Téma: Blöff

hecsedli 2009 febr. 04. - 20:31:38
(177/417)
most néztem utána:
a 'pikey'-t tényleg ír vándorlókra 'travellers'-re és nem ROMA cigányokra használják mostanában. (wikipedia)
tehát bármelyik nomád életmódot folytató etnikai csoportra alkalmazható.
a 'gypo' az más tészta, de azt nem sokszor hallani a filmben.
Newcastle United 2009 febr. 04. - 20:16:13
(176/417)
Tenyleg csak annyi a kulonbseg, hogy azok az ir szarmazas miatt vilagos boruek.
norton15 2009 febr. 04. - 20:13:42
(175/417)
Lehet hogy mi a travellerekre is cigányt mondanánk. De most hogy írtad, beugrott hogy tanultunk róluk még két éve.:D
Newcastle United 2009 febr. 04. - 20:12:31
(174/417)
A pikey-t hasznaljak a travellerekre is.
norton15 2009 febr. 04. - 20:11:33
(173/417)
Bunkó hangja sem rossz.:)
hecsedli 2009 febr. 04. - 20:09:33 Előzmény Newcastle United
(172/417)
Angolul 'gypo'-t meg pikey-t mondanak a filmben, igen sûrûn.
norton15 2009 febr. 04. - 20:09:12
(171/417)
Nem erre gondoltam, hanem ha jól emlékszem, Vikke írta korábban, hogy magyar szinkrontörténeti bravúr Mickey magyar hangja.:)
Newcastle United 2009 febr. 04. - 20:08:34
(170/417)
Egyszer lattam szinkronnal. De amugy akkor rola beszelek. Bocs Stohl Buci.:)
hecsedli 2009 febr. 04. - 20:07:46 Előzmény norton15
(169/417)
Brad Pitt, azaz 'Mickey' magyar hangja:
"Utánanéztem, és tényleg Kaszás, ezt benéztem."
http://szinkronhangok.fw.hu/

Ezt éppen Te írtad. :)
Newcastle United 2009 febr. 04. - 20:07:30
(168/417)
Ja a viselkedesuk es eletformajuk ugyanolyan.:) Gondolom azert, mert nalunk a travellerek nem tul ismertek.
norton15 2009 febr. 04. - 20:06:09 Előzmény Newcastle United
(167/417)
Szinkronban miért lett cigány?:S Mondjuk viselkedésre közel olyan.
norton15 2009 febr. 04. - 20:05:09
(166/417)
Vagy ez: "Nézd már! Milyen patinás, bizalomgerjesztõ objektum!":D
Newcastle United 2009 febr. 04. - 20:04:35
(165/417)
Nem cigany, hanem traveller.
norton15 2009 febr. 04. - 20:02:02
(164/417)
Miért izélitek a szinkront? Majdnem ugyanaz a gárda szinkronizálta mint a Ravasz, az agy, és két füstölgõ puskacsõt. Azaz annyira mégsem rossz.:) A cigány hangja (valaki írta már) a lehetõ legjobb, ennyit lehetett belõle kihozni, azon kívül talán csak Golyófogú Tony hangja lett picit elrontva, és kész, a többihez passzol a hang.
Newcastle United 2009 febr. 04. - 19:58:23
(163/417)
Ez nem sznobizmus. Regen csak ket szinkronstudio volt, a munkat profi szineszek vegeztek. Igaz leszinkronizalando filmbol is joval kevesebb volt.
Most meg van egy csomo filmcsatorna, dvd megjelenesek, mozidomping stb. A megsokasodott munka java reszet szinkronszineszek vegzik, akik kozel sem egykategoriasak szinpadi vagy filmszinesz tarsaikkal. A mennyiseg a minoseg rovasara ment.
A Bloff kapcsan se igaz, hogy jobb a szinkron az eredetinel. Itt pont hogy hangsulyos az eredeti kiejtes, tobb akcentus megtalalhato, amit keptelenseg szinkronizalni. Peldaul Stohl is katasztofalis, amikor a travellert alakito Brad Pitt angoljat probalja visszaadni.
10/10
Kendy 2009 febr. 04. - 19:57:07 10/10
(162/417)
Mindjárt kezdõdik már nem kell sokat várni!
:)
:D

Személy szerint nagyon várom mert ez nálam 10-es film!
Imádom ezt a mozit.
Király karakterek jó forgatókönyv,remek rendezés na és a színészek is szuperûl hozzák a szerepüket!

Guy Ritchie filmek közül nekem ez tetszik a legjobban!

Brad Pitt zseniális Vinnie Jones az valami frenetikus,Dennis Farina meg cool,Jason Statham mint Török egyszerûen szuperlatívusz!
Ma látom elöször szinkronosan remélem nem rontják el legalábbis bízom benne.

Mindenkinek ajánlom akik szeretik a krimi-vígjáték-akció filmeket.
Newcastle United 2009 febr. 04. - 19:50:26
(161/417)
Es gondoljunk az MGM-re...
arobesz 2009 febr. 04. - 19:48:06
(160/417)
Szerintem a magyar szinkronok a világon egyedülállóan jók. Gondoljatok a South Park hangjaira, vagy Al Pacinora, Robert de Nirora, Bud Spencerre, Terence Hillre, Woody Allenre, Bruce Willisre, Pierre Richardra, Luis de Funesre, Arnoldra és még sorolhatnám...
sandros5000 2009 febr. 04. - 19:45:31
(159/417)
Láttam mind a kétféleképpen, s szerintem is jobb lett a szinkronváltozat mint az eredeti.
Nem tudom miért kell megszokásból fújni hogy a szinkron ma már sohasem lehet jó, pedig ez nem igaz.
Ez már sznobizmus, mert mindenki azt bégeti nekem is azt kell mondanom.
10/10
jnemarfy 2009 febr. 04. - 19:41:53 10/10
(158/417)
Azon kevés filmek közé tartozik, melyeknek jobb a magyar szinkronja mint az eredeti: mindegyik karakternél nagyon eltalálták. Hallgassátok meg "Brick" (Disznó) eredeti szinkronját majd utána a magyart! Óriási film, egyedi! (10/10) Vannak már magyar követõi is Guy Ritchienek: Árpa Attila próbált dobbantani az Argo-val...próbálkozhat tovább...