bori4 2018 júl. 30. - 18:01:30 Előzmény werzsi9
(119563/123863)
Ja, így már jobban hangzik.... felveszem a listára... :))
bori4 2018 júl. 30. - 18:00:35 Előzmény Riamara
(119562/123863)
Igen, amikor ment a fordítás úgy emlékszem valaki egyből pakolta az indára is....
Várjuk a második évadot a Tribesből....
Riamara 2018 júl. 30. - 17:50:40 Előzmény bori4
(119561/123863)
Aha. Tényleg jól áll Jang Hyuknak ez a szerep. Viszont az aranyifjúkat kicsit fiatalkáknak látom hozzá képest, pedig elvileg egykorúak.
A kínai fenn van vajon online?
A My mistert már mások is dicsérték. Akkor lehet, hogy abba is belenézek. :)
werzsi9 2018 júl. 30. - 17:47:57 Előzmény bori4
(119560/123863)
"...azt gondolják, hogy a sztárok kedvéért mindent megnézünk..."
Lehet, hogy a hazai közönség, vagy legalábbis annak egy nagy rétegére érvényes ez. :-)) A sorozatok főleg a számukra készülnek.

Az általam említett film csak fele ilyen hosszú. A részek még félórásak sem. Én a felénél tartok, a cselekmény pörgős, izgalmas. Hogy ez után milyen lesz, azt nem tudom. :-)
bori4 2018 júl. 30. - 17:44:23 Előzmény Riamara
(119559/123863)
Tavaly év végén robbant be - lapishun fordította - a Tribes empires , fantasztikus sorozat volt!
A 720-as A-Z-s verzión nem volt beégetett kínai felirat és lélegzetelállító kiállítású sorozat volt. Szívből ajánlom....
bori4 2018 júl. 30. - 17:26:30 Előzmény Riamara
(119558/123863)
Ezt most a Money flowerre írtad ugye?

