Lili49 2018 okt. 08. - 13:04:23
(120283/123863)
Sziasztok!

Let Me Introduce Her-t nézem, egész jó.
És van 2 klassz dala.
https://www.youtube.com/watch?v=ATHA7TB-C8o

https://www.youtube.com/watch?v=mT8Cv5xIf5I
werzsi9 2018 okt. 06. - 19:33:39 Előzmény werzsi9
(120282/123863)
És valóban, mi megszoktuk egymás stílusát, ami sokszor eléggé egyéni.
werzsi9 2018 okt. 06. - 19:30:54 Előzmény lintka
(120281/123863)
Örvendek, Lintka hogy jelentkeztél a KHT fórumban, kifejtve néhány gondolatodat. Kár, hogy nem tetted gyakrabban, már a film tárgyalásának kezdetétől. Mint a fordító, sokkal jobban elmélyedtél a film világában, mint az, aki „csak” végignézi. A sikeres fordításért még pluszban is szereztél információkat. De a csak néző, lehet, hogy kicsit szigorúbb a filmhez, mint a fordítója a bébijéhez. Mindkét oldalt meg lehet érteni. De a rendezőt, vagy az írót is meg kell érteni. Ha a történetben a veszélyes helyzetekben nem teljesen szabályszerű megoldásokat is látunk, elképzelhető, hogy a háború világa olyant is produkálhatott. És a fiatalabb katonáknak még nem lehetett komoly felkészítése, meg tapasztalata. Az északi katonák is rosszul voltak ellátva, a bázis őrsége is rohant enni, amikor eljött az ideje, mert aki később ment, kaja nélkül maradt. Nem volt megszervezve az őrség beosztása.
A szereplők jelleme mindenképpen kirajzolódik. Vannak erős jellemű, bátor, magabiztos emberek, mások félősebbek, kényelmesebbek, önzőbbek, de az együtt átélt megpróbáltatások nagyon közel hozzák egymáshoz őket, és képesek felelősséget vállalni egymásért. A filmben nekem ez áll az első helyen. Az izgalmas, vagy elborzasztó akciók csak másodrendűek-

bori4 2018 okt. 06. - 18:50:02 Előzmény lintka
(120280/123863)
Kedves Lintka, ha ennyire a szívedre veszed a "más" véleményeket, ne is olvass szerintem fórumokat...
Ilyen "cinikus" megjegyzések egy-egy "kibeszélés" során természetesek, ez hozzátartozik a párbeszédeinkhez, amíg nem bontakozik ki nekünk a történet - mi szerintem inkább humoros beszólásnak tudjuk be egymásnak... Miért ne írhatna az elején olyasmit az ember, hogy eseménytelen? Neked visszafelé látva az egészet, biztos nem az.
Nem is megyek jobban bele, tiszteletben tartom az álláspontodat, csak annyit próbálj elfogadni, hogy nagyon sok mindent - az erős érzelmi elkötelezettség révén - félreértesz, vagy magyarázol....
Ezt pedig Te fogadd el tőlem.
Minden jót kívánok én is neked.
lintka 2018 okt. 06. - 18:35:41
(120279/123863)
Kedves Bori!
Nem tudtam, hogy filmkritikussal állok szembe.
Én csak érzelmi alapon tudom megítélni a Comradest, mert nagyon sokat foglalkoztam vele, mondhatom, legalább annyit, mint a gyerekeimmel. Az sem esik jól, ha az ember a gyerekéről rosszat hall, tehát nekem sem, hogy rosszat hallottam fogadott gyerekemről.
A cinikus megjegyzéseiden akadtam ki, mint pl. "közben virágot szedett.... ki vesz be ilyen szöveget, mi ez óvoda? Na szóval dörcögök-dörcögök.... :) "
Csak egy kicsit kell belegondolni Chun Sung Il, a félős dezertőr katona lelkivilágába. Besorozták, mert sorköteles volt, de ölni nem akart, és halálos félelemben élte meg a csatákat. Talán minden katonának egészséges lelkülettel kellett volna rendelkeznie. A néző nem teheti meg, hogy megértse; élni szeretett volna.?! A sorsa úgy hozta, hogy északi egyenruhába bújva, beszolgáltatott egy fogoly déli tábornokot a kínaiak táborhelyére. Könnyen lebukhatott volna, mert a dögcéduláját magán felejtette. Soo Kyung kapitány, a délről disszidált katonanő ezt egyből felismerte, de bizalmat szavazott neki, sőt hősként mutatta be az északiak szakaszparancsnokának, Yong Taek elvtársnak, aki oltalmába fogadta. Több olyan jelenet is volt, hogy bár majdnem meghalt félelmében, de Yong Taek mellett rohant az élen. A végén lesz kettőjüknek egy beszélgetése, amiből kiderül, mért is értékelte Yong Taek Sung Il-t.
Igen, az elején írtad, hogy eseménytelen, nem lehet írni róla.
"csupán némi "civiles" forgatókönyvi megoldást említettem, ami a katonai élettől, belső rendszertől és a stílustól szerintem távol van olyakor..."
Szerintem az alkotók civileknek szánták, de nekik is tisztában kellett lenniük azzal, hogy mi engedhető meg és mi nem a háborúban álló két ország katonáinak.
Búcsúzóul teszek ide egy képet a Road No.1 14. epizódjából.
Gondolom emlékezni fogsz a jelenetre. A déli seregnek vissza kell vonulnia Phenjanból, és a főhősünk( So Ji Sub)vállalja egy maroknyi déli katonával, hogy visszatartja az ellenséget, azaz a harckocsikkal kísért hatalmas kínai sereget. Elbarikádozzák magukat, és halálra elszánt bátorsággal készülnek az ütközetre. Na de mi jön közbe, hát a főhősünk szerelme , aki élete utolsó szikrájával rohan szerelme felé, mögötte a kínai áradat és a lánctalpasok. Nincs benne félelem, de úgy látszik biztos abban, hogy hátulról nem terítik le. Ilyen megtörténhet a valóságban? Nem hiszem, ilyen nincs, de olyan megható. A nézőknek tetszik.
Köszönöm elismerő szavaidat és jókívánságodat!
Minden jót!
bori4 2018 okt. 06. - 15:02:48 Előzmény lintka
(120278/123863)
Vegyük sorba:
"Nálad talán ennyit csúszik a felirat, hogy ugyanezen kép alatt "Azok ott a Néphadsereg dezertőrjei" olvasható? Ilyen csúsztatások mellett, hogy lehet a lényeget megérteni? "
- Nem kedves Lintka! Nem csúszik a feliratom, pechemre rossz pillanatban "kattintottam", azért írtam mellé a gondolatomat mindjárt..... nekem itt elsősorban a nem ázsiai emberek arca volt érdekes. Ha már személyeskedsz, megnyugtatlak, úgy gondolom értem a lényeget. Gondolod hogy több évi sorozatnézés után még itt tartanék?????!!!

