10/10
Ezüstliliom 2008 máj. 06. - 21:15:19 10/10
(71/531)
"Egyébként A gyûrûk urának a könyvhöz való közérõl és a nézõi viszonyulásról egy írás:
http://member.rpg.hu/cu/cuo30/gyu.htm"

"A Garadielék lakónegyedével annyira nem vagyok kibékülve, merhát én a tündék helyében már rég bekettyentem volna az ottani nyavajgó zenei háttérzajtól (bár így belegondolva, lehet, hogy ennek tudható be a viselkedésük)."
Hehe. Van humora ennek az Attilának.:D

"Azért a Conan szvsz még mindíg jobb a fantasy kategóriában."
Ez azért érdekes vélemény.:)

A Gyûrûk Urában is vannak kifogásolható részletek valóban (Arwen eltúlzott szerepe, Gimli bohóc és tapossa Balin sírját, stb.), de lényegesen kevesebb, mint más filmekben, és az összhatás így is leírhatatlan.:)


"Nem a regény írója (kivéve, ha forgatókönyvíró is) készíti a filmet, így a karaktereket és a történetet is átdolgozzák, filmre írják. Ez az adaptáció."

Pont ez a bajom a dologgal, hogy "átdolgozzák".


""Ha az író azzal a történettel akarta volna elmesélni, akkor azzal mesélte volna el, de nem így tett! "
Más mûködik filmen, és más a papíron. Ami leírva jó, az gyakran a filmen nem jó, vagy másként hat."

Ezt már hallottam/olvastam sokszor, de számomra csak kifogás marad.:)


Különben most, hogy említed a Solarist (és már más is felhívta rá a figyelmemet), az is elég jól sikerült, el kell ismernem.:) (A régire gondolok.)
Az lehet a baj, hogy maximalista vagyok, és elvárnám a filmek készítõitõl, hogy a kellõ tisztelettel, hozzáértéssel és körültekintéssel lássanak hozzá egy könyv filmreviteléhez (legalább annyira, mint Jacksonék), ami a legritkább esetben sikerül csak nekik.:(



"Ui. Nem te voltál véletlenül az, akinek nem tetszett a Matrix és a Mirrormask képi világa? Nem lehet, hogy a képi világ esetében is ilyen nagyon szigorú kikötéseid vannak?"

Nem én voltam.:) A Mirrormaskot nem is ismerem, a Mátrixon meg jót mosolyogtam. Eléggé nevetséges, ahogy vonulnak fekete, hosszú kabátban, napszemüveggel, stb.:)
10/10
Ezüstliliom 2008 máj. 05. - 20:59:48 10/10
(70/531)
Bocs, de csak most vettem észre, hogy válaszoltál.

Nonszensz vagy sem a Te szemedben, ez a véleményem.:) Jönnek a nagy mûvész forgatókönyvírók meg rendezõk, hogy õk majd jól megmutatják, miket képzeltek a könyv mögé... Na, ebbõl nem kérek! És az sem véletlen, hogy az írók nagyrésze is úgy fél a könyve adaptálásától, mint a tûztõl. Nem kell itt kérem feltalálni a spanyolviaszt! Azt már az író feltalálta.;)


"A textus lehet képszerû, de olvasáskor mindenki lelki szemei elõtt különbözõ képek jelennek meg. Az érzések is mindenkinél mások. A sok-sok kép és érzés közül melyeket kellene igyekezni azonosan visszaadni?"

Azért vannak tények is egy könyvben, nem csak érzések.:) Nyilván nem az a bajom egy filmmel, hogy én halványkék selyemruhát képzeltem a lányra, és a jelmeztervezõ tûzpirosba öltözteti... ha nincs ennek különös jelentõsége az adott történetben. De ha ez a lány a könyvben összevész a fõhõssel, és pofonvágja, akkor a filmen ne tessék már ágyba vinni ugyanazzal a fõszereplõvel! ...Esetleg a hollywoodi happy end miatt... Talán ezzel érzékeltetni tudtam, mit kifogásolok az adaptációkban.