Ne kerülje el a figyelmed a My mister se, ha még nem láttad.... :)
bori4 2018 júl. 30. - 17:25:15 Előzmény werzsi9
(119557/123863)
Ez borzasztó hosszú - modern sorozatból nagyon-nagyon jónak kell lennie ahhoz, hogy ennyi rész le tudjon kötni ... :(
Egyetértek az elemzésed túlnyomó részével - azt gondolják, hogy a sztárok kedvéért mindent megnézünk...
Mekkorát lehet csalódni, amikor az ember pl. Lee Dang Yoon alakítására emlékezve az On the way to Airportban boldogan belecsap a legfrissebb sorozatába , az Al about time-ba... Csak néz, mintha nem ugyan azt a színészt látná... És nem ő tehet róla....
Az is igaz, hogy sokkal több fordító "dolgozik" mint néhány éve és nem mindenki feltétlenül a mi ízlésvilágunknak megfelelő darabot választ - ahogy mondod, a színész, a sztár a meghatározó náluk is. Mert azt majd sokan nézik...
Riamara 2018 júl. 30. - 15:53:57 Előzmény werzsi9
(119556/123863)
Én a helyükben most rövidebb sorozatokat készítenék. Beleestek ugyanabba a hibába, amibe az amerikai sorozatok is. Azt hiszik elég egy jó ötlet, s majd a népszerű színészek elviszik a hátukon. Csakhogy ezek az új forgatókönyvek legfeljebb tíz részt tudnak igazán megtölteni. Márpedig akármilyen jók is a színészek, ha azt érzem, hogy időhúzásra játszanak, akkor elvesztem az érdeklődésem. A Kim titkárnő is simán belefért volna hat részbe is, és akkor azt mondom rá, hogy egy kis gyöngyszem. Így viszont az utolsó részeket már elég nyögvenyelősen néztem.
Nálam iszonyat fontos a jó történet, a sziporkázó párbeszédek, az izgalmas jelenetek.
Én is meg szoktam nézni a régebbi sorozataikat, és azt tapasztalom, hogy a jelenetek még mindig ütnek, és ha meg is látom bennük a hibákat, azért még mindig sokkal jobban lekötnek, mint az újak.
Riamara 2018 júl. 30. - 15:40:21 Előzmény bori4
(119555/123863)
Akkor belenézek. Hátha.
A kínai sorozatok bármennyire is csábítanak, rendelkeznek egy hibával, ami miatt nem igazán tudom nézni őket. Ez pedig a beleégetett felirat. Márpedig engem nagyon zavar, amikor két felirat van fent egyszerre.
A japán sorozatokat mértékkel nézem. Volt olyan, ami jobban tetszett, mint a koreai változata (nekem ilyen volt a Jin és a Hana yoni , de bizony sok olyan sorozattal is találkoztam, ami rövid úton az idegeimre ment.
A kosztümösök közül pedig nem tudom kiválasztani azokat, amiknek fordulatos története van. Így magamban elkönyveltem, hogy az ő történelmi sorozataik nekem túl dokumentalisták. :) Ami nyilván nem így van, mert gyermekkoromból én emlékszem nagyon jó japán kosztümös kalandfilmekre.
werzsi9 2018 júl. 30. - 12:02:39
(119554/123863)
A partnernője egy fiatal rendőrnő, és még néhány jóbarát, akik segítik.
werzsi9 2018 júl. 30. - 12:00:49
(119553/123863)
Doubtful Victory.
A főhős egy utcán felnövő árva gyerek, aki a környék leghíresebb, legügyesebb tolvaja. Egy gyilkosság gyanúsítottja lesz, és halálra ítélik. Tíz év múlva, sok kalandon átesve visszakerül az utcára, de újra veszélyes helyzetbe kerül önhibáján kívül. Az ő történetéről szól a film.
werzsi9 2018 júl. 30. - 11:59:07 Előzmény bori4
(119552/123863)
Valóban, az utóbbi hónapokban inkább csak gyenge, és közepes filmek kerültek elénk. Én nagyon ritkán hagyok abba megkezdett filmet. Mindig adok még lehetőséget, hogy menet közben esetleg megjavul. De az idén már több sorozat nézését abbahagytam. Ezeket láttam: Jealuzy Incarnate, Exit, Radiant Office, Mistress, Reunited Worlds, Manhole. Ezek színvonala mind a közepes körül ingadozik, egyszer nézősek. Még ismert sztárok közreműködése sem segít sokat. Most ráakadtam egy jobb filmre. Bűnügyi film, jó történet, izgalmas, váratlan fordulatok. Címe Doubtful Victory. Főszereplője a szimpatikus óriáscsecsemő (én így nevezem magamban), Yoon Gyun Sang. A részek olyan csavarral végződnek, hogy rögtön folytatni akarod. Ezt Nektek is ajánlom.
Elgondolkoztam, hogy mi az oka ennek a minőségromlásnak.
- kifulladt, kifáradt a koreai filmgyártás.
- az első idők nagy sikere után tömeggyártássá vált a koreai sorozatgyártás, ez rontja a minőséget
- a nézők (mi) igényesebbek lettünk, miután már elmúlt az első időkben átélt újdonság hatása. Ma már ha újranézem az évekkel ezelőtt lázba hozó filmeket, enyhe csalódást érzek.
- a fordítók többsége nem szűri meg eléggé az „anyagot”. Egy-egy kedvenc színész szereplése dönt csak a fordítandó film kiválasztásában. A jelenleg futó sorozatoknál ez szinte az egyetlen szempont. Esetleg a filmet beharangozó, reklámozó kritikák. Lehet, hogy észrevétlenül maradnak gyöngyszemek, amelyek körül esetleg kisebb volt a hírverés.

bori4 2018 júl. 30. - 08:23:00 Előzmény Riamara
(119551/123863)
Ezzel nem vagy egyedül, kínomban én egyszerre megnéztem a Trónok harca eddigi összesét.... Hát nem bántam meg.... :)
Aztán nosztalgiáztam a Jumonggal, Yi San-nal - szóval minden volt, csak számomra nézhető ma készült sorozat alig.
Viszont volt két gyöngyszem, ezeket nem említetted, hogy láttad volna...
Az egyik a Just between lovers üdítő volt, a másik igazi meglepetés és ritka kincs - a My Mister...