"Valamint, hogy lehet egy háborús sorozatot unalmasnak és eseménytelennek nevezni, amelyben a harcoló katonáknak nap mint nap meg kell küzdeniük az életben maradásért a borzalmas harcok, bevetések, küldetések közben, mialatt emberek tudnak maradni az embertelenségben"
- Visszaolvastam magam, de nem találom ezeket a mondataimat. Én nem is tartom unalmasnak, eseménytelennek, csupán némi "civiles" forgatókönyvi megoldást említettem, ami a katonai élettől, belső rendszertől és a stílustól szerintem távol van olyakor... Pont azt írtam, hogy mindkét hadsereg katonái tárgyszerűbb forgatókönyvet érdemeltek volna - néhol, ezt is hozzátettem. De szemmel láthatóan csak a "dörcögésemet" olvastad, az egész mondanivaló már nem érdekel úgy tűnik. Nem is szerencsés belevágni egy beszélgetésbe úgy, hogy nem veszel benne részt a kezdetektől. Kiragadtál valamit, és félrevisz az indulat...
Hozzátenném, hogy ha egy forgatókönyv gyengébb a néző megítélése szerint, attól még egy történelmi esemény mondanivalója, üzenete nem csorbul, a hősök hősök maradnak, egy polgárháborús film megrendítő és tiszteletreméltó ... csak esetleg nem profi a tálalás. Itt pont azt érzem, hogy komolyabb tárgyszerűséget, szakmaiságot igényelt volna a téma, de még nem értünk a végére! A társas együtt nézésnek (fórumozásnak) van egy ilyen pikantériája, hogy ma így vélekedünk, holnap úgy, ahogy a műben haladunk előre.... Egymással beszélgetünk, érvelünk, tanítjuk egymást és tanulunk egymástól... nem ex-katedra stílusban...

"Ehhez meg sem kellett volna várnod a fordításom, már régen megnézhetted volna Google fordítóval is."
De bizony kellett a fordításod, de összemosod a dolgokat úgy érzem...a különböző fórumokon, kritikákban az alkotókat teszi a néző mérlegre, elsősorban róluk ír ilyen-olyan véleményt. Ha úgy gondolod, csak jót szabad az általad fordított sorozatokról írni, akkor ne tedd ki a világhálóra.

