Téma: Dr. Csont

10/10
follia 2011 febr. 15. - 12:22:14 10/10
(10305/28805)
én úgy fordítom, ahogy itt már többen is írták, azt hiszem:
"It’s gonna be a great episode for the people who want to see Booth and Brennan be in love and a great episode for all the geeks out there who love the science."

egy nagyszerû epizód lesz azok számára, akik Booth-t és Brennan-t látni akarják szerelmesen, és nagyszerû rész lesz azoknak a kockáknak is, akik imádják a tudományt.

szerintem is az a kérdés, hogy szerelmesen - 1.) csak úgy, hogy egyértelmû, hogy odavannak egymásért, de nem történik megint semmi, vagy 2.) mint egymással összegabalyodva, és látszik, hogy azért haladnak elõre (nem csak hátra)? :)

egyébként - ahogy Ildi is írta, hogy kíváncsi a kevésbé fejlett eszközökkel való ügymegoldásra - nem csak a kockáknak lesz ez izgalmas rész a tudományos oldal miatt, hanem nekünk mezei nézõknek is. legalábbis Ildi mellett nekem is biztosan, sõt, mikor elõször beszéltek errõl a részrõl, még írtam is, hogy milyen izgalmas lesz, hogy áram nélkül kell röntgenfelvételt csinálniuk, stb. :) régen néztem a CSI: Miami-t, és pont az fogott meg benne, ahogy szép lassan a nyomok alapján fény derült az igazságra. maga a kutatós rész. aztán manapság már ott tartunk, hogy alig elemeznek õk maguk, mindent a gépek végeznek. persze van, ami ebben is lenyûgöz, de sokkal jobban szerettem, mikor kevésbé váltak digitálissá a folyamatok.
10/10
follia 2011 febr. 15. - 12:08:42 10/10
(10304/28805)
lájkolom Cam haját! :) milyen kis fiatalos stílus!
10/10
zora 2011 febr. 15. - 10:58:26 10/10
(10303/28805)
Öööö... én nem nézek magyar tv-t... Igazából semmilyen tv-t nem nézek. Úgyhogy, nem tudom...
10/10
R.ka 2011 febr. 15. - 10:45:46 10/10
(10302/28805)
Van egy online-nézési lehetõség, remélem így nem moderálják ki a címet:
"vévévépontfilmekanetenpontblogspotpontcom"
Egész sok sorozat fenn van és leginkább szinkronosan.
Én is jobb szeretem az eredeti hangokat, de igazából nem bántom a magyart sem. Elõször magyarul láttam és szerintem nem rossz :)
Kellemes böngészést!
10/10
pluhildi 2011 febr. 15. - 10:21:39 10/10
(10301/28805)
találtam egy képet, szerintetek Cam (is) frizurát váltott????
nekem tetszik :D
1/10
martino 2011 febr. 15. - 09:46:59 1/10
(10300/28805)
Vakriasztás, így kotyogok egy kicsinkét még, vagy menjek vissza inkább a laborba?

Az alábbi mondatot hogyan fordítanátok le, (azt hiszem justone írta és ez NEM KRITIKA, HANEM EGY ANGOL NYELVI GYAKORLAT mûvésznõ barátnõnknek az ámerikai "stílusos beszédre") a liftes részre vonatkozik by SN?

"It’s gonna be a great episode for the people who want to see Booth and Brennan be in love and a great episode for all the geeks out there who love the science.”

martino
10/10
pluhildi 2011 febr. 15. - 09:37:00 10/10 Előzmény martino
(10299/28805)
jaj köszönöm mindenkinek az információkat, ezek mind olyan érdekesek és szinte felfoghatatlanok, kár, hogy nem ezeket tanultam anno, hanem csupa olyan dolgot, ami unalmas volt, meg sem tudtam tanulni :D na persze nem ilyen szakirányon tanultam, de ezekért néha sajnálom (bár gondolom vannak olyan témák aminek láttán dobnék egy hátast :))
1/10
martino 2011 febr. 15. - 09:22:00 1/10 Előzmény follia
(10298/28805)
Bocs, de tudtok segíteni abban, hogy hol tudnám meghallgatni ezeket a szinkronokat, Széles Tamás, Huszárik Kata, stb., hogy véleményt alkothassak az angol eredetivel összevetve?

Mostmár tényleg a laborba,
martino
1/10
martino 2011 febr. 15. - 09:16:09 1/10 Előzmény follia
(10297/28805)
Kedves Follia!

Mondjuk úgy, hogy ez így egyszerûbb és szabatosabb volt, mintha "fejbõl nyomnám". Bár manapság az MTA sem a régi már, kicsit elavult, de én is azt használom, ha kell.
Az egyik kutatási projektünkben szerepe van az ubikvitin jelölésnek.