"Másrészt a karakterek gondolatvilágát, érzelmeit (ezekkel dolgoznak leginkább a könyvek) nem mindig triviális átültetni a vászonra. Hogyan érzékeltetik ezeket? Akcióval, dialóggal, vagy esetleg narrációval."

Tõlem úgy érzékeltetik, ahogy akarják. Elég ügyesek hozzá. A lényeg, hogy ne változzon meg a szereplõ motivációja, karaktere. Ha a könyvbéli tiszteli az idõseket, akkor a filmbéli ne szólítsa már az öreg nénit kisanyámnak, mondjuk!


"Az adaptáció általában az adott mû szellemiségéhez (nem szigorúan!) hû, de nem a történeteihez. A történet a forma, a helytelen válasz a mirõl szól? kérdésre. Ahány embert megkérdezel, annyiféle választ fognak erre a kérdésre adni.
Egy a rajongók többsége által favorizált illuzórikus történet szigorú követése csak megköti a filmesek kezét."

Hát csak kösse is meg! De egyszerû a megoldás. Akit ez zavar, az ne adaptációt készítsen, hanem csak egy "based on"-t! Akkor úgy zagyválja össze a történéseket, ahogy akarja, úgy értelmezi a könyv mondanivalóját, ahogy akarja. De ne jöjjenek nekem azzal a szöveggel, hogy igaz, hogy a történetnek köze nincs a könyvhöz, de a mondanivalója ugyanaz! Ha az író azzal a történettel akarta volna elmesélni, akkor azzal mesélte volna el, de nem így tett!


"Ha pl. egy híres mester festményérõl tanulmányt készítenél, akkor ugye azt néznéd, hogy a rajzodhoz mit szólnak majd a mester kedvelõi? Na, ne már."

Nem vagyok otthon a festészetben, úgyhogy errõl nem biztos, hogy érdemben tudnék nyilatkozni, mert a "tanulmány" mibenlétével sem vagyok pontosan tisztában. Nekem másolatnak tûnik, de az általad írt szövegkörnyezetben többnek tûnik, úgyhogy passz.

Azt hiszem, elmondhatom, hogy nem igazán tudnék egy olyan adaptációt sem mondani A Gyûrûk Urán kívül, amelyiknek lett volna igazán köze a könyvhöz, amibõl készült, és ezt szomorúnak tartom.
Hisztismyrtle 2008 máj. 05. - 19:53:44
(69/531)
Szerintem ez a legszuperebb film a világon ! Annyira jó lett, a zene, a képek a színészek mind nagyszerûek!!!
kymara 2008 márc. 28. - 10:26:48
(68/531)
"""
kymara 2008 márc. 28. - 10:26:14
(67/531)
No comment!
merkur66 2008 márc. 22. - 17:57:42
(66/531)
10/10
Ezüstliliom 2008 márc. 22. - 17:13:17 10/10 Előzmény zszoltan
(65/531)
Ide is beírom, hogy nem értem, miért döntöttél úgy, hogy nem írsz többet a topikba. Szerintem senki sem bántott. Vitázunk, beszélgetünk a filmrõl, ennyi az egész.:)
10/10
Ezüstliliom 2008 márc. 22. - 17:08:03 10/10
(64/531)
Akkor most kicsit bõvebben is írnék errõl:

"A könyv mellékes. A fanokat, fanatikusokat kivéve senkit nem érdekel, hogy a könyvben miként viszonyulnak az orkok a balroghoz. Nincs tehát szükség menteni a filmbeli esetleges másként viselkedést."

Ha egy könyvet visznek filmre, számomra csak akkor lesz értékes, ha szigorúan ragaszkodnak a könyv mondanivalójához, eszmeiségéhez, azokat az érzéseket, képeket igyekeznek visszaadni, amik a regényben le voltak írva. Ha csak ötlettárnak használnak egy könyvet, mert olyan szegény a fantáziájuk, hogy maguktól nem jut eszükbe egy épkézláb történet, akkor maximum írják oda, hogy "based on", és adjanak más címet a filmnek! Akkor valóban nem számít a könyv. Egyébként igenis számít, sõt! Szentírás!!! Nekem aztán hiába jönnek a filmszakértõk azzal, hogy ezt nem lehet filmen megoldani, mert nem mutat jól. Nem tudom elfogadni érvnek. Továbbmegyek: nem számítanak a fanok? Nekem meg nem számítanak azok, akik nem azok, csak beülnek megnézi valamit idõtöltésként. És a gazdasági érvek sem érdekelnek, mert az már tényleg csak kifogás. Nem akarásnak nyögés a vége.