Kérdezem, hogy a kínai és japán sorozatokhoz hogy viszonyulsz??
bori4 2018 júl. 30. - 08:17:51 Előzmény Riamara
(119550/123863)
Ez a sorozat szerintem nem jogi... Csak egy csebol család ügyvédje Jang Hyuk és nem különböző esetek és perek...
Ez a szokásos családon belüli viszálykodás a vállalatért politikai szállal, tömény korrupcióval - amit a csóró, jóképességű árva gyerek hátulról mozgat valamiért. Még csak egy részt láttam, gondolom elszámolni valója van a bagázzsal.... Ez viszont Jang Hyuk-nak testhezálló karakternek tűnik, nagyon is...
Azért mertem elkezdeni, mert ugyan ennek sem ripsz-ropsz lett felirata, és még pár rész hátra is van, de már látni a végét... :)
Riamara 2018 júl. 30. - 07:21:52
(119549/123863)
Az az igazság, hogy a tavaszi időszakban gyakorlatilag alig néztem doramát. Egymás után ejtettem a különböző sorozatokat. Aztán pedig csupa olyan sorozat kötött volna le, amihez nem volt felirat. Nekem pedig nem volt kedvem bajlódni a google fordítóval.
Ugyanakkor ez egybeesett az online sorozatokkal való ismerkedésemhez. És megvallom, először az általam még nem láthatott angol sorozatokra cuppantam rá. Aztán végre bepróbálkoztam, az annyit dicsért svéd krimikkel is. Most már nem csodálkozom, hogy minden ország őket utánozza.

Most is bajban vagyok. Elég lassan készül a Wanted, a Life on Mars pedig gyakorlatilag áll.
Így csak a Kim titkárnőt néztem meg. Olyan kis aranyos romkom a Két hét múlva örökké mintájára. Persze koreai módra. :)
Előtte a Man to mant, amit végre lefordítottak. Nem is tudom, hogy mi fogott meg benne. :) A grand princet ugyan elkezdtem, le is töltöttem. Itt pihen a gépemen, de valahogy sohasem ahhoz nyúlok, ha nézni akarok valamit.
Két ügyészeset viszont elmentettem magamnak, hátha később lesz még egyszer kedvem hozzájuk. Az egyik a Boszorkányperes volt (már meg nem tudom mondani, hogy mi az angol címe) a másik pedig Ji Chang-Wook ügyészes krimije, aminek az az egyik érdekessége, hogy a kis Dokman a partnere. Hogy milyen szép nő lett belőle! :)
Riamara 2018 júl. 30. - 06:49:42 Előzmény bori4
(119548/123863)
Nem. Éppenséggel fel sem tűnt. Ebben az időben annyi jogi sorozatot adtak, hogy kicsit megcsömörlöttem tőlük. Ezért simán átfutott a szemem rajta. :)
Jang Hyukot pedig már egy ideje kicsit túlzottnak tartom, szóval a neve miatt sem szúrtam ki a sorozatot.
bori4 2018 júl. 29. - 18:49:32
(119547/123863)
Mara! Láttad esetleg a Money flower-t?

http://asianwiki.com/Money_Flower
bori4 2018 júl. 28. - 09:26:56
(119546/123863)
Ehhez a mondathoz jelentős mennyiségű szaké elfogyasztása kellett.... :)
bori4 2018 júl. 28. - 09:22:25 Előzmény bori4
(119545/123863)
No, akkor hajrá úr(nő)! fűrészeljük azt a fát ezentúl közösen .... :)
bori4 2018 júl. 28. - 09:19:37
(119544/123863)
.