A C14-es az menne "fejbõl" is egyszerûen és majdnem szabatosan is. Wiki barátnõnknél szabatos, de nem eléggé érthetõ a laikus számára, in my opinion, de legalább VAN.

Irány vissza a laborba,
martino
10/10
follia 2011 febr. 14. - 21:50:54 10/10
(10296/28805)
szerintem ez most rémesebb, mint múlt héten volt, teljesen karakteridegenek ezek a hangok. Daisy angolul olyan helyes, de így magyarul csak egy buta liba.
Booth meg iszonyú bunkó. mármint a hangja azzá teszi. pedig elvileg a karakter épp ellenkezõleg egy tökéletes úriember.
10/10
follia 2011 febr. 14. - 21:32:26 10/10
(10295/28805)
ó, a kék blézerrõl beazonosítottam. :) ez az, mikor Daisy ruhát próbál! :) többre nem emlékszem.
10/10
follia 2011 febr. 14. - 21:29:39 10/10
(10294/28805)
Booth-nak egy paraszt hangját adták... "há' menjenek má' innen!"... annyira illúzióromboló.
miért is nézem? jah, tudom, próbálok rájönni, melyik rész... :)
10/10
muveszno.gr 2011 febr. 14. - 21:20:19 10/10
(10293/28805)
ááá mindjárt jön az esküvõs rész, jajj de szeretem ezt :D:D:D
ebben akkora poénok vannak, remélem tûrhetõ lesz a szinkron :))))

TTFN xD
10/10
follia 2011 febr. 14. - 20:32:34 10/10
(10292/28805)
http://tvovermind.zap2it.com/fox/bones-tv-news/bones-spoilers-boothbrennan-upcoming-cases-spinoff-episode/48138

itt azt írják, hogy SN szerint Hannah nem ebben az évadban tér vissza, ha egyáltalán tényleg visszatér.
szerintem ez egy jó kis ürügy, hogy fenntartsák az érdeklõdést - nyitott kaput nem kell bezárni, de nem is feltétlenül kell, hogy bejöjjön rajta valaki. fõleg nem Hannah! :)
10/10
muveszno.gr 2011 febr. 14. - 19:51:14 10/10
(10291/28805)
de legalább nem olyanért kap díjat, mint kiszel tünde, hogy mekkora a bugyigyûjteménye...
(jó most hasból mondtam valamit, és túlzás is talán, csak akartam szemléltetni az amúgy is nyilvánvaló különbséget..:D)
10/10
muveszno.gr 2011 febr. 14. - 19:15:29 10/10
(10290/28805)
OFF

ahh, hát akkor ott találták a cikket :D
a Parkinson-kórt meg a másik kettõt(?) leszámítva majdnem ugyanaz volt a feladatban is.
Meg még volt vagy 2-3 olyan tudományos feladat, hogy a hajam égnek állt. Meg vagy 3 olyan, amit csak sokadik olvasásra sikerült felfogni, hogy "akkor most mit is kéne csinálni?" de van egy olyan, amire csak beírtam valamit, azt a feladatot még most nem tudom, hogy lehetne hozzányúlni...
Az a jó(?) amúgy, hogy a feladatok 70%-a olyan, hogy a könyvedben tuti, hogy nem írnak róla. Csupán örülhetsz ha "némi háttér információ" birtokában kilogikázol valamit, vagy épp tippelsz. Mindenesetre örülök, hogy az OKTV nehezebb, mint a biosz emelt érettségi, bár ez nem ment fel a tanulás alól...
10/10
follia 2011 febr. 14. - 19:00:08 10/10
(10289/28805)
egyik nap Emily-re írtam, hogy sokszor olyan fura. :) hát a díjak, amiket kap, azok is hasonlóak... http://bonesspoilers.blogspot.com/2011/02/deschanel-to-receive-award.html
:))
10/10
follia 2011 febr. 14. - 18:53:06 10/10
(10288/28805)
Martino ubikvitin-rõl szóló írását még csak-csak sikerült felfognom, de ez a C14 már bonyolultabb... te is tudós vagy? :)
10/10
follia 2011 febr. 14. - 18:46:11 10/10
(10287/28805)
forrás: MTA :)
miközben olvastam, azon gondolkodtam, hogy vajon ezt fejbõl nyomod-e? megnyugodtam, hogy nem. :)
1/10
martino 2011 febr. 14. - 18:25:57 1/10
(10286/28805)
Kedves Pluhildi!

Itt egy perc alatt több todományhoz jutottál, mint más egyetemeken egy jó hét alatt. :-)))))
És mecsoda todományok ezek!!!!

martino