Bocsánat, de ez már a lehiggadt véleményem volt, miután elszámoltam vagy ezerig.
10/10
Ezüstliliom 2008 márc. 22. - 16:52:07 10/10 Előzmény Zempy
(63/531)
"Amúgy jogos, hogy Gimli nem állna rá a sírra, ezt más írta, de ez van, megbocsátható, így jobban nézett ki a harci alakzat :) viszont kárpótoltak azzal, hogy sírva fakadt a sírnál, ebbõl legalább lejön, mennyire tisztelte Balint."

Én írtam, és Shagrat véleményét továbbítottam az origo fórumról, de én is egyetértek vele. Ahhoz képest, hogy láthatóan és bevallottan is igyekeztek a film készítõi a könyv szellemiségét átmenteni a filmbe (és amitõl számomra annyira kedves lett), egy ilyen otromba hibát kár volt véteni benne, fõleg hogy igazán semmi sem indokolta.

Azért hogy jót is írjak...:)
A Megye, a születésnapi mulatság, Völgyzugoly, Mória és Lothlórien, Gimli, Gandalf és Elrond nagyon el lett találva!:))) A csúcs persze Aragorn volt. Ahogy ült ott a fogadó sarkában...!:))) Legolasnak elnéztem, hogy szõke haja lett, és Galadrielt ugyan sokkal de sokkal szebbnek képzeltem, de elismerem, hogy Blanchet nagyszerû színésznõ.:) (Én Michelle Pfeiffert választottam volna a szerepre.) Egészében véve nagyon hálás vagyok a készítõknek, hogy elémvarázsolták a könyvet, amire már régen vágytam. Nem is akartam hinni a fülemnek, amikor meghallottam a hírét, hogy megfilmesítették az egyik kedvenc könyvemet, és az elsõ nap rohantam a moziba, hogy megnézhessem.
10/10
Ezüstliliom 2008 márc. 22. - 16:33:32 10/10 Előzmény zszoltan
(62/531)
Igazad van, nem hangsúlyozták ki eléggé a lényeget a gázlónál.

"Valakivel már privátban megtárgyaltuk, hogy nekem tulajdonképpen nincs jogom a filmrõl nyilatkozni, mert nem a rendezõi verziót láttam belõle, csak egy vágottat. Bocs, hogy ismét megnyilvánultam. :( De ha már kérdeztél, magadra vess... :)"

Na most aki ilyet írt Neked... Jogod márpedig van!:) De ettõl függetlenül megnézhetnéd a rendezõi verziót, hátha jobban tetszene.;)

A nazgulokat elég nehéz szerintem filmen megjeleníteni, mert valószínûleg mindenkiben máshogy élnek a könyv alapján. Rám sem hatottak igazán a filmben, olykor egyszerûen maskarás lovasoknak tûntek, de elnéztem nekik, mert a legtöbb szereplõ és a helyszínek annyira könyvhûek voltak, hogy nem is reméltem volna!:)))
10/10
Zempy 2008 márc. 21. - 20:14:34 10/10
(61/531)
Ok, igazad van, utánaolvastam és nem menekültek :)) de emlékeztem vmi hasonlóra, a rettegve verõdtek-kel cseréltem össze. De abban akkor egyetértünk, hogy nem voltak szövetségesek? Szerintem inkább a balrogtól verõdtek össze rettegve, mint a Szövetségtõl. De most már hagyjuk is ezt...:))
10/10
Ezüstliliom 2008 márc. 21. - 20:06:44 10/10
(60/531)
Neked most csak annyit:
Azért megengeded, hogy másnak is legyen errõl véleménye, vagy egyedül Te döntöd el, hogy számít-e a könyv vagy sem?:)
10/10
Ezüstliliom 2008 márc. 21. - 20:03:39 10/10
(59/531)
Csak írj nyugodtan!:) Bocs, hogy eddig nem válaszoltam, de nem volt idõm. Ígérem, hogy a hétvégén válaszolok.
zszoltan 2008 márc. 21. - 20:00:47
(58/531)
Ezennel ünnepélyesen fogadom, hogy többé nem írok részletesen ennek a filmnek a topicjába. Már az elõzõ hsz-aimban is csak annyit kellett volna kijelentenem, hogy a könyv stílusa és tartalma nagyon megfogott, a 'Gyûrû Szövetsége'-nek filmes feldolgozását viszont csak a lélegzetelállítóan látványos akciói mentették meg attól, hogy közepesre értékeljem.


