolásánál tartott, igy, ha volt valami bevezetõ jelenet, mint a mainál, akkor arról lemaradtam (felvételileg is), mert a maiból a cimfelirattal kezdést pótolni tudom.

Van valami javaslatod? Ha már megkérdezted, valakinek megvan-e a vége...
Összes hozzászólás