Great British Railway Journeys / Tauntontól Newton Abbotig

6 éven aluliak számára nem ajánlott angol dokumentumfilm sorozat, 30 perc

Értékelés:

4 szavazatból
Szerinted?

Értékelés:

4 szavazatból
Szerinted?

Az aktuális rész ismertetője: Michael Portillo folytatja vasúti utazását dél felé Nyugat-Anglia tájain át. Hestercombe-ban felkeres egy Edward-kori kertet, amely az Arts and Craft mozgalom szellemében készült egy idősödő festőnő és egy fiatal építész első közös munkájaként. Michael nosztalgiavasúton érkezik meg Stogumberbe, ahol megismerkedik a népdalgyűjtó Cecil Sharpe munkásságával, és még egy hagyományos termékenységi táncba is bekapcsolódik. Az exeteri katedrális tornyában megkondítja a világ második legnagyobb átforduló harangját, majd az újság- és könyvárusból milliárdossá lett W.H. Smith által épített Bovey kastély ebédlőjében idézi fel VII. Edward koronázási lakomájának emlékét.

Egyéb epizódok:

Stáblista

Hozzászólások

Szerinted?
9/10
Barackvirág1 2023 szept. 01. - 10:02:43 9/10
Na jó, ez a "tésztázom a helyzetemet" viszont aranyos szójáték volt a fordítóktól :)
9/10
Barackvirág1 2023 aug. 30. - 04:25:31 9/10
A Warringtontól Prestonig szóló részben pedig "Viktória Júdzsínia" hercegnő neve magyarul Viktória Eugénia lenne... A királyi látogatást pedig nem "gondatlanná és gördülékennyé" tették, hanem "gondtalanná," a gondatlan ugyanis felelőtlent és nemtörődömöt jelent, nyilván nem illik a szövegkontextusba... Újabb eredetileg jó sorozat, amit sikerül a magyar szinkronnal elrontani.
9/10
Barackvirág1 2023 aug. 30. - 04:00:57 9/10
Egész jó kis sorozat, kár hogy Portillo beszélgetőtársát a liverpooli székesegyházban mint "Canon Val Jackson levéltáros"-t mutatják be, holott "Val Jackson, kanonok és levéltáros" lenne a helyes, a canon ugyanis nem keresztnév, hanem az illető tisztsége... Mi lenne ha olyanokkal fordíttatnák a szöveget a szinkronhoz, akik tudnak is magyarul?