De a második bekezdésedben írtak mellett mégsem mehetek el szó nélkül:

!!!SPOILER!!!

Valóban nálam jobban fogalmaztad meg, hogy "egyszerûen csak annyi közös bennük, hogy el akarták pusztítani a betolakodókat". Én sajnos lehagytam a 'közös ellenség által kovácsolt' megjegyzést a szövetség elõl. Viszont az '"orkok hanyatt-homlok menekültek" a balrog elõl' kijelentés azért túlzás.

Az elsõ 'orkijesztésrõl' annyit tudunk, amennyit Gandalf elmesélt: "Aztán bejött valami a terembe – ezt az ajtón át is éreztem –, s az orkok maguk is megrémültek és elnémultak. Az megragadta a vasgyûrût, rádöbbent a jelenlétemre és a varázsigémre.
Hogy mi lehetett az, fogalmam sincs, de ilyen kihívást még sosem éreztem. Az ellenvarázslat szörnyû erõs volt"

A híd melletti második találkozásnál pedig: "Az orkok tömege szétvált, s láthatólag rettegve verõdött össze kétoldalt. Valami közeledett a hátuk mögött." (Bár én az "as if they themselves were afraid" szerkezetet 'rettegés' helyett inkább 'mintha õk maguk is félnének' szavakkal fordítanám, de a mûfordítás valóban hangulatosabb és irodalmibb az én szó szerinti erõlködésemnél.) És pár sorral utána tényleg találtam egy ilyet: "Az orkok üvöltöttek, s egymás hegyén-hátán tolongtak a kõpallókon." De a szövegkörnyezetbõl számomra az tûnik ki, hogy a balrog után, és nem elõl.
Dantes 2008 márc. 21. - 19:45:25
(57/531)
Szerintem pont kellõ mértékben tértek el könyvtõl.
Egyszerûen nem lehet mindent filmre vinni, ami a könyven jól mutat, mert a filmen az lehet hogy nem jó.
norton15 2008 márc. 21. - 17:27:10 Előzmény zszoltan
(56/531)
Rendezõi változatott láttad? Jópár könyvbõl kihagyott jelenetet írtak bele, így kb 4 óra lett. A 3. rész még jobb lett tõle, talán te is tudnád értékelni, szerintem nagyon jó lett. A 2. rész már annyira nem, de jót tett neki, hogy sok könyvbõl kimaradt részt visszaírtak.
10/10
Zempy 2008 márc. 21. - 16:13:06 10/10 Előzmény zszoltan
(55/531)
Most komolyan ez zavar, hogy Arwen lerázta a fekete lovakat? Amúgy is, egy hobbit nem nyomhatott túl sokat, szóval nem hiszem hogy dupla súly lenne, ja meg a tünde lány is igen kecses, õ sem nyomhat sokat. Én legalábbis így képzelem. A Lidércek viszont súlyosak, a fegyverzetük miatt is, a csizma miatt is stb.
Mória: a könyv szó szerint leírta, hogy az "orkok hanyatt-homlok menekültek" a balrog elõl. Szerintem nem voltak szövetségesek, a balrog nem társul senkivel :) egyszerûen csak annyi közös bennük, hogy el akarták pusztítani a betolakodókat, semmi több, és gondolom egy ilyen démontól az orkok is frászt kapnak. A hidas problémát sem értem, ott volt az a védõpajzs Gandalf körül, meg is ingott, de nem értem mért kellett volna leszakadnia a kezének (?)...

