Téma: BÚÉK

szavazat: 1/10 december 18. 10:27:40
december 18. 10:27:40
(23/23)

Az eredeti ,Teljesen idegenek' című film sokkal jobb volt! Ez nagyon gáz! Nagyon erőltetett. Nem értem miért kellett ez a koppintás? Csak a pénz miatt? Vannak eredeti magyar ötletek alapján készült filmek is amik sokkal jobbak.

szavazat: 9/10 december 17. 13:25:08
december 17. 13:25:08
(22/23)

nekem nagyon tetszett, Jó színészek, abszolút nem modoros párbeszédek, jó humor és tanulság...káromkodás van benne, de nem töményen (engem mondjuk nem zavar, mert ugyanúgy az életünk része, és bizonyos esetekben igenis vicces tud lenni). Egy szóval mindenkinek szívből ajánlom, BUÉK !

szavazat: 10/10 december 13. 20:45:58
december 13. 20:45:58
(21/23)

Most neztuk meg a ferjemmel.Az eredetit direkt nem lattuk elotte.Nagyon tetszett,tenyleg izgalmas,fordulatos,meghato volt.Nem,nem volt sok karomkofas csunya beszed Vontatott se volt.10/10 nalam.

december 11. 19:57:46
december 11. 19:57:46
(20/23)

Nem láttam a filmet, de fogadjunk, hogy jó magyar filmes szokásokhoz híven nagyon trágár. Biztos többször elhangzik, hogy g..., f..., b.... p... Igazam van? Csak úgy kérdezem...

szavazat: 10/10 december 10. 17:28:37
december 10. 17:28:37
(19/23)

Nagyon jó kis film. Az egész családnak tetszett.
10/10

szavazat: 9/10 december 09. 21:25:32
december 09. 21:25:32
(18/23)

Ha nem láttam volna az eredetit, azt mondanám zseniális, így viszont óhatatlan az összehasonlítás, és így nehéz. Nagyszerű alakítások, lendületes sztori, vicces és szívszorongató egyszerre. Gratulálok az alkotóknak, még akkor is, ha nekem az olasz marad a kedvenc.

szavazat: 8/10 december 09. 14:52:54
december 09. 14:52:54
(17/23)

A Teljesen idegenek másolata, jó magyar színészekkel, és ennyi.Nem kell tőle többet várni!

szavazat: 1/10 december 07. 00:08:24
december 07. 00:08:24
(16/23)

Nothing to hide magyar fordítása nem kellett sok ész hozzá .

december 06. 19:32:22
december 06. 19:32:22
(15/23)

Ha nincs ötlet, lehet más tollával is, miért ne?
Az eredeti egyébként pompás darab, kétszer is megnéztem - gondolom annak a rendezője nincs rászorulva koppintásra.

szavazat: 8/10 december 06. 15:50:19
december 06. 15:50:19
(14/23)

Nem értem a fanyalgókat. Nagyon sok hollywoodi sikerfilm már egy korábban megfilmesített regény adaptációja. Lásd a Csillag születiket, csakhogy a közelmúltból említsek példát. Nyilván engedélyezve lett az adaptálás és ezt nem is titkolják. A plakátokon és a filmből is kiderül, hogy melyik regény adja a film alapját. Felháborító, hogy egy magyar filmhez így állnak a magyarok... Szégyenletes!!

A film pedig jó. Az egész mozi hangosan nevetett közben.

december 06. 15:36:11
december 06. 15:36:11
(13/23)

Kösz. Igen, már tudom, hogy ez egy hivatalos remake. Azt én sem értem, hogy mi értelme, de nyilván hasonlóan sikeres lesz, mint az eredeti, akkor pedig ennek nincs jelentősége.

november 28. 08:45:25
november 28. 08:45:25
(12/23)

Sajnos a színházak repertoárja is tele van korábban már sikert aratott filmek és színdarabok hitvány és olcsó replikájával. A legnagyobb bűn pedig nem a fel- és átdolgozás tényében, hanem az eredeti ötletek és a kreativitás teljes hiányában rejlik. Itt tartunk, feleim..

november 27. 23:11:00
november 27. 23:11:00
(11/23)

Ja és színházak is játszanak olyan darabokat, amiknek a jogai külföldről vannak megvásárolva.
Kérdés marad attól még persze, hogy filmnél ennek mi értelme van, hiszen lehet szinkronizálni egy művet, vagy feliratozni, esetleg színdarabként előadni. Mindenesetre a jelen helyzetet nem kell plágiumként kezelni.

november 27. 23:05:13
november 27. 23:05:13
(10/23)

Erről az eredeti film készítőit kell megkérdezni! A 2016-os olasz film ugyanis úgy készült el, hogy utána a történetét végeredményben szabadon felhasználhatóvá tették, sőt, kifejezetten adták tovább és tovább.
Ez a magyar változat tehát nem koppintása az eredetinek, hanem előre tudva és szándékosan (kisebb-nagyobb változtatásoktól eltekintve) direkten ugyanaz, mint az elődje.
Hogy ennek mi értelme van, azt nem tudom, de tessék megnézni, hogy kicsit sem vagyunk elsők és egyetlenek a sorban. A második remake (ami spanyol) forgatókönyvének még eleve társzerzője is volt az eredeti film kiötlője. Ha jól tudom, van már belőle francia és talán görög verzió is, a jogok birtokában az amerikai változat pedig szintén tervbe véve.

november 26. 18:08:34
november 26. 18:08:34
(9/23)

Ez rettenetesen gáz. Ahogyan már többen leírták, a Teljesen Idegenek koppintása, most, hogy a trailer-t is láttam, úgy tűnik, betű szerint. Még a szereplőket is hasonló karakterekből válogatták. Csak azok a mondatok képeznek kivételt, ahol az eredetit valami sokkal alpáribbra fordították. Valaki egyszer meg fogja ezt magyarázni?

november 24. 21:32:04
november 24. 21:32:04
(8/23)

Hogy lehetnek ennyire szánalmasak a magyarok? Még egy saját történetét se tudnak kitalálni. Tényleg egy az egyben le kell koppintani egy másik filmet? :(
És az a baj, hogy még így is meg fogják nézni az emberek! Szégyen.

november 20. 00:38:13
november 02. 13:44:25
november 02. 13:44:25
(6/23)

Ez tényleg egy az egyben a Teljesen idegenek c. film, hogy lehet, hogy még csak meg sem említik??? :O

október 19. 09:58:57
augusztus 22. 17:47:30
augusztus 22. 17:47:30
(4/23)


Le lett koppintva a Teljesen idegenek című olasz filmről, valószínűleg a karakterek is ugyanazok lesznek, valaki félredug, vki meleg, és a társaságból vki kavar vkivel. Elég gyenge lehet a magyar filmgyártás, ha már új történetet sem tudnak kitalálni.

Színházi előadások az ünnepekre Budapesten
Színházi előadások az ünnepekre Budapesten

2018. december 25 -31. közötti időszakból válogattunk.

Jegyvásárlás