Pannon Várszínház - A jubuileumi évad bemutatói

A veszélyhelyzet miatt a Pannon Várszínház ezúttal nem sajtótájékoztatón ismertette a következő évad műsorát, ami ráadásul jubileumi lesz: a huszadik.

A Pannon Várszínház a 2020/2021-es jubileumi, 20. évadban hat nagyszínházi és három stúdiószínházi bemutatót tervez.

Nagyszínház

Fenyő Miklós–Novai Gábor: Hotel Menthol („…éji álom”) – musical

Fenyő Miklós és Novai Gábor nagysikerű, sajátosan magyar életérzést sugárzó rock and roll dalaihoz Bőhm György és Korcsmáros György írtak szellemes librettót. Ez a derűs álomjáték lehetőséget ad a gazdagításra, a figurák, a szituációk elmélyítésére. Shakespeare Szentivánéji álom című vígjátékának legszórakoztatóbb motívumai, például a mesteremberek színielőadása és Puck cselszövései jelennek meg a Hotel Mentholban, még élvezetesebbé téve az álomutazást.

Daniel Keyes: Virágot Algernonnak – színmű

Charlie Gordon csodálatos szellemi fölemelkedése és méltóságteljes visszatérése korábbi énjéhez felemelő példájává válhat az emberi kitartásnak, az élni akarásnak, az optimizmusnak, a szeretet erejének. Ugyanakkor a mesterséges intelligencia korában megkérdőjeleződik az emberen folytatott kísérletezés jogosultsága, a tudomány lehetőségeinek gátlástalan tágítása. A világhírű regény színpadi változatát a közismert színész, Szervét Tibor készítette.

Ray Cooney–John Chapman: Kölcsönlakás – komédia, fordította: Hamvai Kornél

Az elegáns londoni emeleti lakás Philipé és Johannáé. Hetek óta tart a renoválás, nagy a felfordulás. Philip és Henry sikeres gyermekkönyv-kiadók, irodájuk a földszinten található. Henry nagy nőcsábász. Amíg Philip a feleségével vendégségbe készül, addig Henry egy hölgyismerősével randizna társa lakásában. Nem tudja, hogy felesége is ezt tervezi újdonsült lovagjával. És van, amiről egyikük sem tud: a felújításon dolgozó belsőépítész is épp szerelmi légyottra hívta a szobalányt. A teljes káosz közepébe érkezik meg váratlanul a meglehetősen prűd hölgy hírében álló híres mesekönyvíró, akire a kiadó már régóta fente a fogát…

Peter Shaffer: Amadeus – dráma, fordította: Vajda Miklós

A helyszín Bécs, II. József uralkodása idején. Itt él és alkot Mozart. Az udvar nagy része kisszerű és ostoba, Mozartot kritizálják, elutasítják, bántják. Csupán Antonio Salieri, a befolyásos udvari első komponista érti meg Mozart zsenialitását, egyedül ő fogja fel fiatal pályatársa jelentőségét. Shaffer darabja szerint azonban minél jobban elbűvöli Mozart zenéje, annál jobban erősödik benne saját kicsinyes féltékenysége és aljassága. Salieri perlekedik az Istennel, csakhogy a válasz néma csönd. Így kénytelen elfogadni saját végzetét: a földi életben ugyan neki van mindent legyőző hatalma, de isteni tehetség Mozartnak adatott. Már csak egy cél lebeg szeme előtt: megsemmisíteni az ifjú titánt, és elsöpörni életművét.

Carlo Goldoni: A főnök meg én meg a főnök – komédia, fordította: Hamvai Kornél

Truffaldino felcsap pizzafutárnak. Az első kiszállítás a tarantói maffia rettegett főnöknőjéhez viszi – és a kapuban karambolozik a közeli város maffiájának főnökével. Itt végződhetne a történet. De van tovább, mert ez Olaszország. Eljegyzések, álruhák, félresiklott leszámolások, a szálloda szomszéd szobáiban lakó, egymást nem találó szerelmesek… És Truffaldino észvesztve rohan fel-alá, hogy hirtelen támadt két főnöke összes kívánságát teljesítse. Amitől mindenki csak egyre nagyobb bajba kerül. A Ponyvaregénybe oltott commedia dell’arte, a Keresztapával keresztezett mágikus realizmus – Goldoni klasszikus vígjátéka, a Két úr szolgája mai olasz környezetben, őrült és kacagtató színpadi mesében kel új életre.

Süle Zsolt–Vándorfi László: A Szép, a Szende és a Szeleburdi – zenés mesejáték

Vajon lelkében is makulátlan, aki szép? Biztosan szelíd, aki szende? A szeleburdi csak rosszaságra termett? Azok vagyunk-e valójában, akiknek látszunk? És milyenek szeretnénk lenni? Ha sikerülne alakot cserélni, jól éreznénk magunkat új bőrünkben? Ez most kiderül Béla, az egybalkezes varázsló segítségével, aki meg tudja cserélni a szerepeket, át tudja változtatni a testeket-lelkeket – igaz, nem pontosan akkor, amikor kellene. Ráadásul Vitriol, az önkéntes nagymama felfokozott jószándékával tovább bonyolítja a helyzetet. Az ötfős kis közösség megfordul egymás bőrében, rengeteg félreértést, kalamajkát, előre nem látható bonyodalmat okozva. A végén természetesen mindenki visszatalál önmagához, önmagába. Ám már semmi nem olyan, mint régen, mert ezek a furcsa tapasztalások elfogadóbbá teszik egymás iránt hőseinket, és még önmagukat is megszeretik egy kicsit.

Stúdiószínház

Kocsis István: Jászai Mari – monodráma
A nemzeti kultúráért, anyanyelvért, női és színészi méltóságért keresztet viselő asszony sorsa megrendítően és felemelően szólal meg a korszerű eszközökkel színpadra kerülő monodrámában.

Dennis Kelly: 23 perc – monodráma
A mű nemcsak egy különleges nő történetét meséli el, hanem fontos társadalmi jelenségre, a családon belüli erőszak tragikus következményeire is felhívja a figyelmet.

Georg Kreisler: Lola Blau – monomusical
A zsidó származású színésznő a faji-etnikai megkülönböztetés, majd a holokauszt poklában éli meg a méltatlan szenvedést, mutatja fel az asszonyi, emberi nagyság pillanatait.