Tomiiii 2013 jún. 13. - 21:11:17
(255/795)
A sorozat jól indult, tetszett. Aztán....a 6-7. rész körül a készítõi megszimatolták, hogy népszerû lett, és innentõl kezdve elkezdték húzni, minél több rész kijöjjön belõle. És innentõl kezdve már csak egy laposabb sorozat lett, elvarratlan szálakkal, értelmetlen mellékszálakkal, hosszú elõzménnyel, és gyengécske akciókkal.
Dorcsek 2013 jún. 07. - 21:26:23 Előzmény suxel
(254/795)
Köszi :)
Sz Peter 2013 jún. 07. - 15:59:34
(253/795)
Nézd végig az évadot. ;)
10/10
suxel 2013 jún. 02. - 23:21:29 10/10
(252/795)
16. rész: Apa és fia címû epizód.
Amikor Malcolmot megsebesítették, Oliver mentette meg az életét, s felfedte akkor a kilétét Tommynak, aki az apjával volt éppen.
Dorcsek 2013 jún. 02. - 22:49:10
(251/795)
Hali:)

Tommy mikor melyik részben tudta meg h Oliver a kapucnis?
teardrops 2013 jún. 01. - 18:20:09
(250/795)
Hah, jól megmagyaráztam a KÉT HETET.:-D
Nem olvastam végig figyelmesen, hiba volt.
:-)
teardrops 2013 jún. 01. - 18:18:03
(249/795)
Nekem folyamatosnak tûnt.
Nem azzal kevered, hogy szombaton megismétlik az elõzõ este leadott részt?
7/10
Csaba61 2013 máj. 31. - 19:21:20 7/10
(248/795)
Valahogy kihagyhattak egy részt, mert a múlt héten a Retekklubon ugyan azt a részt láttam, mint két héttel ezelõtt.
Most akkor egy rész kimaradt, vagy fojtatják, és csak véletlenül kétszer adták le ugyan azt???????
offtopic
Ezüstliliom 2013 máj. 22. - 22:49:39
(247/795)
Én rontottam neki??? Õ hülyézett le mindenkit, aki nem angol nyelven nézi a filmeket. És ez nem feliratost jelent, úgyhogy nem értem, miért jössz most ezzel.
Sz Peter 2013 máj. 22. - 22:37:03
(246/795)
De most miért kell egybõl nekirontanod? :)
Képzeld! Vannak a világon MAGYAR FELIRATOK is a sorozatokhoz, ráadásul ingyen:
http://hosszupuskasub.com/
offtopic
Ezüstliliom 2013 máj. 22. - 22:29:11 Előzmény Optimvs89
(245/795)
Megint egy beképzelt anglomán.:/ Képzeld! Vannak a világon még emberek, akik nem tudnak annyira angolul, hogy filmeket nézzenek szinkron nélkül, és ettõl még nem kevesebbek Nálad. Angoltudás nélkül is van ám élet a földön.
idõjós1010 2013 máj. 17. - 22:29:11
(244/795)
oksa, köszi, de ez az íjász felejtõs nálam
fo.ma 2013 máj. 17. - 19:53:17
(243/795)
Végre, végre, végre! Mennyire igazad van! Amikor régebben egyszer én szóltam rá a fanyalgókra, leugattak, hogy "bocs, h megtanultam angolul". Na erre már nem tudtam mit mondani!
Teljesen egyetértek Veled!!!
1/10
DrAgy 2013 máj. 17. - 18:37:02 1/10 Előzmény Optimvs89
(242/795)
Ja,és még valami csak hogy tanuljál is!
A "fail" szó egyik jelentése az hogy cserbenhagy,csak a "google szótár"-ban nincs benne.
1/10
DrAgy 2013 máj. 17. - 18:25:14 1/10 Előzmény Optimvs89
(241/795)
Nos az eredeti szöveggel épp oly gagyi,de kiváló ok volt arra hogy elõadd magad
a nem szinkronizált verzióval kapcsolatos parasztvakitással.
A magyar szinkron szövegek és maga a szinkron is jellemzõen nagyon jó,persze ha megfelelõ szinészek
csinálják és nem amatõrök.Itt is ez a helyzet,számtalan helyen tömören és nagyon jól van forditva,
persze a google forditóval ennél rosszabb eredményt kapsz.Akik arról pofáznak
hogy milyen sz@rul van forditva tipikusan egy-két szót felismernek a szövegbõl és mivel
a forditásban ez épp nincs benne akkor elõadják a "már megint hogy van leforditva" cimû
hablatyolást.Nyugodj meg,aki a magyar szöveget forditotta veled szemben tökéletesen beszéli a nyelvet.
További kellemes szótározást!
rolooo 2013 máj. 17. - 15:35:30 Előzmény idõjós1010
(240/795)
Hi! Én sorozatot mindig free torr... rõl szedem le, ott nem kell visszatölteni :)pár 10000 seed van mindig.
Pl kat
rolooo 2013 máj. 17. - 15:32:13
(239/795)
Hi! Szedd le pl: a seggbe rugásonról (ENG), feliratot meg megtalálod, az elsõ 22 rész fent van.
Mr. D 2013 máj. 15. - 21:58:36
(238/795)
Hát tényleg vannak benne szapannoperákat idézõ elemek, szinkronnal, anélkül is. Pl. engem már nagyon idegesít h Oliver húgát ennyire erõltetik ebben a sorozatban. Egyrészt rohadt idegesítõ, igazi semmirekellõ, nyavajgó kis díszp*csát csináltak belõle, másrészt baromira idegesítõ, mikor a szûk negyven perces játékidõbõl tizenötöt lefoglal ez a teljesen felesleges karakter. Meg ezzel a szerelmi háromszöggel való tökölõdés is kezd nagyon unalmas lenni.

Azt reméltem h Dinah Lance (aki kb soha nem használja a Laurel nevet a képregényben) mostanra azért már Fekete Kanárivá válik, de láthatóan nagyon nem effelé terelik a készítõk a történetet. Na jó, még csak a 16. résznél tartok, azért még reménykedem.
Optimvs89 2013 máj. 14. - 18:43:52 Előzmény DrAgy
(237/795)
Gondoltam hogy a magyar szinkron ezt fogja tenni a sok internet huszárral:D már bocs h így nevezlek titeket.
Angolul kellene nézni emberkék, akkor nem "nünüke" sorozat lenne:D
"You have failed this city"
-fail : egyrészt nem cserbenhagyást jelent, hanem "hibázni/elbukni/tönkretenni", de ez esetben úgy kellene fordítani
,hogy "XY, tönkretette ezt a várost", bla-bla, máris más.
Na mindegy, a sok hülye gyerek aki itt pocskondiázza a sorozatot, az kezdje el nézni angolul (másrészt hozzátenném h az retekklub hajlamos az erõszakos jeleneteket cenzúrázni, szóval ne csodálkozzatok, hogy ilyen jelenetek vannak csak benne); aztán amit még akartam, igen...a magyar fordítók pedig fogjanak meg egy jó nagy kést két kézzel, és forduljanak bele, egyetemben a szinkronrendezõvel:) Elõbb angolul kellene megnézni, nekik is üzenem^^
agregory 2013 máj. 12. - 12:54:20 Előzmény DrAgy
(236/795)
Az, aki képes egy alapvetõen jó ötletbõl készült sorozatot, közép/délamerikai szappanoperák szintjére süllyesztenie...:( "Hazudtál nekem! Te hazudtál nekem!" "Lefeküdtél a barátommal, húgommal, sógornõmmel. etc...."
A drámai, túlhabosított érzelmektõl, midig forog a gyomrom.