km.: Pál Anikó, Virág Emese (zongora)
Műsorvezető: Hollós Máté
Rahmanyinov – Plescsejev – Heine: Álom, op. 8/5
Rahmanyinov – Polonszkij: Tegnap találkoztunk, op. 26/13
Rahmanyinov – Merezskov: Ne menjél el, könyörgöm, op. 4/1
Rahmanyinov – Dancsenko: Aleko kavatinája
Rahmanyinov – Kalcov: Nála voltam, op. 14/4
Szkrjabin: cisz-moll prelűd bal kézre, op. 9/1
Dargomizsszkij – Jazikov: Szerelmes vagyok én, szép leány
Dargomizsszkij – Sirkov: Ködbe öltözött a Sierra–Nevada
Dargomizsszkij – Béranger – Kurocskin: Az öreg káplár
Dargomizsszkij – Lermontov: Bús vagyok
Dargomizsszkij – Béranger – Kurocskin: A féreg
Dargomizsszkij – Puskin: A molnár
Dargomizsszkij – Tyimofejev: Vallok bátyám, az ördög műve
Csajkovszkij – Tolsztoj: Áldás
Csajkovszkij – Ratgauz: Naplemente
Csajkovszkij – Romanov: Kitártam az ablakot
Csajkovszkij – Tolsztoj: A bálban
Csajkovszkij – Tolsztoj: Don Juan szerenádja
Rahmanyinov: cisz-moll prelűd, op. 3/2
Muszorgszkij – Goethe: Bolhadal
Kodály: Bordal
Lehetett volna, hogy operaházi plakátokon ezt olvassuk: Anatolij Fokanov m.v. Akkor a közönség időről-időre várná, mikor érkezik hozzánk a kiváló orosz énekes. De csak két évig volt így, mert a művész 1992-ben Budapesten társat és otthont talált. A nevét is így használja: Fokanov Anatolij. A publikum lelkesedése ugyanolyan forró, mintha külhonból várná. Ahol fellép, rajongói megtöltik a termet, ünneplik. Nyugati világvárosokban gyakori, hogy idegen nevek saját kinccsé nemesednek. Nálunk ez ritka. Az első fecske az idén 40 éve színpadon álló, töretlen hangú Érdemes, majd Kiváló Művész, Fokanov Anatolij, akinek az operairodalom nagy szerepein túl az orosz zenekultúra, szöveget és zenét tekintve is, anyanyelvi tolmácsolását köszönhetjük. (Hollós Máté)