Amúgy jogos, hogy Gimli nem állna rá a sírra, ezt más írta, de ez van, megbocsátható, így jobban nézett ki a harci alakzat :) viszont kárpótoltak azzal, hogy sírva fakadt a sírnál, ebbõl legalább lejön, mennyire tisztelte Balint.
merkur66 2008 márc. 20. - 18:22:21
(54/531)
Engem az filmbéli lovasok jobban megfogtak mint a könyvben. Szerintem a filmben is elég félelmetesre sikerültek.De az igaz, hogy vannak benne tipikus hatásvadász elemek.

SPOILER
pl nekem kifejezetten tetszett ebben a részben mikor a Zsiszik gazda elõli menekülés után Frodó letessékeli õket az útról és jön egy lovas és a ló lábát mutatják amirõl folyik a vér. Vagy mikor Minash Morgulból kilovagolnak.És a zene amit hozzájuk írtak.
zszoltan 2008 márc. 20. - 17:40:44
(53/531)
OFFTOPIC
Na, addig-addig fogalmazgattam az összetett mondataimat, amíg sikerült pár hibás egyeztetést is beleszõnöm. De azért remélem, érthetõek így is.
És bocs, ha valakit untattam a hosszú elemzéssel. Pedig igyekeztem rövidre fogni, de ismét nem sikerült. :)
zszoltan 2008 márc. 20. - 17:35:41
(52/531)
Nem az a baj, hogy Arwen ott volt a gázlónál, hanem hogy ilyen sekélyesen 'vette ki a szót a címszereplõ szájából'. Teljesen elveszett Frodó és a Sápadt Király összecsapásának drámaisága. De hát végülis ez egy (hollywoodi stílusú) kalandfilm volt...

Valakivel már privátban megtárgyaltuk, hogy nekem tulajdonképpen nincs jogom a filmrõl nyilatkozni, mert nem a rendezõi verziót láttam belõle, csak egy vágottat. Bocs, hogy ismét megnyilvánultam. :( De ha már kérdeztél, magadra vess... :)


Számomra az egész - a könyvben jól felépített - 'kalandtúra' Völgyzugolyig egy összekapkodott és értelmetlen rohanás volt a filmben.
Vagy például hangulatilag nagyon negatív hatást keltett bennem, hogy az általam látott jelenetek összessége a Gyûrû-lidérceket inkább útszéli csavargóként ábrázolta, mintsem tisztelettel kevert rettegést kiváltó nagyurakat (úgy megjelenésben, mint viselkedésben gyengék voltak a Lovasok).

A kihagyott kedvenc jeleneteimet nem sorolom fel, mert talán hosszabb lenne végigolvasni, mint a filmet megnézni. :) De teljesen megértem, hogy kihagyták õket: egy kalandfilmben nincs idõ az ilyen fimon poénokat szépen bontogatni.

Ami jelentek viszont nekem kifejezetten nem tetszettek (és nemigen mentheti õket a 'biztos vágott verzió volt' szöveg sem):

!!!SPOILER!!! (de igyekszem nem túl konkrétan lelõni a poénokat)
Arwen lova dupla teherrel is 'állva hagyja' a Fekete Lovakat az erdõben; Arwen könnyedén lemossa a színrõl a Fekete Lovasokat a gázlónál; Gandalf ujjai nem törtek el a pármázsás súlytól a Hídnál; az orkok fejvesztve menekülnek a balrog elõl (holott a szövetségesük - a könyv igen jó ábrázolása szerint; és mellesleg Balin sírjától velük vonult, tehát nem lehetett számukra oly váratlan a felbukkanása).
Vagy például a Híd behimbálása is HIHETETLENül túlzó poén volt, viszont tagadhatatlanul jól nézett ki. :)