"....olyan nézők kedvéért, akik őszinte kíváncsisággal várták, hogy a fordításomban megnézhessék."
Én is őszinte kíváncsisággal vártam a fordításodat, mint ahogy induláskor - az akkor nekem még működő - blogodon meg is köszöntem, hogy belevágtál.... A Te munkád kifogástalan, magas színvonalú most is, amit felhasználva az alkalmat, itt is megköszönök.
Kívánok neked gyors gyógyulást, felépülést és még sok-sok sorozat fordítása adjon örömöt...
lintka 2018 okt. 06. - 10:25:28 Előzmény bori4
(120277/123863)
Csak a tévedések elkerülése végett, ezek ENSZ katonák, ahogy a felirat is mutatja.
Kedves Bori! Nálad talán ennyit csúszik a felirat, hogy ugyanezen kép alatt "Azok ott a Néphadsereg dezertőrjei" olvasható? Ilyen csúsztatások mellett, hogy lehet a lényeget megérteni?
Valamint, hogy lehet egy háborús sorozatot unalmasnak és eseménytelennek nevezni, amelyben a harcoló katonáknak nap mint nap meg kell küzdeniük az életben maradásért a borzalmas harcok, bevetések, küldetések közben, mialatt emberek tudnak maradni az embertelenségben. Elnézést, de úgy nem érdemes a Comradest nézni, hogy csak a hibáit figyelem és azt emelem ki, hogy egy másik, szintén a koreai háborúban játszódó, számodra a leg, leg, leg-nek számító Road. No.1 című sorozat erényeit érvényesítsd. Ezt magadban is megtehetted volna. Ehhez meg sem kellett volna várnod a fordításom, már régen megnézhetted volna Google fordítóval is.
Tudod, én 8 hónapot dolgoztam a fordításán, miközben sokat könnyeztem a meghatódottságtól, szörnyülködtem a sok borzalom láttán, izgultam a 9 katona sorsa miatt, és elgondolkodtam azon, hogy a homlokegyenesen eltérő két ideológia hogyan tudta egymás torkának ugrasztani az amúgy is nehéz sorsú koreai népet.
Lefordítottam, egyrészt családi kérésre, másrészt mert engem nagyon érdekel Korea XX. végi történelme, valamint idegen fórumokon is szuperlatívuszokban beszéltek róla. Én nem csalódtam benne, és boldog vagyok, hogy le tudtam fordítani. Úgy fejeztem be, hogy szeptember 19-én egy súlyos műtéten estem át, és 3 nap múlva hazaküldve a kórházból, az volt az első, hogy a félig kész 20. epizódot befejeztem. Olyan nézők kedvéért, akik őszinte kíváncsisággal várták, hogy a fordításomban megnézhessék.
werzsi9 2018 okt. 05. - 20:04:54 Előzmény bori4
(120276/123863)
Csúnya csőbe húzza. Kápónak teszi meg, és figyelmeztetik, hogy nem lehet visszautasítani, mert azt a társai szenvednék meg.

Állandóan azon csodálkozom, hogy azok az emberek mennyire bírták a nélkülözést. A fáradtságot, éhezést, a testi fájdalmat, szenvedést.
werzsi9 2018 okt. 05. - 19:54:27
(120275/123863)
A csapat megmaradt tagjai végül két különböző helyre kerülnek. Lee örmester a sérült társával, harmadmagával egy északi parasztcsaládnál találnak segítséget, a többiek az északiak fogságába esnek.
werzsi9 2018 okt. 05. - 19:49:03
(120274/123863)
A csapat most már visszamehet. A különböző helyekre szétszóródott embereknek találkoznia kell, hogy elhajózhassanak. De nem ér oda mindenki időre.
werzsi9 2018 okt. 05. - 19:44:23
(120273/123863)
A bázis kkatonai személyzete teljes erővel részt vett a bázis védelmében. Sok katona veszhetett oda a nagy robbanásba. Soo Kyung tisztnő is életveszélyesen megsebesül.
werzsi9 2018 okt. 05. - 19:35:52 Előzmény bori4
(120272/123863)
Már nagyon vártam, hogy oldják meg azt a dolgot. A sikertelenség miatt mind nehezebb lett a feladat elvégzése. Az ellenség megtudta a tervüket, növelte a védelmet, és a vadászatot rájuk. A csapat meg gyengébb lett a vezetőjük hiánya miatt. De az akció elvégzésétől függött az életük. Nagyon izgalmas volt.
bori4 2018 okt. 05. - 19:03:30
(120271/123863)
Park őrmestert csőbe húzta a csinibaba....
bori4 2018 okt. 05. - 19:00:52
(120270/123863)
Éheztetés, aki nem bírja már, átállhat a néphadsereghez...
bori4 2018 okt. 05. - 18:59:27
(120269/123863)
A táborban vannak fogoly ENSZ katonák is...
bori4 2018 okt. 05. - 18:57:27
(120268/123863)
A "hölgy" valahogy nem illik a helyszínhez...
bori4 2018 okt. 05. - 18:56:43
(120267/123863)
.
bori4 2018 okt. 05. - 18:55:19
(120266/123863)
Hadifogoly tábor, minden borzalmával...
bori4 2018 okt. 05. - 18:52:40
(120265/123863)
Tudtam, hogy nem száll be ....
bori4 2018 okt. 05. - 18:47:48
(120264/123863)
.